尚書《堯典第一》譯文與賞析堯典第一
堯典第一
【原文】
昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜于位,讓于虞舜,作《堯典》。曰若[1]稽古帝堯,曰放勛,欽、明、文、思、安安[2],允恭克讓,光被四表[3],格[4]于上下??嗣骺〉耓5],以親九族[6]。九族既睦,平章百姓[7]。百姓昭明,協(xié)和萬邦。黎民于變時雍[8]。
【注釋】
[1]曰若:文言中的句首發(fā)語詞,沒有實際意義。
[2]欽:恭敬、謹慎、嚴肅。安安,一作晏晏。
[3]被:覆蓋,蒙受,在此可以引申為照耀。四表:四方很遠的地方,在古代用以指天下。
[4]格:到達、抵達之義。
[5]克:能夠。俊德:指才德兼?zhèn)涞娜恕?/p>
[6]九族:指同族的人。
[7]平:分別,辨別。章:使明顯,也可引申為表彰。百姓:百官族姓。
[8]黎民:民眾。于:隨著。使:友善。雍:和睦的樣子。
【譯文】
從前唐堯稱帝的時候,他耳聰目明,治理天下有智謀,他的光輝普照天下。后來,他打算把帝位禪讓給虞舜。史官根據(jù)這些情況寫作了《堯典》。考查古代往事,帝堯的名字叫放勛。他做事謹慎節(jié)儉,恩澤遍布天下,又善于治理四方,才德兼?zhèn)洌藴睾蛯捜?,誠實恭謹并且能推賢讓能,因此,他的光輝業(yè)績照耀四海,感動天地。他能夠發(fā)揚偉大的美德,使家族和睦融洽。家族既已和睦,便又辨明官員的職守;官員職守既已明確,便使天下各部族都協(xié)調(diào)和順,民眾也隨著友善和睦起來了。
【原文】
乃命羲和[9],欽若昊天[10],歷象[11]日月星辰,敬授人時。分命羲仲,宅嵎夷[12],曰旸谷[13]。寅賓[14]出日,平秩東作[15]。日中[16],星鳥[17],以殷仲春[18]。厥民析,鳥獸孳尾。申命羲叔,宅南交。平秩南訛,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因[19],鳥獸希革[20]。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅餞納日[21],平秩西成[22]。宵中[23],星虛[24],以殷仲秋。厥民夷[25],鳥獸毛毨[26]。申命和叔,宅朔方[27],曰幽都[28]。平在朔易[29]。日短[30],星昴,以正仲冬。厥民隩[31],鳥獸氄毛[32]。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以閏月定四時,成歲。允厘百工,庶績咸熙。”
【注釋】
[9]羲和:傳說中的羲氏與和氏,根據(jù)記載是掌管天地之間四時變化的官重黎氏的繼承人。
[10]若:順從,遵從,遵循。昊:廣大、浩瀚的意思。
[11]歷:推算,估測。象:用作動詞,即觀察天象,另外還有解釋,說是取法的意思。
[12]宅:居住。嵎(yú)夷:地名,在東海的邊上。
[13]旸(yáng)谷:傳說中太陽升起的地方。
[14]寅:恭敬,敬重。賓:迎接,歡迎。
[15]平秩:辨別、分辨、測定。東作:太陽從東方升起的時刻。作,開始、起始。
[16]日中:指農(nóng)歷二十四節(jié)氣中的春分。從春分這天開始,白天與黑夜的時間就相等了,因此稱為日中。
[17]星鳥:星座的名稱,黃昏時出現(xiàn)在正南方,就是指南方朱雀七宿。朱雀是鳥名,所以就稱為星鳥。
