《朝花夕拾》讀后感
《朝花夕拾》是魯迅的一部經(jīng)典作品。我在寒假里讀了這本書,他給我的感觸很大。 魯迅的作品可以說是獨一無二的。他的作品既不遮遮掩掩,又不追求滿是好詞佳句的華麗。卻更能吸引讀者,仿佛在給你講故事一樣。
〈朝花夕拾〉十分耐人尋味,它反映著封建社會的種種陋習(xí):有寫人吃血饅頭,吃人肉。人們迷信,古板,纏足,互相欺詐等等都受到了魯迅強烈的批判,也讓我不由得為那些人們感到悲哀。
然細(xì)讀魯迅先生的《朝花夕拾·從百草園到三味書屋》,享受著不時從字里行間中透露出來的那份天真爛漫的感情,眼前不由出現(xiàn)了一幅幅令人神往的自然畫. 這篇充滿對童年回憶的散文,正如讀著發(fā)處魯迅先生心底的那份熱愛自然,向往自由的童真童趣.突然間,我仿佛看到了幼年的魯迅.趁大人不注意,鉆進(jìn)了百草園.他與昆蟲為伴,又采摘野花野果,然后與玩伴一起捕鳥,但由于性急,總是捕不到很多;他又常聽保姆長媽媽講故事,因而非常害怕百草園中的那條赤練蛇.在三味書屋,雖然有壽先生嚴(yán)厲的教誨,卻仍耐不過學(xué)生們心中的孩子氣,當(dāng)他讀書讀得入神時,卻沒發(fā)現(xiàn)他的學(xué)生正在干著各式各樣的事,有的正用紙糊的盔甲套在指甲上優(yōu)質(zhì)戲,而魯迅正聚精會神地在畫畫……
一切感受都是那么天真爛漫,令人回味,也許是引起了我心中的共鳴吧,真不懂自己怎么會那么喜愛《朝花夕拾》中的一篇,尤其是作者以一個孩子的眼光看世界,讀起來讓人感到親切,充滿激情.
溫馨提醒:文章涉及疾病或醫(yī)藥內(nèi)容的,請及時到醫(yī)院就診或在醫(yī)生指導(dǎo)下使用。
作者宋濂生平
在我國古代文學(xué)史上,宋濂與劉基、高啟并列為明初詩文三大家。 明初明惠帝的忠臣,學(xué)者方孝孺,少時即師從宋濂。 宋濂(1310-1381),字景濂,號潛溪,元末明初文學(xué)家,浦江(現(xiàn)浙江義烏)人,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟,也稱宋學(xué)士,祖居浙江金華,他家境貧寒,但自幼好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫、黃溍等。他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書卷,于學(xué)無所不通”。在我國古代史上,宋濂與劉基,高啟為明初詩文三大家。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書。 至正二十年(1360),與劉基、章溢、葉琛同受朱元璋禮聘,尊為“五經(jīng)”師。洪武初主修《元史》,官至學(xué)士承旨知制誥。后因牽涉胡惟庸案,謫茂州,中途病死。 明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學(xué)提舉,為太子講經(jīng)。洪武二年(1369),奉命主修《元史》。累官至翰林院學(xué)士承旨、知制誥。洪武十年(1377),以年老辭官還鄉(xiāng)。后因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案,全家流放茂州(現(xiàn)在四川省茂汶羌族自治縣),途中病死于夔州(現(xiàn)在重慶奉節(jié)縣)。 在我國古代文學(xué)史上,宋濂與劉基、高啟并列為明初詩文三大家。他以繼承儒家封建道統(tǒng)為己任,為文主張“宗經(jīng)”“師古”,取法唐宋,著作甚豐。他的著作以傳記小品和記敘性散文為代表,散文或質(zhì)樸簡潔,或雍容典雅,各有特色。明朝立國,朝廷禮樂制度多為宋濂所制定,朱元璋稱他為“開國文臣之首”,劉基贊許他“當(dāng)今文章第一”,四方學(xué)者稱他為“太史公”。