忍學(xué)《二十四 釋盜遺布》譯文與賞析二十四 釋盜遺布
二十四 釋盜遺布
陳寔,字仲弓,為太丘長。有人伏梁上,寔見,呼其子訓(xùn)之曰:“夫不喜之人,未必本惡,習(xí)以性成,梁上君子是矣?!倍砺勛酝兜?,伏罪。寔曰:“觀君形狀非惡人,應(yīng)由貧困?!蹦诉z布二端,令改過之,后更無盜。
【譯文】
陳寔,字仲弓,為太丘縣令。一天,有個(gè)小偷趴在他家房梁上準(zhǔn)備行竊,陳寔看見后,把自己的兒子喊過來,教訓(xùn)說:“不受歡迎的人,并非本性就不好,而是習(xí)慣造成的,房梁上的那一位就是這樣的人?!狈苛荷系男⊥德牭胶?,主動(dòng)跳了下來,跪在地上認(rèn)罪。陳寔說:“從您的相貌上看,不像壞人,您之所以走到這步應(yīng)該是由貧困造成的?!庇谑牵悓佀徒o他兩匹布,并且叫他一定要改過自新。此后,這個(gè)人再?zèng)]有行竊。
【評(píng)析】
在日常生活中,當(dāng)一個(gè)小孩學(xué)習(xí)走路的時(shí)候,他總會(huì)不斷地摔跤,而父母總是會(huì)鼓勵(lì)他再來一次。事實(shí)上,他自己也會(huì)很勇敢地爬起來繼續(xù)學(xué)走路,哪怕緊接著又是一次摔跤??墒钱?dāng)孩子成長為大人,開始步入社會(huì)之后,身邊的人就會(huì)變得嚴(yán)苛起來,往往不會(huì)給他再來一次的機(jī)會(huì),他自己也會(huì)失去重新來過的勇氣,結(jié)果就是錯(cuò)過一次就無法翻身。
陳寔發(fā)現(xiàn)房梁上有小偷的時(shí)候,并沒有大喊捉賊,而是故意以此來教育自己的兒子,使得小偷羞愧難當(dāng),主動(dòng)認(rèn)錯(cuò)。但是當(dāng)他發(fā)現(xiàn)這個(gè)小偷本來并非壞人,只是由于貧窮才不得不出來偷盜時(shí),不僅沒有懲罰小偷,還送給了小偷兩匹布。如果他只做到這一步的話,那么他還算不上是一個(gè)行為舉止妥當(dāng)?shù)娜?。他的行為之所以被人認(rèn)可,最關(guān)鍵的一點(diǎn)是他還教育了那個(gè)小偷,讓他改過自新,從而挽救了一個(gè)處于犯罪邊緣的人。
擁有一顆愛心,給予對(duì)方幫助是非常必要的,但是施與財(cái)物的時(shí)候,我們一定要謹(jǐn)慎行事,因?yàn)閮H僅施與財(cái)物往往不能使對(duì)方在個(gè)人命運(yùn)上有根本的轉(zhuǎn)機(jī)。這就是所謂的“輸血”和“造血”的比喻。盡可能使對(duì)方在思想上成熟起來,具備養(yǎng)活自己的技能,將單純的“輸血”變?yōu)閷?duì)方自己“造血”,這才是最根本的問題。
其實(shí)我們?nèi)粘I钪?,不懂得“輸血”和“造血”的利害關(guān)系,隨便施與人財(cái)物的人還是很多的。把自己的財(cái)物施與能干出一番大事業(yè)的人,將會(huì)出現(xiàn)“錢生錢”的情況,最終,1分錢的投入帶來了100元甚至更多的產(chǎn)出;把自己的財(cái)物施與那些沒有雄心壯志,只是茍活于世之徒,則是白白浪費(fèi)了這些錢財(cái),因?yàn)槟切┤酥皇怯盟秘?cái)物維持了自己的生命,但沒有為社會(huì)帶來一絲一毫的效益。
典例闡幽 臧武仲以理服人巧進(jìn)諫
臧武仲在魯國擔(dān)任司寇,負(fù)責(zé)國家的經(jīng)濟(jì)和獄訟事務(wù)。他為人正直,能言善辯,魯國國王季武子對(duì)他頗為器重。
邾國有一個(gè)名叫庶其的人背叛了自己的國家,帶著一批人馬前來投奔魯國。他順便把漆和與閭丘兩座城邑偷竊過來獻(xiàn)給魯國國王。季武子見庶其歸順了自己,還為自己擴(kuò)大了疆土,因而禮遇庶其。一時(shí)間,這件事情成了魯國內(nèi)外茶余飯后的談資,人們都在議論紛紛。
臧武仲認(rèn)為國王這樣做影響很不好。竊國者也是偷,季武子非但不懲處這些盜賊,反而姑息養(yǎng)奸,把他們奉為座上賓,那人們豈不認(rèn)為偷竊是天經(jīng)地義的事情?