[18]殷:正,定,確認。仲:第二的意思,古代經(jīng)?!安佟辈⒎Q,在這里是指每個季度三個月中的第二個月。厥:其。析:分散開來。孳尾:動物交配繁殖,后多指交尾。交:地名,指交趾,據(jù)說是在今天越南的北部。訛:運轉(zhuǎn),運行,轉(zhuǎn)移。致:歸,回歸,回來。日永:指農(nóng)歷二十四節(jié)氣里的夏至。在夏至這天,白天達到一年中的最長,因此叫日永。星火:星宿,指火星,東方青龍七宿之一,夏至這天黃昏,火星出現(xiàn)在天空的南方。
[19]孳(zi)因:居住在高處。
[20]希革:鳥獸皮毛稀少、不濃密。希:通假字,通“稀”,稀疏。
[21]餞:送行,送別。納日:日落。
[22]西成:指太陽在西邊落下的時刻。
[23]宵中:指農(nóng)歷二十四節(jié)氣中的秋分。秋分這天白天和黑夜的時間相等,因此叫宵中。
[24]星虛:星座名,指虛星,北方玄武七宿之一。
[25]夷:平,平坦。在此作為動詞,指住到平地。
[26]毛毨(xiǎn):生長出新的羽毛。
[27]朔方:北方。
[28]幽都:幽州,指今內(nèi)蒙古東北一帶。
[29]在:察,觀察,觀看。易:變化,在此特指太陽的運行。
[30]日短:指農(nóng)歷二十四節(jié)氣中的冬至。冬至這天白天最短,所以叫日短。星昴:星名,指昴星,西方白虎七宿之一。
[31]隩(yù):通“奧”,意思是內(nèi)室,里面的屋子。為躲避嚴寒而進入室內(nèi)居住。
[32]氄(róng):鳥獸身上細軟的絨毛。
【譯文】
于是堯就命令羲氏與和氏,讓他們恭謹?shù)刈穹钌咸煲庵夹惺拢鶕?jù)所觀測的日月星辰情況制定歷法,謹慎地把時令授予民眾。堯命令羲仲,居住在嵎夷一帶,那地方又叫旸谷。讓他恭謹?shù)赜尤粘觯鎰e測定太陽東升的時刻。看到日夜長度相等,星鳥見于南方天空正中,就依據(jù)這些來確定仲春時節(jié)。這時候,民眾就分散在田野勞作,鳥獸就交尾生育。又命令羲叔,居住在交趾。讓他們觀察太陽向南移動的情況,恭敬地迎接太陽向南回來。這時日長夜短,大火星在南方天空出現(xiàn),就依據(jù)這些來確定仲夏時節(jié)。這時候,民眾居住在高處,鳥獸毛羽稀疏。又命令和仲,居住在西方,那地方叫昧谷。讓他們恭謹?shù)厮蛣e落日,辨別測定太陽西落的時刻。這時,夜間和白晝長短相等,虛星出現(xiàn)在南方天空,就根據(jù)這些來確定仲秋時節(jié)。這時候,民眾又回到平地上居住,鳥獸長出新毛。再命令和叔,居住在北方,那地方叫幽都。讓他們觀察太陽自南往北轉(zhuǎn)移的情況。這時,日短夜長,昴(mǎo)星黃昏時在南方天空出現(xiàn),就根據(jù)這些來確定仲冬時節(jié)。這時候,民眾都躲在家里取暖,鳥獸的毛特別細軟。帝堯說:“?。∧銈凈耸吓c和氏,希望你們以三百六十六日為一周年,要用閏月來確定合乎天時的四季而成歲。堯謹慎地制定各種官員的職守,于是各項事業(yè)興盛發(fā)達?!?/p>
【原文】
帝曰:“疇咨若時登庸[33]?”放齊[34]曰:“胤子朱啟明[35]。”帝曰:“吁!嚚訟[36],可乎?”帝曰:“疇咨若予采[37]?”驩兜[38]曰:“都[39]!共工方鳩僝功[40]?!钡墼唬骸坝?!靜言庸違[41],象恭滔天[42]。”帝曰:“咨!四岳[43]。湯湯洪水方割[44],蕩蕩懷山襄陵[45],浩浩滔天[46]。下民其咨,有能俾乂[47]?”僉曰:“于!鯀[48]哉。”帝曰:“吁!咈[49]哉,方命圮族[50]?!痹涝唬骸爱愒?!試可乃己[51]?!钡墼?,“往,欽[52]哉!”九載,績用弗成。
