国产尤物精品自在拍视频首页,国产尤物精品自在拍视频首页,亚洲精品制服丝袜综合资源网,女人高潮娇喘抽搐喷水视频,久久精品这里精品,99久久ER热在这里只有精品99,天天狠天天透天干天天怕,ΑV一卡二卡三卡免费,午夜福利男女XX00动态图片,久久亚洲日韩精品,高清白嫩偷拍视频,中文字幕日韩在线视频综合网,噜噜噜66网站,亚洲日本va一区二区三区,欧美特级AAAAAA视频免费观看,亚洲日本va一区二区三区 ,男人深夜精品网站

登錄
首頁(yè) >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學(xué)

左傳全集《晉楚城濮之戰(zhàn)》原文賞析與注解

大道家園 2023-07-18 21:36:13

晉楚城濮之戰(zhàn)

(僖公二十七年、二十八年)

【題解】

魯僖公二十八年(前632)

,晉、楚在城濮發(fā)生了一次大規(guī)模的戰(zhàn)役
,這是春秋時(shí)期最著名的戰(zhàn)爭(zhēng)之一
。當(dāng)時(shí)的楚國(guó)
,國(guó)富力強(qiáng)
,實(shí)力雄厚
,于是向北謀求發(fā)展
,進(jìn)而威脅著北方的一些諸侯國(guó)
。晉國(guó)慢慢強(qiáng)大之后
,當(dāng)然要想盡一切辦法來(lái)阻止楚國(guó)勢(shì)力向北擴(kuò)張
,與楚國(guó)爭(zhēng)奪諸侯的盟主地位。在這種爭(zhēng)霸的誘因下
,“城濮之戰(zhàn)”的發(fā)生是不可避免的

【原文】

楚子將圍宋[278],使子文治兵于睽[279]

,終朝而畢
,不戮一人。子玉復(fù)治兵于蒍
,終日而畢,鞭七人
,貫三人耳[280]
。國(guó)老皆賀子文[281],子文飲之酒[282]
。蒍賈尚幼
,后至,不賀
。子文問(wèn)之,對(duì)曰:“不知所賀
。子之傳政于子玉
,曰:‘以靖國(guó)也?div id="m50uktp" class="box-center"> !钢T內(nèi)而敗諸外,所獲幾何
?子玉之?dāng)?div id="m50uktp" class="box-center"> ,子之舉也。舉以敗國(guó)
,將何賀焉?子玉剛而無(wú)禮
,不可以治民[283]
。過(guò)三百乘,其不能以入矣[284]
。茍入而賀
,何后之有?”

【注釋】

[278]楚子:指楚成王

。楚在春秋五等爵中為“子”,故稱

[279]治兵:演習(xí)兵事

[280]貫:刺穿

[281]國(guó)老:退休的老臣

。賀子文:賀他舉薦得人

[282]飲(yìn):使……飲

。之:這里指代國(guó)老。

[283]治民:此當(dāng)指治軍

[284]入:返回國(guó)家。

【譯文】

楚成王準(zhǔn)備包圍宋國(guó),于是派遣子文在睽地演習(xí)作戰(zhàn)

,一早上就結(jié)束了
,沒(méi)有處罰一個(gè)人
。后來(lái)子玉又在蒍地演習(xí)作戰(zhàn)
,一天才結(jié)束,就鞭打了七個(gè)人
,還用箭刺穿了三個(gè)人的耳朵
。退休的老臣都祝賀子文推薦得人,子文招待他們喝酒
。蒍賈年紀(jì)還小
,遲到了
,也沒(méi)有向他祝賀
。子文問(wèn)他為什么不祝賀
,他回答說(shuō):“不知道要祝賀什么。您把政權(quán)傳給子玉
,說(shuō)‘要使國(guó)家安定’
,可是在國(guó)內(nèi)安定了
,在國(guó)外卻失敗了,所得到的有多少呢?子玉的對(duì)外作戰(zhàn)失敗
,是由于您的推舉。推舉而使國(guó)家失敗
,有什么可賀的呢
?子玉剛愎自用而又沒(méi)有禮貌
,不能讓他治理軍民
,如果他率領(lǐng)的兵車超過(guò)三百輛,恐怕就不能回來(lái)了。如果能回來(lái)
,到那時(shí)候再祝賀,有什么晚的呢
?”