著有《宋學(xué)士文集》、《孝經(jīng)新說》等。 宋濂是“開國文臣之首”。他堅持散文要明道致用、宗經(jīng)師古,強調(diào)“辭達(dá)”,注意“通變”,要求“因事感觸”而為文,所以他的散文內(nèi)容比較充實,且有一定的藝術(shù)功力。 有明一代,開私家藏書風(fēng)氣者,首推宋濂。 宋濂藏書始於青年時代。當(dāng)時,他因元末戰(zhàn)亂遷居浦江,於青蘿山中筑室讀書,因名其樓為“青蘿山房”。兵禍之后,官私藏書毀損嚴(yán)重,而宋濂因隱居山中,仍能坐擁書城。明祁承漢《澹生堂藏書紅》說:“勝國兵火之后,宋文憲公讀書青蘿山中,便已藏書萬卷?!鼻遢d殿泗《風(fēng)希堂文集》卷二《宋文憲公全集序》則說宋濂“始自潛溪徒浦江,得卷氏藏書之富,首推宋濂 ”。 宋濂藏書之精華,有少數(shù)流入清人之手。如北宋本《長慶集》,先后為錢曾、黃丕烈、潘祖蔭所藏?!栋偎我烩苜x》:“廬山《長慶》,見取六?。唤鹑A太史,獨著精靈?!弊ⅲ骸啊堕L慶集》北宋時鏤版,所謂‘廬山本’者。庚寅一炬,種子斷絕,唯此金華宋氏景濂所藏小宋本,圖記宛然,古香可愛,推稀世珍?!庇钟兴伪尽洞呵锝?jīng)傳集解》、《史記》、《文選》等流入清宮內(nèi)府,《天祿琳瑯續(xù)編》有記。宋濂還曾藏有宋刊《事林廣記》,后歸廣東丁日昌,《持靜齋書目》著錄。 道統(tǒng)文學(xué)觀由來已久,但這里也有區(qū)別:以韓愈、歐陽修為代表的唐宋古文家,在理論上主張“文以明道”,強調(diào)“文”的工具性,但并不輕視“文”;宋代理學(xué)家看到他們的不徹底性,于是提出“文道合一”甚至“作文害道”的論點,以防文人在“道”之外又受“文”的誘惑。宋濂的文學(xué)思想便是沿著理學(xué)家的極端觀點。在《文原》一文中,他強調(diào)了文“非專指辭翰之文”,而是道的“象”即顯現(xiàn),文與道相始終,道在哪里,文亦在哪里。在其他文章中,宋濂也反復(fù)提出“文非道不立,非道不充,非道不行(《白云稿序》);“文外無道,道外無文”(《徐教授文集序》)。 以這種理論批評古代作家,就顯出非常偏狹的態(tài)度。如在《徐教授文集序》中,宋濂公然提出孟子死后,“世不復(fù)有文”;賈誼、司馬遷所得的僅是“皮膚”,韓愈、歐陽修所得的也僅是“骨骼”,只有到了宋代幾位大儒,才“得其心髓”,才算得上“六經(jīng)之文”。至于明顯不合“溫柔敦厚”標(biāo)準(zhǔn)的各種文章,在宋濂看來,更是“非文也”。 “文道合一”論是一種受官方支持立場,這一點可以由《元史》的體例得到證明。自范曄《后漢書》分立《儒林》、《文苑》兩傳,以區(qū)分經(jīng)學(xué)之士與文學(xué)之士,后代官修正史多沿襲之?!对贰穮s取消了這種區(qū)分,單立《儒林傳》,認(rèn)為“經(jīng)藝文章,不可分而為二”,“文不本于六藝,又烏足謂之文哉!”《元史》是奉朱元璋詔命修撰的,這樣做當(dāng)然迎合了他的意思。在朝廷正式支持下,這種理論必然給文學(xué)的發(fā)展帶來災(zāi)難性的后果。 宋濂的文集中,大量充斥著美化、歌頌明初統(tǒng)治集團上層人物及表彰貞節(jié)婦女的作品,這大概就是他的“道統(tǒng)”文學(xué)的集中表現(xiàn)。但歷史已經(jīng)獲得的進(jìn)展,即使用強力去扭轉(zhuǎn),也還是有困難。所以,就是在宋濂身上,也還是存在兩面性。 宋濂在元末與楊維楨交誼甚篤,明初楊氏去世后,他為之作墓志銘,對楊的文學(xué)才能和成就推崇備至,甚至以相當(dāng)寬容的語氣描繪其晚年“曠達(dá)”和“玩世”的生活情態(tài),這和他的嚴(yán)厲的理論頗不諧調(diào)。他另外還有一些散文,對生活實際比較尊重,因而在宣揚某種道德觀念的同時,比較接近真實的人性。 