【注釋】
[33]疇咨若時登庸:疇,誰,哪一位。咨,語氣詞,沒有實在意義。若,善,管理好。時,四時,四季。登庸,升用,提拔。
[34]放齊:人名,是堯的一個臣子。
[35]胤:后嗣,后代。朱:丹朱,是堯的兒子。啟:發(fā)、開,打開。
[36]吁:表示驚嘆的詞。嚚(yín):不忠信的話。訟:爭、爭論、爭辯。
[37]若:善,管理好。采:事,政務(wù)。
[38]驩(huān)兜:堯的大臣,傳說中的四兇之一。又作歡兜或驩頭,是古代傳說中的三苗族首領(lǐng),傳說因為與共工、鯀一起作亂,而被舜流放至崇山。今崇山在湖南張家界市,當?shù)厣缴嫌袣g兜墓、歡兜屋場、歡兜廟等古遺跡。
[39]都:語氣詞,表稱贊。
[40]共工:古代神話人物之一。傳說他與黃帝族的顓頊發(fā)生了戰(zhàn)爭,沒有勝利,一氣之下頭撞在不周山上,于是天地就傾斜了。方:通“防”。鳩:通假字,通“救”。這句是說共工防救水災(zāi),已經(jīng)取得了功績。
[41]靜言:善言,好聽的話語。庸:常常。
[42]象恭:表面上看起來很恭敬的樣子。滔天:滔,通“慆”,輕慢。
[43]咨:嗟。四岳:此處為官名,上古時代的部落首領(lǐng),主要負責(zé)四岳的祭祀。
[44]湯湯:形容水極其大的樣子。割:害處,災(zāi)害。
[45]蕩蕩:廣大的樣子。懷:圍繞。襄:介詞,上。
[46]浩浩:形容水勢很大。滔天:覆蓋、彌漫,與天空相接,形容波浪巨大的樣子。
[47]俾:使、讓、令。乂:治理、管理。
[48]鯀(gǔn):堯的大臣,夏禹的父親,是古代神話中的人物之一,曾奉命治水。
[49]咈(fú):古同“拂”,違誤,違法亂紀的意思。
[50]方命:謂放棄教命。方,放。圮:毀壞,破壞。族:族類,同族的人。
[51]異:不一樣。試可乃己:是說讓他試一試,如果不行,再免去他的職務(wù)。
[52]欽:恭敬、謹慎。
【譯文】
帝堯說:“唉!誰能夠順應(yīng)天時而成就功業(yè)呢?”放齊回答說:“你的兒子丹朱,聰明能干,可以讓他擔(dān)任這項職務(wù)?!钡蹐蛘f:“唉!像他那樣愚笨而不守忠信的人,可以擔(dān)任這種職務(wù)嗎?”帝堯說:“唉!誰能夠根據(jù)我的意見來辦理政務(wù)呢?”驩兜說:“哦!還是共工可以吧!他遍攬事務(wù)而且很有成效?!钡蹐蛘f:“唉!這個人很會說些漂亮話,但卻陽奉陰違,貌似恭敬,實際上對國君十分輕慢。”帝堯說:“唉!四方諸侯之長啊!現(xiàn)在滾滾洪水正造成禍害,滔天的洪水包圍了山嶺、沖上了高岡,水勢大極了,簡直要遮蔽天空。在下的臣民都愁苦嘆息,有誰能治理洪水,使人民得以安居樂業(yè)呢?”大家都說:“哦,還是讓鯀來擔(dān)負這項責(zé)任吧!”帝堯說:“唉!這個人常常違背法紀,不遵守命令,危害同族的人?!彼姆街T侯之長說道:“不如這樣吧!試驗他一下,如果可用,然后再任命他好了?!钡蹐蛘f:“去吧,鯀,可要恭敬地對待你的職務(wù)啊!”鯀治水九年,毫無功績。
【原文】
帝曰:“咨!四岳。朕在位七十載,汝能庸命[53],巽[54]朕位!”岳曰:“否[55]德忝[56]帝位?!痹唬骸懊髅鲹P側(cè)陋[57]?!睅熷a[58]帝曰:“有鰥[59]在下,曰虞舜。”帝曰:“俞[60]!予聞,如何?”岳曰:“瞽[61]子,父頑,母嚚,象傲,克諧。以孝烝烝[62],乂不格奸[63]?!钡墼唬骸拔移湓囋?!女于時[64],觀厥刑于二女[65]?!崩褰刀趮倹I[66],嬪[67]于虞。帝曰:“欽哉!”