【原文】

,楚子及諸侯圍宋[285],宋公孫固如晉告急
。先軫曰:“報(bào)施救患,取威定霸
,于是乎在矣?div id="d48novz" class="flower left">
!焙仍唬骸俺嫉貌芏禄栌谛l(wèi)
,若伐曹、衛(wèi)
,楚必救之
,則齊、宋免矣
?div id="4qifd00" class="flower right">
!庇谑呛跎L于被廬[286]
,作三軍
。謀元帥
。趙衰曰:“郤縠可。臣亟聞其言矣[287]
,說(shuō)禮樂(lè)而敦《詩(shī)》《書(shū)》[288]
。《詩(shī)》
、《書(shū)》
,義之府也。禮樂(lè)
,德之則也
。德義
,利之本也
?div id="d48novz" class="flower left">
!断臅?shū)》曰:‘賦納以言[289]
,明試以功,車服以庸[290]?div id="d48novz" class="flower left">
!湓囍
!奔笆灌S縠將中軍
,郤溱佐之
;使狐偃將上軍
,讓于狐毛,而佐之;命趙衰為卿[291]
,讓于欒枝、先軫
。使欒枝將下軍
,先軫佐之
。荀林父御戎[292]
,魏準(zhǔn)為右

【注釋】

[285]諸侯:這里指陳

、蔡
、鄭、許等國(guó)

[286]蒐:檢閱,閱兵

[287]亟:多次

[288]敦:崇尚

[289]賦納:廣泛聽(tīng)取。

[290]庸:報(bào)酬

[291]為卿:即為下軍將

[292]御戎:為晉文公駕車。御

,駕車
。戎
,兵車

【譯文】

僖公二十七年的冬季

,楚成王和諸侯包圍宋國(guó)。宋國(guó)的公孫固到晉國(guó)報(bào)告緊急情況
。先軫說(shuō):“報(bào)答饋贈(zèng),救援患難
,取得威望,成就霸業(yè)
,都在這里了
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!焙日f(shuō):“楚國(guó)剛剛得到曹國(guó)
,最近又和衛(wèi)國(guó)結(jié)為婚姻之國(guó)
,如果攻打曹
、衛(wèi)兩國(guó)
,楚國(guó)必定救援
,那么齊國(guó)和宋國(guó)就可以免于危險(xiǎn)了。”于是
,晉國(guó)在被廬閱兵,建立了三軍
,同時(shí)也商量誰(shuí)是元帥的最佳人選
。趙衰說(shuō):“郤縠可以
。我多次聽(tīng)到他的話
,他愛(ài)好禮樂(lè)而重視《詩(shī)》、《書(shū)》
。《詩(shī)》
、《書(shū)》
,是道義的府庫(kù);禮樂(lè)
,是道德的表率
;德義是利益的根本
?div id="4qifd00" class="flower right">
!断臅?shū)》說(shuō):‘選取人要依據(jù)他的言論
,公開(kāi)試用人要依據(jù)他辦事的情況,賞賜車馬衣服要依據(jù)他的功績(jī)
?div id="m50uktp" class="box-center"> !环猎囈幌?div id="m50uktp" class="box-center"> !”于是晉國(guó)派郤縠率領(lǐng)中軍
,郤溱輔助他
。派狐偃率領(lǐng)上軍
,狐偃讓給狐毛而自己輔助他。任命趙衰為卿
,趙衰讓給欒枝
、先軫
。命欒枝率領(lǐng)下軍,先軫輔助他。荀林父駕御戰(zhàn)車
,魏犫作為車右。

【原文】

晉侯始入而教其民[293]

,二年,欲用之
。子犯曰:“民未知義
,未安其居?div id="4qifd00" class="flower right">
!庇谑呛醭龆ㄏ逋?div id="4qifd00" class="flower right">
,入務(wù)利民,民懷生矣[294]
,將用之。子犯曰:“民未知信
,未宣其用
。”于是乎伐原以示之信
。民易資者不求豐焉[295]
,明征其辭[296]。公曰:“可矣乎
?”子犯曰:“民未知禮,未生其共[297]
。”于是乎大蒐以示之禮
,作執(zhí)秩以正其官[298]
,民聽(tīng)不惑而后用之[299]。出穀戍
,釋宋圍
,一戰(zhàn)而霸
,文之教也。