宋濂的散文文辭簡練典雅,少作鋪排渲染。但偶爾有些描寫的片斷,也能寫得相當(dāng)秀美。各種文體往往各具特點,可以看出變化,不是那么僵板??偟恼f來,他的文章風(fēng)格具有密吻于道德規(guī)范的特征,同時也具有較高的語言修養(yǎng)和純熟的技巧,所以能夠成為明初文學(xué)風(fēng)尚的典范。 對于宋濂來說,非??杀氖侵煸案静怀姓J(rèn)他是什么“大儒”,而帶有侮辱性地稱之為“文人”(見《明史·桂彥良傳》)。因為在朱元璋的政治體制中,已不能夠允許有“大儒”——社會的思想指導(dǎo)者存在,皇帝本人就是思想指導(dǎo)者。宋濂最后其實是死于無辜,也反映出明初政治的嚴(yán)酷。 宋濂是明朝文化規(guī)制的主要設(shè)計者,朱元璋稱他為“開國文臣之首”(《明史》本傳)。他年輕時曾入郡學(xué)師從聞人夢吉,學(xué)習(xí)《春秋》三傳,又師事浙東理學(xué)家、古文家吳萊,并游學(xué)于柳貫、黃溍、鄭復(fù)初之門。其師門學(xué)術(shù)乃是朱熹、何基、王柏、金履祥、許謙一脈之傳,他本人則有志繼承東萊呂祖謙的婺學(xué)。在宋濂身上,存在著理學(xué)家和文學(xué)家的兩重文化性格,他的文學(xué)思想接郝經(jīng)、劉將孫余緒,倡天道、事功、文章三位一體,其文學(xué)本體論延續(xù)著理學(xué)“文道合一”的觀念,這種觀念表現(xiàn)在編修《元史》時,就是將儒林與文苑合而為一。他在《文原》中既強調(diào)文是道的顯現(xiàn),又把文分為載道之文與紀(jì)事之文,認(rèn)為“紀(jì)事之文,當(dāng)本之司馬遷、班固,而載道之文,舍六籍吾將焉從?”以六經(jīng)為標(biāo)準(zhǔn)衡評古代作家,有時就顯出偏狹的態(tài)度來。如在《徐教授文集序》中,宋濂公然提出:“夫自孟氏既歿,世不復(fù)有文,賈長沙、董江都、太史遷得其皮膚,韓吏部、歐陽少師得其骨骼,舂陵、河南、橫渠、考亭五夫子得其心髓。觀五夫子之所著,妙斡造化而弗迷,百世以俟圣人而不惑。斯文也,非宋之文也,唐虞三代之文也;非唐虞三代之文也,六經(jīng)之文也”。這顯然是站在理學(xué)家的立場上,并自覺配合朱元璋“獨尊宋儒”的文化政策。 宋濂的文學(xué)創(chuàng)作道路,可以至正二十年為界劃分為前后兩個階段,前期的作品多以逃避世亂、歌頌隱逸為基調(diào),后期他寫了許多廟堂典冊文字和元勛巨卿的碑銘傳狀,為同輩文人及四方學(xué)者所推重。他的廟堂文學(xué)雖表現(xiàn)出儒家的進(jìn)取精神,但不少文章是出于應(yīng)酬、頌圣的需要,宏麗典則的形式掩蓋了內(nèi)在活力的枯窘。 宋濂是其后興起的“臺閣體”文學(xué)的奠基人,他在文論中為“臺閣體”開了理論先河,其《汪右丞詩集序》把文章分為臺閣與山林兩大體派,其中尊臺閣而貶山林的意向是十分鮮明的。宋濂雍容靜穆的廟堂文章也為“臺閣體”提供了創(chuàng)作范本,如《閱江樓記》本著體會圣意的旨趣,設(shè)想天子登樓的種種遐想,贊嘆朱元璋的“致治之思”。后來三楊的臺閣之文就導(dǎo)源于這樣的應(yīng)制文章。 真正顯示宋濂的文學(xué)才華和創(chuàng)造精神的文章不是他的廟堂之文,而是其自由選材、有感而作的傳記文。其代表作是記述浦陽歷史名人的《浦陽人物記》和為婺州先賢立傳的《雜傳九首》及其他一些帶有傳奇色彩的傳記。這些傳記能抓住特征性細(xì)節(jié),運用對比映襯的方法,突出人物性格,缺點是有時稍嫌冗蕪。如《白牛生傳》是宋濂的自傳,作者為自己寫形傳神,揭示了自己的精神面貌: 白牛生者,金華潛溪人,宋姓濂名,嘗騎白牛往來溪上,故人以白牛生目之。生趣干短小,細(xì)目而疏髯。