【注釋】
[53]庸命:就是順應(yīng)天意的意思。庸,動詞,順從,順應(yīng)。
[54]巽(xùn):用作“踐”,意思是實踐,付諸實際行動,這里指接替首領(lǐng)的位置這件事情。
[55]否:鄙陋。
[56]忝:侮辱,意思是不適合、沒有資格。
[57]明明:第一個“明”為動詞,是觀察、考察的意思。揚:推薦,舉薦。側(cè)陋:隱伏于下面的,指地位卑賤的人。
[58]師:眾人,大家。錫:賜,這里指提供參考的意見。
[59]鰥(guān):困苦的人,處境困難的人。
[60]俞:對,是這樣的,表示對對方觀點的贊成。
[61]瞽(gǔ):瞎子,這里指舜的父親樂官瞽瞍。
[62]烝烝:指德行美好。
[63]乂:管理、治理。格:至,達到,抵達。奸:奸邪、為人不正。
[64]女:嫁出女兒。時:代詞,這,指這個人,這里說的是舜。
[65]厥:其,代詞,指舜。刑:法度,法則,規(guī)則。二女:指堯的女兒娥皇和女英。
[66]厘:讓、命令。媯(guī),水名。一說在今山西西南部,一說在今北京市延慶縣,流入桑干河。汭(ruì),河流拐彎的地方。
[67]嬪:婦人,嫁給別人做妻子。
【譯文】
帝堯說:“喂!四方諸侯之長。我在位已經(jīng)七十年了,你們能夠順應(yīng)天意聽從我的命令,允許我把帝位讓給你們吧!”四方諸侯之長回答說:“我們的德行鄙陋,不配登上天子的大位?!钡蹐蛘f:“應(yīng)該考察貴戚中的賢人,或是隱伏在下面,地位雖然低賤,實際上卻是賢能的人,還是讓賢德之人登上帝位吧?!贝蠹姨嶙h說:“在民間有一個處境艱難的人,名字叫做虞舜?!钡蹐蛘f:“嗯!我曾聽說過,他到底怎樣?”四方諸侯之長說:“他是樂官瞽瞍之子,其父心術(shù)不正派,其母談吐荒謬,其弟傲慢無禮。然而舜卻能夠和他們和諧相處,并且以孝行美德感化他們,使他們改惡從善,不去作奸犯科?!钡蹐蛘f:“讓我考察考察他吧!我決定把兩個女兒嫁給舜,從兩個女兒那里考察他的德行?!钡蹐蛎钤趮偤拥墓諒澨幣e行婚禮,讓兩個女兒做了虞舜的妻子。帝堯說:“恭敬地處理政務(wù)吧!”
