洪亮吉《游城北清涼山記》原文,注釋,譯文,賞析洪亮吉:游城北清涼山記
洪亮吉
夫兼葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣。猶復紺宇斜出,瞰臨流之舟;青藤上緣,接過嶺之樹。于是縱睇幽遠,悼嘆今昔。連山青而百里,夕陽紅而萬狀。草露炫目,天風振衣。聲搖鵲巢,影入雉堞。蓋曾不半日,而城北之勝,已俱覽焉。庵名隱仙,樓則掃葉。北登翠微之亭,西泛莫愁之艇。升阜陟岡,游禽輸其捷;鳴榔鼓棹,潛鱗訝其狂。陰谷蔽日,流螢已飛;長林無風,密葉自下。金栗數(shù)樹,與松花競香;秋棠千株,共玉蕊比潔。泠泠瑟瑟,涼生秋初;寥寥蕭蕭,境出塵表。興盡而返,途窮乃歸。經(jīng)黃公之酒壚,指徐君之墓樹。歡悰方延,哀緒忽振。蓋數(shù)君者,靈爽尚接,笑言如生,而墳土已三尺矣。既傷曩游,復念逝者,同行孫君星衍、汪君為霖、陶君渙悅,亦并有懷舊之感,相與彈琴賦詩,蕩此哀郁。迨至白日入地,紅燈燭天,始復聯(lián)騎以前,接坊而過。臻于快園,復予雅集,亦庶幾曩哲投轄之旨,古人秉燭之義焉。是日也,孫君等各賦詩,而亮吉為之記。
洪亮吉在《平生游歷圖序》一文中說:“生平性嗜山水,蹤跡所至,幾遍寰宇”,他每到一地都要賦詩作文,然而令人欽佩的是這些詩文毫不雷同,各具特色,看他的山水詩文,猶如跟隨他在作千里游程,時有奇景突現(xiàn),耳目一新之感。這篇《游城北清涼山記》描繪了南京清涼山的金秋風光,表達了對亡友的追念之情,讀來自然親切,很有感染力,充分現(xiàn)示了作者深厚的文學功底。
作者以“蒹葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣”一聯(lián)開首,點明季節(jié)正值初秋,天空中云霞燦爛,變幻莫測。登上清涼山俯瞰仰視,但見水面彩舟蕩漾,嶺上青藤繞樹,處處透露出一片勃勃的生機。極目遠眺,又見夕陽正在緩緩西下,玫瑰色的霞光將周圍世界映得色彩斑斕,黛綠色連綿起伏的山巒也被罩上一層薄薄的紅暈,沾有露水的花草隨風搖擺,煜煜閃光。黃昏時分的山谷是那樣的迷人!此時,四周顯得格外寧靜,唯有穿峽而過的清風在伴著急于歸巢的喜鵲和山雞一展歌喉,多么富有詩情畫意的場面!
作者游興大增,繼續(xù)攀登,決意深入到山中去仔細觀賞。峰回路轉(zhuǎn),竹徑通幽,他來到隱仙庵、掃葉樓前,一時更有超塵脫俗之感。從此地出發(fā),作者北登翠微亭,只見起伏的山岡上游禽展現(xiàn)出輕捷的身姿;西泛莫愁艇,又見翠綠的湖水中潛鱗在出神地諦聽窺探。近旁,黑魆魆的山谷里螢火蟲在飛舞,靜幽幽的森林內(nèi)枯樹葉在下落。山坡上,金栗、秋棠、松花、玉蕊競相開放,東一片黃澄澄,西一片白花花,清香四溢,美不勝收,好一幅金秋風景圖!