性多勤,他無所嗜,惟攻學(xué)不怠,存諸心、著諸書六經(jīng),與人言亦六經(jīng)?;騾捚浞保唬骸拔嵘岽瞬粚W(xué)也,六經(jīng)其曜靈乎!一日無之,則冥冥夜行矣”。 宋濂冒雪訪師。明朝著名散文家、學(xué)者宋濂自幼好學(xué),不僅學(xué)識淵博,而且寫得一手好文章,被明太祖朱元璋贊譽為“開國文臣之首”。宋濂很愛讀書,遇到不明白的地方總要刨根問底。這次,宋濂為了搞清楚一個問題,冒雪行走數(shù)十里,去請教已經(jīng)不收學(xué)生的夢吉老師,但老師并不在家。宋濂并不氣餒,而是在幾天后再次拜訪老師,但老師并沒有接見他。因為天冷,宋濂和同伴都被凍得夠嗆,宋濂的腳趾都被凍傷了。當(dāng)宋濂第三次獨自拜訪的時候,掉入了雪坑中,幸被人救起。當(dāng)宋濂幾乎暈倒在老師家門口的時候,老師被他的誠心所感動,耐心解答了宋濂的問題。后來,宋濂為了求得更多的學(xué)問,不畏艱辛困苦,拜訪了很多老師,最終成為了聞名遐邇的散文家!
宋濂傳世著作
宋濂系明代“開國文臣之首”,勤奮好學(xué),著作甚豐,為文強調(diào)明道致用,宗經(jīng)師古,力主義理、事功、文辭三者統(tǒng)一。尤長散文,紀(jì)傳如《秦士錄》、《王冕傳》、《李疑傳》,均能抓住細(xì)節(jié),突出性格,渲染無多,感染卻深;寫景如《桃花澗修契詩序》、《環(huán)翠亭記》,簡潔清秀,邁似歐陽修。著作計有《孝經(jīng)新說》、《周禮集說》、《龍門子》、《潛溪集》、《蘿山集》、《浦陽人物記》、《翰苑集》、《芝園集》等。后人將其詩文合刻為《宋學(xué)士全集》七十五卷。文章不僅風(fēng)行國內(nèi),當(dāng)時在高麗、安南、日本等國,已廣為流傳。
1. 《桃花澗修禊詩序》宋濂 求譯文 浦江縣向北走二十六里,有座山高聳而蔥蘢茂密,就是玄麓山了。桃花澗的水從那里流出來,到了元順帝十六年三月初一,鄭鉉將要在澗邊進(jìn)行修禊活動,并且游覽窮盡山泉怪石的漂亮景色。
頭一天晚上,各位賢士大夫住宿休息,到了第二天,出發(fā)時,成群向北走,帶著酒壺和酒杯。大約走了二里遠(yuǎn)的地方,才遇到澗流,于是沿著山澗而行,流水把道路侵蝕得無一完整,不得不側(cè)著身子走,先后緊緊相連想魚群一樣。又過了三里,兩岸都是桃花,山里寒冷,花開得晚,到現(xiàn)在才繁盛,身旁有很多松樹,高聳入云好像到了青天一樣。忽然看見鮮花點綴在青翠的樹葉間,好像火焰燃燒一樣,值得觀玩。又走了三十步,怪石象人一樣站著,高約十尺多,面平整,可以坐下來吹簫,叫做鳳簫臺。下面有小水潭,潭上石壇有一丈左右那么寬,可以在上面垂釣。聽說下大雪時,四周都是潔白如玉的樹林,更加顯得凄清絕美,叫做釣雪磯。西邊是絕壁,在臺磯邊往下看,松羅和凌霄縱橫纏繞,紅紅綠綠,色彩鮮艷,叫做翠霞屏。又走六七步,怪石突出,下面是一口小泉,泉水很冷冽,適合用來給鶴飲用,叫做飲鶴川。從小水坑引水,象蛇行一樣蜿蜒,從石壇前面流下,聲音就像玉佩碰撞一樣??腿酥杏猩糜趶椙俚模辉敢庾屓氉郧屮Q,彈琴來跟泉水比試。琴聲跟泉水聲音相和,非常好聽。走五六步,水流左右彎折,才向南消逝,叫做五折泉。四十步遠(yuǎn),從山腳彎曲進(jìn)入澗底,水流匯進(jìn)水潭。水潭左邊有一排石頭列成座位,形狀象半圓的月。在上面高石象墻一樣峙立,飛流的泉水從中間瀉下,遇到石頭的激起,泉水象憤怒一樣跳起一二尺,水滴散入水潭中,一點點地形成光暈,真的就像飛雨突然到來,仰頭看藍(lán)天象鏡子一樣明凈,才知道是泉,這里叫做飛雨洞。洞的旁邊都是山,又高又陡的石頭冠蓋在山巔,深遠(yuǎn)遼闊,適合仙人居住,叫做蕊珠巖。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見它,因為一路上的勞累,沒有人去。