【解析】
堯是古代傳說中的賢明帝王。為帝王歌功頌德,是作為臣子的史官責(zé)無旁貸的責(zé)任,因為古代書寫歷史的人是官員,而不是學(xué)者,因此他們必須站在皇權(quán)的立場上來書寫。史官的價值主要在為統(tǒng)治者樹碑立傳,供后來的統(tǒng)治者學(xué)習(xí)借鑒,以便把優(yōu)良的傳統(tǒng)發(fā)揚光大。這種做法一直為后世沿襲,幾乎無人能脫出這個框框。這樣一來,歷史就成為成功者的傳記。
雖然我們無法得知帝堯的長相如何,習(xí)慣、個性、個人生活如何,但我們明確地知道他英明偉大,功高德重,受萬民擁戴。所以我們不由得慶幸自己是炎黃子孫。
遠在原始部落時代,我們的祖先就已有了劃分春夏秋冬四時和周年的歷法,通過對天體運行的變化和地上物候變化的仔細觀察來確定時令。我們現(xiàn)在可以想象這件事對人類進步文明的巨大價值和意義。這標志著人們有了比較深刻的時間遷移感,同時也初步有了空間方位感??臻g意識的產(chǎn)生,有利于對時間流動的劃分、確認和記錄,對方位變化的辨認,在人們生存的層面上,時間和空間的確立有助于人們遷徙定居,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),商業(yè)貿(mào)易等物質(zhì)生產(chǎn)活動。在精神的層面上,空間感使人確認人自身在天地萬物間的位置,體驗人在天地間存在的意義和價值。從堯帝制定歷法的情況看,對自然現(xiàn)象的仔細觀察和對自然變化規(guī)律的準確把握,是第一位的。這個立足點帶來的結(jié)果是對自然的重視、崇敬和順從,把人的存在納入自然的軌道,使人的生產(chǎn)、生活、思維合乎自然法則,也使人們順應(yīng)自然的循環(huán),以便更好的生活。
我們的民族崇尚自然的傳統(tǒng),大概就始于堯帝的時代。崇尚自然的意識,集中體現(xiàn)于“敬天”的觀念上?!疤臁笔侨f物的主宰,它既是神靈意志的體現(xiàn),又是自然法則的體現(xiàn);人作為自然的一部分,必須敬重上天,服從上天。帝王是上天派到人間的領(lǐng)袖,他以上天賦予的絕對權(quán)力來統(tǒng)治人世間,因此被稱為“天子”。冒犯天子,就是冒犯天神、自然法則,罪該萬死。
把天、自然、神靈、權(quán)力、特權(quán)和專制結(jié)合起來,也算是民族傳統(tǒng)之一,即把自然涂上權(quán)力意志的色彩,敬重、順從自然,也就是敬重、順從權(quán)力。個人存在的意義和價值便在敬天、順應(yīng)自然、服從權(quán)力。這也是儒家要把《書》作為經(jīng)典的原因之一。古往今來,對于一個國家來說,賢才才是最珍貴的財富,在遠古時代,我們的祖先就深諳其意,兼聽忠臣之言,再加上自己的觀察,來任用賢能,使其能夠為國盡力,使人民安居樂業(yè),政令統(tǒng)一。
對賢明的君王來說,挑選接班人是頭等大事,它關(guān)系到國家的前途和命運。堯帝作了七十年帝王,功德廣布,百姓富足,安居樂業(yè),天下大治,無奈歲月不饒人,總有老去的一天,需要慎重地把權(quán)力交給下一代。值得慶幸的是,在堯帝的時代還沒有皇帝江山不外傳的世襲制,可以把權(quán)力交給家族以外的任何人。這種移交權(quán)力的做法,在古代叫做“禪讓”。并且,把權(quán)力交給誰,可以由各方氏族首領(lǐng)參與討論,提出建議,推薦人選。這就很有點民主色彩了。
移交權(quán)力的確不是一件簡單的事。且不說眾多爭權(quán)奪利的復(fù)雜問題,但就享受夠了尊嚴、順從、聲名、功績、榮華富貴等等的心態(tài)來說,需要有巨大的心理承受能力??赡茉趫虻鄣臅r代這是不成問題的,即使從最高職位上退下來,依然會受到崇敬,不會失去得太多,更不會人走茶涼,畢竟那時世風(fēng)還很淳樸。