【注釋】

[293]始入:指僖公二十四年重耳從秦國(guó)返回晉國(guó)

。教:教化
,訓(xùn)練。

[294]懷:眷戀。生:生計(jì)

,產(chǎn)業(yè)。

[295]易資:交易

,做買賣

[296]明征其辭:說(shuō)話算話。

[297]共:恭敬之心

[298]作:設(shè)置。執(zhí)秩:主管祿位爵位的官

[299]聽(tīng):辨別能力

【譯文】

晉文公剛一返回晉國(guó)就教導(dǎo)百姓

。過(guò)了兩年
,就想使用他們。子犯說(shuō):“百姓還不知道道義,還沒(méi)能各安其位
。”于是晉文公就對(duì)外安定了周襄王的君位
,回國(guó)后致力于便利百姓
,百姓就各安于他們的生活了
。晉文公又打算使用他們
,子犯說(shuō):“百姓還不知道信用,沒(méi)有表現(xiàn)出可被使用的意愿
?div id="d48novz" class="flower left">
!庇谑菚x文公就攻打原國(guó)來(lái)讓百姓看到信用,百姓做買賣不求暴利
,明碼實(shí)價(jià),各無(wú)貪心
。晉文公說(shuō):“可以使用他們了嗎
?”子犯說(shuō):“百姓還不知道禮儀
,還沒(méi)有產(chǎn)生恭敬之心
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇谑菚x文公就舉行盛大閱兵來(lái)讓百姓看到禮儀,建立執(zhí)秩的官職來(lái)規(guī)定主管官員的職責(zé)
。等到百姓能夠聽(tīng)到事情而沒(méi)有疑惑,然后才使用他們
。他們趕走穀地的駐軍
,解除宋國(guó)的包圍
,一次戰(zhàn)爭(zhēng)就稱霸諸侯
,這都是文公的教化啊

【原文】

二十八年春,晉侯將伐曹

,假道于衛(wèi)
,衛(wèi)人弗許。還[300]
,自南河濟(jì)
。侵曹伐衛(wèi)[301]。正月戊申
,取五鹿。二月
,晉郤縠卒
。原軫將中軍,胥臣佐下軍
,上德也
。晉侯
、齊侯盟于斂盂
。衛(wèi)侯請(qǐng)盟[302]
,晉人弗許。衛(wèi)侯欲與楚[303]
,國(guó)人不欲,故出其君以說(shuō)于晉[304]
。衛(wèi)侯出居于襄牛

【注釋】

[300]還:往回走。

[301]侵

、伐:進(jìn)攻者有聲討的理由
,鳴金擊鼓來(lái)聲討其罪的進(jìn)攻叫“伐”
;否則叫“侵”

[302]請(qǐng)盟:請(qǐng)求與齊

、晉結(jié)盟

[303]與:親近

,親附。

[304]出:逐出

。說(shuō):同“悅”,討好

【譯文】

僖公二十八年的春季

,晉文公準(zhǔn)備攻打曹國(guó)
,向衛(wèi)國(guó)借路
,衛(wèi)國(guó)沒(méi)同意
。晉軍只好回來(lái)
,繞道從衛(wèi)國(guó)南邊渡過(guò)黃河
,入侵曹國(guó)
,攻打衛(wèi)國(guó)。正月初九日,攻占了五鹿
。二月,郤縠死了
。原軫從下軍佐越級(jí)被提拔為中軍將
,胥臣輔佐下軍
,這是因?yàn)樗麄冎匾晫㈩I(lǐng)的德
。晉文公和齊昭公在斂盂結(jié)盟
。衛(wèi)成公請(qǐng)求參加盟約,晉國(guó)人不答應(yīng)
。衛(wèi)成公想親附楚國(guó),國(guó)內(nèi)的人們不愿意
,所以趕走了他們的國(guó)君
,來(lái)討好晉國(guó)。衛(wèi)成公離開(kāi)國(guó)都住在衛(wèi)國(guó)的襄牛

【原文】

公子買戍衛(wèi),楚人救衛(wèi)

