桃花源記
【作者】陶淵明 【朝代】魏晉
晉太元中
溫馨提醒:文章涉及疾病或醫(yī)藥內(nèi)容的
桃花源詩
陶淵明 〔魏晉〕
嬴氏亂天紀,賢者避其世
黃綺之商山
往跡浸復湮
相命肆農(nóng)耕,日入從所憩
桑竹垂余蔭
春蠶收長絲
荒路曖交通,雞犬互鳴吠
俎豆猶古法
童孺縱行歌
草榮識節(jié)和,木衰知風厲
。雖無紀歷志,四時自成歲
。怡然有余樂
,于何勞智慧?奇蹤隱五百
,一朝敞神界。淳薄既異源,旋復還幽蔽
。借問游方士
,焉測塵囂外。愿言躡清風,高舉尋吾契
。
譯文
秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。
四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。
往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。
相喚共同致農(nóng)耕,天黑還家自休息。
桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節(jié)氣。
春蠶結(jié)繭取長絲,秋日豐收不納稅。
荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。
祭祀仍遵古禮法
兒童歡跳縱情歌,老者欣然自游憩
草木花開知春到
雖無年歷記時日
歡快安逸樂無窮,哪還需要動智慧?
奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。
浮薄淳樸不同源,轉(zhuǎn)眼深藏無處覓。
請問世間凡夫子,可知塵外此奇跡?
我愿踏乘輕云去,高飛尋找我知己。
注釋
嬴(yíng)氏:這里指秦始皇嬴政
黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公
伊人:指桃源山中人
往跡:人或車馬行進所留下的蹤跡。湮(yān):埋沒
相命:互相傳令
從:相隨
菽(shū):豆類
靡(mǐ):沒有
曖(ài):遮蔽
俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀
衣裳(cháng):古時衣指上衣
童孺(rú):兒童
班白:指須發(fā)花白
節(jié)和:節(jié)令和順。
紀歷:紀年
成歲:成為一年
余樂:不盡之樂
于何:為什么,干什么
五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年
神界:神奇的界域
淳:淳厚,指桃源山中的人情風尚。?div id="d48novz" class="flower left">
旋:很快
游方士:游于方外之士。
塵囂:世間的紛擾
躡(niè):踩。
契(qì):契合
賞析
陶淵明寫桃花源,用了散文與詩兩種文體
詩分三段。開頭六句為第一段
中間十八句為第二段
最后八句為第三段
據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》記載:“淵明不解音律
從以上簡單的分析來看,《桃花源詩》在有些方面確比《桃花源記》寫得更為具體
《桃花源詩》和《桃花源記》都是描寫同一個烏托邦式的理想社會
有人認為《桃花源詩》贊美“古法”
創(chuàng)作背景
此詩作于陶淵明晚年
陶淵明?
陶淵明(約365~427年),字元亮 桃花源記 1 《桃花源詩》 求<<桃花源記>>的翻譯,作者(陶淵明)急
陶淵明(南北朝)
晉太原中
桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁
人甚異之;復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有
良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,
男女衣著,悉如外人;黃發(fā)垂髫
大驚
聞有此人,咸來問訊
此絕境
漢
延至其家,皆出灑食。停數(shù)日辭去,此中人語云:“不足為
外人道也!”既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,
詣太守說此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復得路
南陽劉子驥,高士也,聞之,欣然規(guī)往
遂無問津者
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)
桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山
桃源中人看見漁人
漁人出來后,找到了他的船
南陽劉子驥陶淵明《桃花源詩并記》賞析
厭見千門萬戶,經(jīng)過北里南鄰
官府鳴珂有底
白話翻譯:
飽見高堂深院里的官府人家
追名逐祿者常到官府出入
2
再見封侯萬戶
詎勝耦耕南畝
白話翻譯:
有人很快就能夠封侯萬戶,在交談的當時就能得到賞賜玉璧一雙
這怎么能比得過歸隱躬耕南畝
3
采菱渡頭風急
杏樹壇邊漁父
白話翻譯:
采菱泛舟體驗渡頭疾風正吹,拄著拐杖到樹林西面看夕陽西斜
我就是那杏樹壇邊的漁父陶淵明《桃花源詩》的每個字詞翻譯
嬴氏亂天紀
[注釋]⑴全句意思是秦王朝暴虐無道,造成戰(zhàn)亂
桃花源詩譯文
秦始皇暴政