權(quán)力誘惑力實在太大了,這大概是后世的帝王們即使上了黃泉路也不愿交出權(quán)力的重要心理原因吧。于是,后來有了世襲制。天下是朕的天下,也是朕兒子孫子的天下,接班人早已由制度規(guī)定好了,用不著挑選,也不容外人討論、提意見。正是因為這種世襲制,帝王的子嗣不管才能如何,品行如何都有可能繼承祖業(yè),也釀成了不少的悲劇,為爭帝位不惜手足相殘,更有甚者弒父奪位。
《堯典》的原文是什么?堯典原文:
昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜于位,讓于虞舜,作《堯典》。曰若稽古帝堯,曰放勛,欽、明、文、思、安安,允恭克讓,光被四表,格于上下。克明俊德,以親九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協(xié)和萬邦。黎民于變時雍。
乃命羲和,欽若昊天,歷象日月星辰,敬授民時。分命羲仲,宅嵎夷,曰旸谷。寅賓出日,平秩東作。日中,星鳥,以殷仲春。厥民析,鳥獸孳尾。申命羲叔,宅南交,曰明都。平秩南訛,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因,鳥獸希革。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅餞納日,平秩西成。
宵中,星虛,以殷仲秋。厥民夷,鳥獸毛毨。申命和叔,宅朔方,曰幽都。平在朔易。日短,星昴,以正仲冬。厥民隩,鳥獸鷸毛。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以閏月定四時,成歲。允厘百工,庶績咸熙?!?/p>
帝曰:“疇咨若時登庸?”放齊曰:“胤子朱啟明?!钡墼唬骸坝?!嚚訟,可乎?”帝曰:“疇咨若予采?”歡兜曰:“都!共工方鳩僝功?!钡墼唬骸坝?!靜言庸違,象恭滔天?!钡墼唬骸白?!四岳,湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,有能俾乂?”
僉曰:“於!鯀哉?!钡墼唬骸坝?!咈哉,方命圮族?!痹涝唬骸爱愒?!試可,乃已?!钡墼唬巴?,欽哉!”九載,績用弗成。帝曰:“咨!四岳。朕在位七十載,汝能庸命,巽朕位?”岳曰:“否德忝帝位?!痹唬骸懊髅鲹P側(cè)陋?!?/p>
師錫帝曰:“有鰥在下,曰虞舜?!钡墼唬骸坝?,予聞,如何?”岳曰:“瞽子,父頑,母嚚,象傲;克諧以孝,烝烝乂,不格奸。”帝曰:“我其試哉!女于時,觀厥刑于二女?!崩褰刀趮倹I,嬪于虞。帝曰:“欽哉!”
譯文:
從前唐堯稱帝的時候,耳聰目明,治理天下有計謀,(充任天下之主的位置)他的光輝充滿天下。后來,他打算把帝位禪讓給虞舜。史官根據(jù)這些情況寫作了《堯典》。查考往事,帝堯名叫放勛,他恭敬節(jié)儉,明察四方,善理天下,道德純備,溫和寬容。
他忠實不懈,又能讓賢,光輝普照四方,思慮至于天地。他能發(fā)揚大德,使家族親密和睦。家族和睦以后,又辨明其他各族的政事。眾族的政事辨明了,又協(xié)調(diào)萬邦諸侯,天下眾民因此也就相遞變化友好和睦起來。
(他)于是命令羲氏與和氏,敬慎地遵循天數(shù),推算日月星辰運行的規(guī)律,制定出歷法,敬慎地把天時節(jié)令告訴人們。分別命令羲仲,住在東方的旸谷,恭敬地迎接日出,辨別測定太陽東升的時刻。晝夜長短相等,南方朱雀七宿黃昏時出現(xiàn)在天的正南方,依據(jù)這些確定仲春時節(jié)。