,不克[305]
。公懼于晉,殺子叢以說(shuō)焉[306]
。謂楚人曰:“不卒戍也[307]
?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>

【注釋】

[305]克:勝利

[306]說(shuō)焉:取悅于晉

[307]不卒戍:不能完成防守任務(wù)。

【譯文】

公子買在衛(wèi)國(guó)駐守

,楚國(guó)人救援衛(wèi)國(guó)
,以失敗告終
。魯僖公害怕晉國(guó),殺了公子買來(lái)討好晉國(guó)。并欺騙楚國(guó)人說(shuō):“他沒(méi)有完成駐守任務(wù)就想回來(lái)
,所以殺了他?div id="4qifd00" class="flower right">
!?/p>

【原文】

晉侯圍曹,門(mén)焉[308]

,多死
,曹人尸諸城上[309],晉侯患之
,聽(tīng)輿人之謀曰稱:“舍于墓[310]
?div id="d48novz" class="flower left">
!睅熯w焉
,曹人兇懼[311]
,為其所得者棺而出之
,因其兇也而攻之
。三月丙午,入曹。數(shù)之[312]
,以其不用僖負(fù)羈而乘軒者三百人也
。且曰:“獻(xiàn)狀[313]
。”令無(wú)入僖負(fù)羈之宮而免其族
,報(bào)施也
。魏準(zhǔn)
、顛頡怒曰:“勞之不圖[314],報(bào)于何有
!”爇僖負(fù)羈氏[315]。魏準(zhǔn)傷于胸
,公欲殺之而愛(ài)其材
,使問(wèn)
,且視之
。病,將殺之
。魏準(zhǔn)束胸見(jiàn)使者曰:“以君之靈
,不有寧也?div id="jfovm50" class="index-wrap">!本嘬S三百[316]
,曲踴三百[317]
。乃舍之
。殺顛頡以徇于師
,立舟之僑以為戎右[318]

【注釋】

[308]門(mén):攻打城門(mén)

[309]尸:尸體。這里用作動(dòng)詞

,把尸體陳列出來(lái)的意思。

[310]稱:聲言

。舍于墓:意思是將發(fā)掘曹國(guó)的墳?zāi)埂?/p>

[311]兇懼:驚擾害怕

[312]數(shù):數(shù)說(shuō),列舉其罪狀而責(zé)問(wèn)

[313]獻(xiàn)狀:供認(rèn)情況

[314]勞:功勞。

[315]爇(ruò):焚燒

[316]距躍:朝上跳。三百:形容多次

[317]曲踴:向前跳

[318]舟之僑:本虢大夫而投奔晉國(guó)者。

【譯文】

晉文公發(fā)兵包圍曹國(guó)

,攻打城門(mén)
,戰(zhàn)死了很多人
。曹軍把晉軍的尸體陳列在城上
,晉文公很擔(dān)心
。聽(tīng)了士兵們的主意
,說(shuō):“在曹國(guó)人的墓地宿營(yíng)”
。軍隊(duì)轉(zhuǎn)移,曹國(guó)人很害怕
,就把他們得到的晉軍的尸體都裝進(jìn)棺材運(yùn)出來(lái),晉軍趁著曹軍恐懼而攻城
。三月初八日
,晉軍進(jìn)入曹國(guó),晉文公責(zé)備曹國(guó)不任用僖負(fù)羈,做官坐車的反倒有三百人
,并且說(shuō)當(dāng)年觀看自己洗澡
,現(xiàn)在罪有應(yīng)得
。下令不許進(jìn)入僖負(fù)羈的家里,同時(shí)赦免他的族人
,這是為了報(bào)答當(dāng)年的恩惠
。魏犫、顛頡發(fā)怒說(shuō):“不替有功勞或者苦勞的人著想
,卻只想著報(bào)答僖負(fù)羈
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!庇谑撬麄兎呕馃速邑?fù)羈的家
。魏犫胸部受傷
,晉文公想殺死他
,但又愛(ài)惜他的才能
,派人去慰問(wèn),同時(shí)觀察病情
。如果傷勢(shì)很重,就準(zhǔn)備殺了他
。魏犫捆扎好胸膛出見(jiàn)使者
,說(shuō):“托國(guó)君的福
,我很好
!”說(shuō)著就向前跳躍多次
,又屈身向上跳躍多次。于是晉文公就饒恕了他
。然后殺死顛頡通報(bào)全軍,立舟之僑作為車右