不久,盜賊果然就在魯國大行其道。夜半時(shí)分上房揭瓦,破門而入,甚至在光天化日之下,也搶錢掠財(cái),十分猖狂,一時(shí)間民怨沸騰。
季武子聽說國家現(xiàn)在治安混亂,于是找到臧武仲,質(zhì)問他:“現(xiàn)在盜賊無法無天,我都有所耳聞。難道你這個(gè)負(fù)責(zé)治安的還不知曉嗎?你為什么不管不問?”
臧武仲回答說:“出現(xiàn)這種情況是不可避免的,我心有余而力不足,我沒有辦法禁止!”季武子厲聲說:“我養(yǎng)著大批的軍隊(duì)和官吏,不分晝夜地監(jiān)探。你反而說盜不能治!那些軍隊(duì)和官吏有什么用!你有什么用!你連個(gè)盜賊都治不了,還談什么才能,你還不如回家算了!”
臧武仲不緊不慢地說:“養(yǎng)兵是另一回事。我雖然沒有才能,但我知道國家僅憑借山河之險(xiǎn)是不會(huì)昌盛的,最主要的是要以德治國!”
釋盜遺布文言文翻譯是什么?釋盜遺布文言文翻譯:
陳寔,字仲弓,為太丘縣令。一天,有一個(gè)小偷伏在屋梁上準(zhǔn)備行竊,見到后,把自己的兒子喊過來,教訓(xùn)說:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是習(xí)慣所養(yǎng)成的,屋梁上那一位就是這樣的人?!币粫?huì)兒,屋梁上的小偷跳下來,跪在地上認(rèn)罪。
陳寔說:“從你的外貌上看,您并不是惡人,應(yīng)該是由貧困造成的?!庇谑?,贈(zèng)給他兩匹布,教他一定要改正。此后,這人再?zèng)]有做過小偷。
原文:陳寔,字仲弓,為太丘長。有人伏梁上,寔見,呼其子訓(xùn)之曰: “夫不喜之人未必本惡習(xí)以性成梁上君子是矣。 ”俄聞自投地,伏罪。寔曰: “觀君形狀非惡人應(yīng)由貧困。 ” 乃遺布二端,令改過之,后更無盜。
釋盜遺布注釋?
呼:叫。
夫:文言發(fā)語詞。
梁上君子:躲在梁上的君子,竊賊的代稱。
俄:一會(huì)兒。
聞:聽見。
投地:仆倒在地。
伏罪:承認(rèn)自己所犯的罪行。
形狀:形相;外貌。
釋盜遺布翻譯是什么?釋盜遺布翻譯:
陳寔,字仲弓,為太丘縣令。一天,有一個(gè)小偷伏在屋梁上準(zhǔn)備行竊,陳寔見到后,把自己的兒子喊過來,教訓(xùn)說:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是習(xí)慣所養(yǎng)成的,屋梁上那一位就是這樣的人?!?/p>
一會(huì)兒,屋梁上的小偷跳下來,跪在地上認(rèn)罪。陳寔說:“從你的外貌上看,您并不是惡人,應(yīng)該是由貧困造成的?!庇谑牵?zèng)給他兩匹布,教他一定要改正。此后,這人再?zèng)]有做過小偷。
釋盜遺布是梁上君子的來源
有一天晚上,有一小偷溜到陳寔家里,躲藏在屋梁上面,想趁機(jī)偷竊。陳寔知道屋梁上面有人,并未喊人捉拿他,而是把子孫們叫到面前訓(xùn)示:“今后每個(gè)人都應(yīng)該要努力上進(jìn),勿走上邪路,做“梁上君子”。
作壞事的人并不是生來就壞,只是平常不學(xué)好,慢慢養(yǎng)成了壞習(xí)慣。本來也可以是正人君子的卻變成了小人,不要學(xué)梁上君子的行為?!毙⊥蹈袘M交并,下地叩頭請(qǐng)罪。
陳寔勉勵(lì)他改惡向善,并贈(zèng)絲絹布匹于屋梁上的盜賊,后人常以“陳寔遺盜”比喻義行善舉,“梁上君子”也成了小偷的代名詞、雅號(hào)。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/46918.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!