這時,人們分散在田野,鳥獸開始生育繁殖。又命令羲叔,住在南方的交趾,辨別測定太陽往南運行的情況,恭敬地迎接太陽向南回來。白晝時間最長,東方蒼龍七宿中的火星黃昏時出現(xiàn)在南方,依據(jù)這些確定仲夏時節(jié)。這時,人們住在高處,鳥獸的羽毛稀疏。
又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地送別落日,辨別測定太陽西落的時刻。晝夜長短相等,北方玄武七宿中的虛星黃昏時出現(xiàn)在天的正南方,依據(jù)這些確定仲秋時節(jié)。這時,人們又回到平地上居住,鳥獸換生新毛。又命令和叔,住在北方的幽都,辨別觀察太陽往北運行的情況。
白晝時間最短,西方白虎七宿中的昴星黃昏時出現(xiàn)在正南方,依據(jù)這些確定仲冬時節(jié)。這時,人們住在室內(nèi),鳥獸長出了柔軟的細毛。堯說:“??!你們羲氏與和氏啊,一周年是三百六十六天,要用加閏月的辦法確定春夏秋冬四季而成一歲。由此規(guī)定百官的事務(wù),許多事情就都興辦起來?!?/p>
堯帝說:“善治四時之職的是誰???我要提升任用他?!狈琵R說:“您的兒子丹朱很開明?!眻虻壅f:“唉!他說話虛妄,又好爭辯,可以嗎?”堯帝說:“善于處理我們政務(wù)的是誰呢?”驩兜說:“??!共工防救水災(zāi)已具有成效啊?!?/p>
堯帝說:“唉!他花言巧語,陽奉陰違,貌似恭謹,而氣焰很高?!眻虻壅f:“啊!四方諸侯之長!滔滔的洪水普遍危害人們,水勢奔騰包圍了山嶺,淹沒了丘陵,浩浩蕩蕩,彌漫接天。臣民百姓都在嘆息,有能使洪水得到治理的嗎?”人們都說:“??!鯀吧?!?/p>
堯帝說:“唉!他違背人意,不服從命令,危害族人?!彼姆街T侯之長說:“起用吧!試試可以,就用他?!眻虻壅f:“去吧,鯀!要謹慎啊!”過了九年,成效不好。堯帝說:“?。∷姆街T侯之長!我在位七十年,你們能用我之命,升任我的帝位吧!”
四方諸侯之長說:“我們德行鄙陋,不配升任帝位?!眻虻壅f:“可以明察貴戚,也可以推舉地位低微的人?!北娙颂嶙h說:“在下面有一個窮困的人,名叫虞舜。”堯帝說:“是的,我也聽說過,這個人怎么樣呢?”四方諸侯之長回答說:“他是樂官瞽叟的兒子。
他的父親心術(shù)不正,后母說話不誠,弟弟象傲慢不友好,而舜能同他們和諧相處。因他的孝心醇厚,治理國務(wù)不至于壞吧!”堯帝說:“我試試吧!把我的兩個女兒嫁給舜,從兩個女兒那里觀察舜的德行?!庇谑敲顑蓚€女兒下到媯水灣,嫁給虞舜。堯帝說:“敬慎地處理政務(wù)吧!”
擴展資料:
解析:
《堯典》分為四個部分:第一部分總述帝堯的功德;第二部分講述帝堯的天治;第三部分講述帝堯的地治;第四部分講述帝堯的人治。也就是說,《堯典》就是講古代的圣賢之帝唐堯是如何治理天、地、人,也就是天文、地理、人事。
1、第一部分:明確在贊揚帝堯的圣德,涉及到帝堯名字、修養(yǎng)、內(nèi)政外交以及九族、百姓、黎民的生活狀況。這是一個總述,也是古籍對古代圣賢介紹的一種基本模式,一如《黃帝內(nèi)經(jīng)》開始對黃帝的介紹一樣。
隨后,《堯典》分述了帝堯如何治天的,也就是安排專人來研究天文及其對人民生活的影響,并確定了相關(guān)的歷法來指導(dǎo)人民順天時來生活。這一段涉及了大量中國古代的天文學(xué)內(nèi)容。
2、第二部分:我們可以看到帝堯首先安排專人來觀察日月星辰的運行規(guī)律及其呈現(xiàn)出來的現(xiàn)象。這里涉及到四個人,更準確地說是兩類四個官位:羲仲、羲叔與和仲、和叔,分別前往東南西北四個方位,宅嵎夷、宅南交、宅西、宅朔方,也就是駐扎在四個地方。