【原文】

宋人使門(mén)尹般如晉師告急

。公曰:“宋人告急,舍之則絕[319]
,告楚不許。我欲戰(zhàn)矣
,齊、秦未可
,若之何?”先軫曰:“使宋舍我而賂齊
、秦
,藉之告楚[320]。我執(zhí)曹君而分曹
、衛(wèi)之田以賜宋人[321]
。楚愛(ài)曹
、衛(wèi)
,必不許也。喜賂怒頑[322]
,能無(wú)戰(zhàn)乎
?”公說(shuō),執(zhí)曹伯,分曹
、衛(wèi)之田以畀宋人[323]。

【注釋】

[319]舍:丟棄不管

。絕:晉
、宋關(guān)系就要斷絕

[320]藉:憑借

,依靠。

[321]執(zhí):拘捕

,抓住。

[322]頑:頑固

。指楚國(guó)不肯解圍。

[323]畀(bì):給。

【譯文】

宋國(guó)派門(mén)尹般到晉軍中報(bào)告危急情況

。晉文公說(shuō):“宋國(guó)來(lái)報(bào)告緊急情況,如果不去救他就等于選擇了斷絕交往
,請(qǐng)求楚國(guó)解除對(duì)宋國(guó)的包圍
,他們又不答應(yīng)
。我們想作戰(zhàn)
,齊國(guó)和秦國(guó)又不同意,這該如何是好呢
?”先軫說(shuō):“讓宋國(guó)丟開(kāi)我國(guó)而去給齊國(guó)
、秦國(guó)贈(zèng)送財(cái)禮,通過(guò)他們兩國(guó)去請(qǐng)求楚國(guó)撤兵
。我們逮住曹國(guó)國(guó)君
,把曹國(guó)
、衛(wèi)國(guó)的田地分給宋國(guó)
。楚國(guó)喜歡曹國(guó)、衛(wèi)國(guó)
,肯定不會(huì)答應(yīng)齊國(guó)和秦國(guó)的請(qǐng)求。齊國(guó)和秦國(guó)喜歡宋國(guó)的財(cái)禮
,而對(duì)楚國(guó)的頑固態(tài)度異常惱怒
,這樣的話還能不打仗嗎?”晉文公聽(tīng)后很高興
,于是拘捕了曹共公
,把曹國(guó)和衛(wèi)國(guó)的田地分給了宋國(guó)人

【原文】

楚子入居于申[324]

,使申叔去谷[325],使子玉去宋
,曰:“無(wú)從晉師[326]
。晉侯在外十九年矣,而果得晉國(guó)
。險(xiǎn)阻艱難
,備嘗之矣
;民之情偽[327]
,盡知之矣。天假之年,而除其害[328]
。天之所置,其可廢乎
?《軍志》曰:‘允當(dāng)則歸
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!衷唬骸y而退?div id="jfovm50" class="index-wrap">!衷唬骸械虏豢蓴?div id="jfovm50" class="index-wrap">。’此三志者[329]
,晉之謂矣
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!弊佑袷共?qǐng)戰(zhàn)
,曰:“非敢必有功也,愿以間執(zhí)讒慝之口[330]
?div id="d48novz" class="flower left">
!蓖跖倥c之師
,唯西廣
、東宮與若敖之六卒實(shí)從之

【注釋】

[324]入:退回

[325]去谷:撤離谷地。

[326]從:追隨

。這里是周旋
、交戰(zhàn)的意思

[327]情偽:真假。情,實(shí)

[328]害:指晉懷公、呂飴甥等人

[329]志:記載。

[330]間執(zhí):堵塞

【譯文】

楚成王進(jìn)入申城并住了下來(lái),下令讓申叔離開(kāi)穀地,讓子玉離開(kāi)宋國(guó)