回到石潭上,各自鋪上坐蓐,圍著水流坐下。叫童仆拾來斷木枯柴,取來酒壺來溫酒,倒進(jìn)漆制的酒杯。酒杯有托盤,隨著水流漂浮,像雁群一樣向下。往前,有中斷(取走)的,有對對聯(lián)的,才按次第取來飲用。這時候微風(fēng)從東面來,酒杯盤旋不進(jìn),甚至有的逆流而上,碰撞時象相互敬酒。酒過三巡,年紀(jì)最大者命令擺列紙筆,要求每人賦詩兩首,如果沒有完成的,罰酒三大杯。眾人高興的答應(yīng)了,有的人閉目深思,有的人手捧著臉頰看晴天,有的人跟旁邊坐的人竊竊私語,有的人拿起筆象疾風(fēng)驟雨,一邊寫一邊吟唱;有的人按著紙張在巖石上,想要寫卻又不敢下筆;有的人覺得句子不當(dāng),撓著頭皺著眉頭問人;有的人悠閑地吹起口哨,有的人聚在山坡,搶起酒杯就喝,有的人拿著書卷給旁邊的人看,有的曲著手臂臥著看云;都一一可以入畫。一會兒詩句都已經(jīng)完成,大家喝酒忘記了杯數(shù)。等到要回的時候,夕陽已經(jīng)在青松下了。
第二天,鄭鉉因為這次游玩很歡樂,收集這次所賦的詩句并且囑托我作序。我按照《韓詩內(nèi)傳》作:三月初一,桃花汛時,鄭國舊俗,在溱洧二水上,招魂續(xù)魄,佩執(zhí)蘭草用來拔除不祥之氣。現(xiàn)在離那時已經(jīng)兩千年,即使時間和地點都不同,但是桃花流水更勝從前。后裔尚且能集合賢人大夫來進(jìn)行修禊活動,況且遺風(fēng)未泯的人呢?我輩中人,應(yīng)該追隨浴沂的風(fēng)范,效法舞雩的詠嘆,或許可以情跟環(huán)境相適應(yīng),快樂跟大道一樣,而不愧于作孔夫子的門生;不愧于作孔夫子的門生,然后才不愧于作七尺男兒,不值得勉勵嗎!我為游覽漂亮景色作序之后,又重申這樣的箴言。其他的象蘭亭集序,多崇尚道家的清凈無為,也沒什么可取的。
2. 修香山寺記文言文答案 重修香山寺畢,題二十二韻以紀(jì)之
白居易
闕塞龍門口,只園鷲嶺頭。曾隨減劫壞,今遇勝緣修。
再瑩新金剎,重裝舊石樓。病僧皆引起,忙客亦淹留。
四望窮沙界,孤標(biāo)出贍州。地圖鋪洛邑,天柱倚崧丘。
兩面蒼蒼岸,中心瑟瑟流。波翻八灘雪,堰護一潭油。
臺殿朝彌麗,房廊夜更幽。千花高下塔,一葉往來舟。
岫合云初吐,林開霧半收。靜聞樵子語,遠(yuǎn)聽棹郎謳。
官散殊無事,身閑甚自由。吟來攜筆硯,宿去抱衾裯。
霽月當(dāng)窗白,涼風(fēng)滿簟秋。煙香封藥灶,泉冷洗茶甌。
南祖心應(yīng)學(xué),西方社可投。先宜知止足,次要悟浮休。
覺路隨方樂,迷涂到老愁。須除愛名障,莫作戀家囚。
便合窮年住,何言竟日游??蓱z終老地,此是我菟裘。
3. 王冕求學(xué)文言文 《王冕求學(xué)》出自:宋濂《宋學(xué)士全集-王冕傳》朝代:元末明初原文:王冕者,諸暨人。
七、八歲時,父命牧牛壟上,竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。
或牽牛來責(zé)蹊田,父怒,撻之。已而復(fù)如初。
母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮?,坐佛膝上,?zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。
佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。
性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。
久之,母思還故里,冕買牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里小兒競遮道訕笑,冕亦笑。
譯文:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。
聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。
他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上。
手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。
王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽一個叫韓性的人聽說后覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,學(xué)成了博學(xué)多聞、通曉古今的儒者。
韓性過世,(韓性的)門人對待王冕就像對待韓性。當(dāng)時王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城撫養(yǎng)。
時間長了,母親想要回到故鄉(xiāng),王冕買白牛來駕母親的車,自己穿著古代的官服跟在車后。鄉(xiāng)里的小孩都聚集在路旁笑,王冕也笑了。
擴展資料:1、《王冕求學(xué)》啟示古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學(xué)不倦,并且達(dá)到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學(xué)習(xí)精神,是他后來成功的基石。
我們e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333431353336從中可以受到啟發(fā),得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發(fā)奮學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎(chǔ)。2、王冕簡介王冕(1287-1359)元代著名畫家、詩人,字元章,號煮石山農(nóng)、放牛翁、會稽外史、梅花屋主等。
浙江諸暨人。出身農(nóng)家,幼放牛,家貧,但好學(xué)如癡,讀書不倦。
常晚至寺院長明燈下讀書,學(xué)識漸深。他的好學(xué)精神感動了當(dāng)時會稽一個讀書人韓性,韓收他為學(xué)生,教他讀書、畫畫。
王冕青年時期曾一度熱衷于功名,但考進(jìn)士屢試不中,于是他滿懷憤郁,燒毀了文章。流浪江湖,永絕士途。
他曾到過杭州、金陵,又渡長江,過淮河,經(jīng)徐州、濟南到大都(今北京市),達(dá)居庸關(guān)。
4. 求朱碧潭詩序翻譯,作者:王慎中 朱碧潭詩序 〔明〕王慎中 詩人朱碧潭君汶,以名家子,少從父薄游,往來荊湖豫章,泛洞庭、彭蠡、九江之間,沖簸波濤,以為壯也。
登匡廬山,游赤壁,覽古名賢棲遁嘯詠之跡,有發(fā)其志,遂學(xué)為詩,耽酒自放。 當(dāng)其酣嬉顛倒,笑呼歡適,以詩為娛,顧謂人莫知我。
人亦皆易之,無以為意者。其詩不行于時。
屋壁戶牖,題墨皆滿,涂污淋漓,以詫家人婦子而已。貧不自謀,家人誚之曰:“何物可憎,徒?jīng)饓?,曾不可食,其為畫餅耶!”取筆硯投擲之,欲以怒君,冀他有所為。
君不為怒,亦不變也。 一日,郡守出教,訪所謂朱詩人碧潭者。
吏人持教喧問市中,莫識謂誰,久乃知其為君也。吏人至門,強君入謁。
君衣褐衣,窄袖而長裾,闊步趨府。守下與為禮,君無所不敢當(dāng),長揖上座。
君所居西郊,僻處田坳林麓之交,終日無人跡。守獨出訪之。
老亭數(shù)椽欹傾,植竹撐拄,坐守其下。突煙晝濕,旋拾儲葉,煨火燒筍,煮茗以飲守。
皂隸忍饑詬罵門外,君若不聞。于是朱詩人之名,嘩于郡中,其詩稍稍傳于人口。
然坐以匹夫交邦君,指目者眾,訕疾蜂起。而守所以禮君如彼其降,又不為能詩故。