其目的是殷仲春、正仲夏、殷仲秋、正仲冬,“殷”本義是把盤子擺好,“正”本義止于一,“仲”就是中點,也就是確定春夏秋冬四季的中點,因此古代每個季度分為孟仲季三月,很可能在帝堯時期已經(jīng)存在。最終由帝堯定奪,確定了一年為366天。
并通過閏月來解決地球公轉(zhuǎn)與自轉(zhuǎn)的時間差。這不是一個典型的國家型天文學(xué)和歷法制訂的記載嗎?因此,《堯典》告訴我們:要想天下大治,必須先了解天文,并根據(jù)天文現(xiàn)象來確定適合人民生活的指導(dǎo)系統(tǒng),這就是歷法。
3、第三部分:表面是講述帝堯是如何選擇人才的,其中涉及到三個人物:丹朱、共工、鯀。但根據(jù)選擇人才的目的來看,根本在于治理洪水問題。這就是地理!帝堯強調(diào)是“湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天”,也就是山水問題,解決好山水問題,就是解決地理問題。
中國古代的《山海經(jīng)》實質(zhì)上就是山水經(jīng),也就是地理經(jīng)。盡管帝堯?qū)Φぶ?、共工、鯀三人都不太滿意,但可能由于人才缺乏,不得不勉強用之,最終還是鯀治水九載而收效甚微。這個地理問題直到帝舜執(zhí)政時期,大禹通過九州之法解決山水地理問題。
4、第四部分:講述帝堯選擇接班人問題,實質(zhì)上是講述帝堯的人治方略。帝堯用人都要征求各方意見,評估人才的德行,并且還要進行一定方式的考察。這可能是中國古代最早有關(guān)官員考察的史料記載。通過這一部分我們可以看出,圣賢之治時期用人首先看德行。
帝堯的四方諸侯都認為自己德行不夠,不能接帝堯之位,而推薦了一個并不知名的普通人虞舜,盡管舜的德行得到認可,但帝堯還需要對其進行考察。
-堯典
尚書·堯典(節(jié)錄)中文翻譯舜帝說:“夔!我任命你作典樂之官,用音樂耐心地教導(dǎo)年輕人,使他們具備這樣的人格:寬厚雍容而嚴謹肅穆,剛強正直而不險惡暴虐,豁達大度而不傲氣逼人。表達志向抱負用詩,其言用歌來吟唱,聲音的抑揚頓挫要合乎吟唱的音律,音律要諧和五聲。
八音(金、石、絲、竹、匏、土、革、木)要調(diào)和,相互之間秩序不亂,只有這樣,人與神才和諧,才能感天地?!辟缯f:“好?。∥野凑者@樣的方式敲擊石磬奏出的音樂,能使飛禽走獸都隨著音樂而舞?!?/p>
擴展資料
尚書·堯典
《尚書·堯典》記載了上古時代圣王帝堯施政期間的政典。從文字考辨和神話解析入手,考索后可知,“詩言志”四句之纂入《尚書·堯典》,至早亦當在戰(zhàn)國末期甚至以后。
《尚書》又稱《書》、《書經(jīng)》,是一部多體裁文獻匯編,長期被認為是中國現(xiàn)存最早的史書,但是清華簡證明傳世的《尚書》部分(偽《古文尚書》部分)為偽書。該書分為《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》。戰(zhàn)國時期總稱《書》,漢代改稱《尚書》,即“上古之書”。因是儒家五經(jīng)之一,又稱《書經(jīng)》。內(nèi)容主要是君王任命官員或賞賜諸侯時發(fā)布的政令。
《尚書》作為中國研究三代以前、之后政治發(fā)展進程的重要經(jīng)典,一直為世人所重視。該書內(nèi)容豐富,覆蓋各種先民的認識成果?!秷虻洹肥瞧涫灼?,其內(nèi)容涉及所謂堯時期的政治體制、政治思想以及社會制度等方面的內(nèi)容
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/48768.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!