游興既暢,作者一行便準備騎馬返回。歸途中恰巧經(jīng)過亡友的墓地,立時哀緒忽生。回想當年曾一起歡游名山大川,同享春光秋色,如今已是天上人間兩茫茫,不禁感嘆唏噓,一路哀傷而歸。
這篇游記屬于駢體,除少數(shù)幾處散句外,其余皆為對仗句式,且工整自然,如“北登翠微之亭,西泛莫愁之艇”,兩句之中平仄相對,押同一韻腳。接下去幾句亦如此:“升阜陟岡,游禽輸其捷;鳴榔鼓棹,潛鱗訝其狂”,非但對得工整,而且描繪傳神,將游禽的輕捷身姿、潛鱗的驚訝表情維妙維肖地刻畫出來。文中還十分注意色彩的作用,“連山青而百里,夕陽紅而萬狀”,以紅對青,反差強烈,效果極佳。又如“金栗數(shù)樹,與松花競香;秋棠千株,共玉蕊比潔”,不僅色彩明麗,而且馨香幽遠,令人讀之猶如置身于其間。整篇游記語言清新凝練,繪景細微傳神,將清涼山的絲絲秋意、幅幅美景再現(xiàn)于字里行間,很值得一讀。
洪亮吉《游城北清涼山記》原文,注釋,譯文,賞析 洪亮吉:游城北清涼山記
洪亮吉
夫兼葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣。猶復紺宇斜出,瞰臨流之舟;青藤上緣,接過嶺之樹。于是縱睇幽遠,悼嘆今昔。連山青而百里,夕陽紅而萬狀。草露炫目,天風振衣。聲搖鵲巢,影入雉堞。蓋曾不半日,而城北之勝,已俱覽焉。庵名隱仙,樓則掃葉。北登翠微之亭,西泛莫愁之艇。升阜陟岡,游禽輸其捷;鳴榔鼓棹,潛鱗訝其狂。陰谷蔽日,流螢已飛;長林無風,密葉自下。金栗數(shù)樹,與松花競香;秋棠千株,共玉蕊比潔。泠泠瑟瑟,涼生秋初;寥寥蕭蕭,境出塵表。興盡而返,途窮乃歸。經(jīng)黃公之酒壚,指徐君之墓樹。歡悰方延,哀緒忽振。蓋數(shù)君者,靈爽尚接,笑言如生,而墳土已三尺矣。既傷曩游,復念逝者,同行孫君星衍、汪君為霖、陶君渙悅,亦并有懷舊之感,相與彈琴賦詩,蕩此哀郁。迨至白日入地,紅燈燭天,始復聯(lián)騎以前,接坊而過。臻于快園,復予雅集,亦庶幾曩哲投轄之旨,古人秉燭之義焉。是日也,孫君等各賦詩,而亮吉為之記。
洪亮吉在《平生游歷圖序》一文中說:“生平性嗜山水,蹤跡所至,幾遍寰宇”,他每到一地都要賦詩作文,然而令人欽佩的是這些詩文毫不雷同,各具特色,看他的山水詩文,猶如跟隨他在作千里游程,時有奇景突現(xiàn),耳目一新之感。這篇《游城北清涼山記》描繪了南京清涼山的金秋風光,表達了對亡友的追念之情,讀來自然親切,很有感染力,充分現(xiàn)示了作者深厚的文學功底。
作者以“蒹葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣”一聯(lián)開首,點明季節(jié)正值初秋,天空中云霞燦爛,變幻莫測。登上清涼山俯瞰仰視,但見水面彩舟蕩漾,嶺上青藤繞樹,處處透露出一片勃勃的生機。極目遠眺,又見夕陽正在緩緩西下,玫瑰色的霞光將周圍世界映得色彩斑斕,黛綠色連綿起伏的山巒也被罩上一層薄薄的紅暈,沾有露水的花草隨風搖擺,煜煜閃光。黃昏時分的山谷是那樣的迷人!此時,四周顯得格外寧靜,唯有穿峽而過的清風在伴著急于歸巢的喜鵲和山雞一展歌喉,多么富有詩情畫意的場面!
作者游興大增,繼續(xù)攀登,決意深入到山中去仔細觀賞。峰回路轉(zhuǎn),竹徑通幽,他來到隱仙庵、掃葉樓前,一時更有超塵脫俗之感。從此地出發(fā),作者北登翠微亭,只見起伏的山岡上游禽展現(xiàn)出輕捷的身姿;西泛莫愁艇,又見翠綠的湖水中潛鱗在出神地諦聽窺探。近旁,黑魆魆的山谷里螢火蟲在飛舞,靜幽幽的森林內(nèi)枯樹葉在下落。山坡上,金栗、秋棠、松花、玉蕊競相開放,東一片黃澄澄,西一片白花花,清香四溢,美不勝收,好一幅金秋風景圖!