守父故與君之父有道路之雅,以講好而報舊德耳。 君詩雖由此聞于人,人猶不知重其詩,復(fù)用為謗。
嗚呼,可謂窮矣! 凡世之有好于物者,必有深中其欲,而大愜于心。其求之而得,得之而樂,雖生死不能易,而豈有所計于外。
詩之不足賈于時,以售資而取寵,君誠知之矣。若為閉關(guān)吟諷,凍餓衰沮而不厭,其好在此也。
人之不知重其詩,焉足以撓其氣,而變其所業(yè)哉! 君嘗謁予,懷詩數(shù)十首為贄,色卑而詞款,大指自喜所長,不病人之不知,而惟欲得予一言以為信也。豈其刻腸鏤肺,酷于所嗜,雖無所計于外,而猶不能忘志于區(qū)區(qū)之名耶?嗟乎!此固君之所以為好也。
君既死,予故特序其詩而行之,庶以不孤其意,豈以予文為足重君之詩于身后哉! ——選自《國學(xué)基本叢書》本《明文在》 詩人朱碧潭君,名汶,以名門世家子弟,少年時隨同父親出游,往來湖南、湖北、江西等地,泛舟洞庭湖、鄱陽湖、九江之間,顛簸在波濤之上,以為壯舉。 又登臨廬山,游賞赤壁,觀覽古圣賢隱居逃世歌嘯詠唱的遺跡,志氣有所啟發(fā),于是學(xué)習(xí)做詩,飲酒放浪。
每當(dāng)酒醉高興,呼叫歡笑,便要做詩,自得其樂,還說他人哪能了解于我。人們也都輕視他,不把他的詩當(dāng)回事。
他的詩不行于時,只有在自己家里的墻壁窗戶上,寫得滿滿的,涂得到處皆是,以此來唬弄家人孩子。 自己貧窮得無法謀生,家里人譏笑他說:“你涂些什么東西,真討人嫌,只會弄臟墻壁窗戶,又不能吃,難道畫餅充饑!”拿起筆硯往他身上擲去,想以此激怒他,讓他別再做詩。
他可不發(fā)怒,照舊做詩。 有一天,知府出了一張告示,要尋找所謂朱詩人碧潭的。
差人拿著告示到市里喊問,沒有人認(rèn)識是誰,最后才知道是朱君。差人到門,強迫朱君去見知府。
朱君穿了粗布衣服,窄袖子長下擺,大搖大擺地上了知府衙門。知府走下座位施禮迎接,朱君無所謂的樣子,作一個揖就坐上賓之座。
朱君住在府城西郊,地點荒僻,處于田頭林尾地方,終日沒有人跡。 知府獨去拜訪他。
他住的幾椽老亭傾斜要倒,用竹竿撐住,讓知府坐在下面。家里揭不開鍋,撿一點儲備的樹葉,生起火來,煮幾顆筍,燒水沖茶,款待知府。
那些差役忍饑挨餓,在門外罵罵咧咧,朱君就像沒有聽見。于是朱詩人的名字,一府傳開了,他的詩也稍稍有人看了。
但是一個布衣同知府相交,大家的眼睛都盯上了,毀謗妒忌全來了。何況知府的所以降低身份給他禮遇,并不是因為他的詩寫得好,而是因為知府的父親與朱君的父親是故舊之交,所以與朱君表示修好,報答舊日的交情。
朱君的詩雖然由此為人們知曉,但是人們并不懂得看重他的詩,反而以此誹謗他。 唉,真可說是窮到頭了! 大凡世人對于某件事物特別喜愛,必定是這件事物深得其好,而大悅其心。
他追求并得到這件事物,這得到的快樂,是生死也換不到的,哪里還去理會生死之外的事情呢?做詩不能像貨物那樣賣給人們,得到錢財,取歡于人,這道理朱君是很清楚的。 但他情愿關(guān)門做詩,雖挨凍受餓,衰病失意,也不厭倦,就是因為這是他的愛好。
人們不懂得看重他的詩,怎么能阻撓他的志氣,改變他所從事的事業(yè)呢!朱君曾經(jīng)來看我,送我?guī)资自娨詾橐娒娑Y。他的態(tài)度很謙虛,談話很誠懇,大概的意思是對做詩是很自信的,不怕人們不知道他,只求我講一句話做證明。
我想他這豈不是如此刻苦專心,愛好做詩,雖然不計較生死之外的事情,但還是不能忘懷于區(qū)區(qū)的小名嗎?唉唉,這確實就是朱君的所以愛好之深了。朱君已經(jīng)死了,我所以為他的詩寫一篇序言,使他的詩行之于世,庶幾不辜負(fù)他的好意,雖然我的文章說不上能夠讓他的詩見重于后世。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/47244.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 《雨雪初冬落葉》郭韻散文賞析