游興既暢,作者一行便準備騎馬返回。歸途中恰巧經(jīng)過亡友的墓地,立時哀緒忽生。回想當年曾一起歡游名山大川,同享春光秋色,如今已是天上人間兩茫茫,不禁感嘆唏噓,一路哀傷而歸。
這篇游記屬于駢體,除少數(shù)幾處散句外,其余皆為對仗句式,且工整自然,如“北登翠微之亭,西泛莫愁之艇”,兩句之中平仄相對,押同一韻腳。接下去幾句亦如此:“升阜陟岡,游禽輸其捷;鳴榔鼓棹,潛鱗訝其狂”,非但對得工整,而且描繪傳神,將游禽的輕捷身姿、潛鱗的驚訝表情維妙維肖地刻畫出來。文中還十分注意色彩的作用,“連山青而百里,夕陽紅而萬狀”,以紅對青,反差強烈,效果極佳。又如“金栗數(shù)樹,與松花競香;秋棠千株,共玉蕊比潔”,不僅色彩明麗,而且馨香幽遠,令人讀之猶如置身于其間。整篇游記語言清新凝練,繪景細微傳神,將清涼山的絲絲秋意、幅幅美景再現(xiàn)于字里行間,很值得一讀。
游城北清涼山記原文翻譯游城北清涼山記原文如下:
夫蒹葭盛則吟蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣〔2〕。猶復紺宇斜出,瞰臨流之舟〔3〕;青藤上緣,接過嶺之樹。于是縱睇幽遠,悼嘆今昔。連山青而百里,夕陽紅而萬狀。草露炫目,天風振衣〔4〕。聲搖鵲巢,影入雉堞〔5〕。蓋曾不半日而城北之勝已具覽焉。庵名隱仙,樓則掃葉〔6〕。北登翠微之亭,西泛莫愁之艇〔6〕。
升阜陟風,游禽輸其捷〔7〕;鳴榔鼓棹,潛鱗訝其狂〔8〕。陰谷蔽日,流螢已飛;長林無風,密葉自下。金粟數(shù)樹,與松花競香;秋棠千株,共玉蕊比潔〔9〕。泠泠瑟瑟,涼生秋初〔10〕;寥寥蕭蕭,境出塵表〔11〕。興盡而返,途窮乃歸。經(jīng)黃公之酒壚,指徐君之墓樹〔12〕。歡悰方延,哀緒忽振〔13〕。
蓋數(shù)君者靈爽尚接,笑言如生,而墳土已三尺矣。既傷曩游,復念逝者。同行孫君星衍、汪君為霖、陶君渙悅,亦并有懷舊之感〔14〕。相與彈琴賦詩,蕩此哀郁。迨至白日入地,紅燈燭天。始復聯(lián)騎以前,接坊而過〔15〕,臻于快園,復預雅集,亦庶幾曩哲投轄之旨〔16〕,古人秉燭之義焉。
是日也,孫君等各賦詩,而亮吉為之記。
【譯文】:
離新城城北三十里地,那里的山勢逐漸升高,花草樹木泉流山石也逐漸顯得更為清幽。起初還能夠在如牙齒一般排列的亂石之間騎馬行走,山路的兩旁都是高大的松樹:彎曲的如同傘狀的車蓋,筆直的好像儀仗隊里的旗幟,挺立的像是站著的人,橫臥的則像是一條虬龍。
松樹下的草叢里流淌著泉水,泉流在低洼潮濕的草地上忽隱忽現(xiàn),流進石井的時候,發(fā)出響亮清脆的聲音。松林中間掛滿藤條,長的足有數(shù)十尺,彎彎曲曲地長著就像是一條條大蛇。
松樹上棲息著一種鳥,羽毛黝黑像是八哥,長著紅色的冠子和長長的嘴,低頭啄食樹上的蟲子,發(fā)出咚咚的響聲。稍稍往西邊走,有一座高蛸險峻的山峰,山上有一條界線分明的小路,僅僅能夠徒步行走。
于是,我們把馬系在巖石突出的棱角上,互相攙扶著、牽拉著往山上攀登。那里有一片竹林長得非常茂密,走進去抬頭看不見太陽,大約走了四五里地,才聽到雞叫的聲音。有一個和尚穿著布袍,趿拉著鞋子走過來迎接,同他談話,他神色驚慌地回首四顧,就像一頭麋鹿一樣難以同他接觸。
山頂上有幾十間房屋,循著石壁架設的曲曲折折的欄桿,要像蝸牛和老鼠那樣迂回旋繞著爬行,才能夠走出來,房屋之間門窗相對。大家坐了下來,忽然間山風颯颯地吹過來,寺院里大殿和廳堂上懸掛的風鈴一齊叮當作響。同來的兩三個年青人都吃驚地互相看著,不知道自己置身在一個什么樣的境界。天色將近黑了,大家就在這里住宿。
當時正值九月,天高云淡,白露清冷,山林空寂,月光明朗,仰望天空的星斗,全都又大又明亮,就像正好在人的頭頂上一樣。
窗戶外邊有幾十棵竹子在微風中磨擦相碰,不斷地發(fā)出像是人在切切私語的聲音。竹叢里的梅樹和棕櫚樹,陰森森的就像披頭散發(fā)的鬼怪兩兩并立的形狀。那兩三個年青人嚇得魂飛魄散,互相看著而不敢睡覺。天快亮的時候,大家就一同離開了那里。
回家以后的幾天里,我還是心神恍惚不定,眼前好像又浮現(xiàn)那一天所見的情景,因而把這一切追記下來。從那以后再也沒有到過那里,然而還常常想見出那天游北山的事情來。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/47598.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!