,并說(shuō):“不要進(jìn)逼晉國(guó)軍隊(duì)!晉文公在外邊十九年了
,而最終還是得到了晉國(guó)?div id="m50uktp" class="box-center"> ?芍^是什么險(xiǎn)阻艱難都嘗過(guò)了
;民情真假也都了如指掌了。上天給予他高壽
,同時(shí)又除去了他的政敵
,上天所設(shè)置的
,難道可以廢除嗎
?《軍志》說(shuō):‘適可而止?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!终f(shuō):‘知難而退
。’又說(shuō):‘有德的人不能抵擋
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!@三條記載
,適用于晉國(guó)
。”子玉派遣伯棼向成王請(qǐng)戰(zhàn)
,說(shuō):“我不敢說(shuō)一定有功勞,但愿意以此堵住那些奸邪小人的嘴?div id="4qifd00" class="flower right">
!背赏鹾苌鷼?div id="4qifd00" class="flower right">
,于是就給了他少量的軍隊(duì)
,只有西廣
、東宮和若敖的一百八十輛戰(zhàn)車跟隨去

【原文】

子玉使宛春告于晉師曰:“請(qǐng)復(fù)衛(wèi)侯而封曹

,臣亦釋宋之圍
?div id="m50uktp" class="box-center"> !弊臃冈唬骸白佑駸o(wú)禮哉!君取一
,臣取二
,不可失矣[331]
?div id="m50uktp" class="box-center"> !毕容F曰:“子與之[332]
。定人之謂禮,楚一言而定三國(guó)
,我一言而亡之
。我則無(wú)禮
,何以戰(zhàn)乎
?不許楚言,是棄宋也
。救而棄之
,謂諸侯何?楚有三施
,我有三怨
,怨仇已多
,將何以戰(zhàn)
?不如私許復(fù)曹、衛(wèi)以攜之[333]
,執(zhí)宛春以怒楚,既戰(zhàn)而后圖之
。”公說(shuō),乃拘宛春于衛(wèi)
,且私許復(fù)曹、衛(wèi)
。曹
、衛(wèi)告絕于楚[334]。

【注釋】

[331]不可失:不可失去戰(zhàn)斗的時(shí)機(jī)

[332]與:答應(yīng)。

[333]攜:離間

[334]告絕:宣布絕交。

【譯文】

子玉派宛春到晉國(guó)軍中報(bào)告說(shuō):“請(qǐng)恢復(fù)衛(wèi)侯的君位,同時(shí)把土地一并退還給曹國(guó)

,我也解除對(duì)宋國(guó)的包圍?div id="d48novz" class="flower left">
!弊臃刚f(shuō):“子玉無(wú)禮啊
!君王得到的只是解除對(duì)宋國(guó)的包圍一項(xiàng)好處
,而他得到的卻是復(fù)衛(wèi)、封曹兩項(xiàng)好處。這次打仗的機(jī)會(huì)不可失掉了
?div id="4qifd00" class="flower right">
!毕容F說(shuō):“君王應(yīng)該答應(yīng)他的請(qǐng)求。安定別人叫做禮
,楚國(guó)人一句話安定三國(guó),我們一句話而使它們滅亡
。我們就無(wú)禮,那我們拿什么來(lái)作戰(zhàn)呢?不答應(yīng)楚國(guó)的請(qǐng)求
,這是拋棄宋國(guó)
;救援了又拋棄他
,將對(duì)諸侯說(shuō)什么
?楚國(guó)有三項(xiàng)恩惠
,我們有三項(xiàng)怨仇
,怨仇已經(jīng)太多了,我們準(zhǔn)備拿什么作戰(zhàn)
?不如私下里答應(yīng)恢復(fù)曹國(guó)和衛(wèi)國(guó)來(lái)離間他們
,逮了宛春來(lái)激怒楚國(guó),恢復(fù)曹
、衛(wèi)兩國(guó)的問(wèn)題
,等打仗以后再說(shuō)
?div id="d48novz" class="flower left">
!睍x文公很高興
。于是把宛春囚禁在衛(wèi)國(guó)
,同時(shí)私下里答應(yīng)恢復(fù)曹、衛(wèi)
。曹、衛(wèi)就與楚國(guó)斷絕邦交

【原文】

子玉怒

,從晉師[335]
。晉師退。軍吏曰:“以君辟臣
,辱也。且楚師老矣
,何故退
?”子犯曰:“師直為壯
,曲為老
。豈在久乎?微楚之惠不及此[336]
,退三舍辟之
,所以報(bào)也。背惠食言
,以亢其仇[337],我曲楚直
。其眾素飽[338],不可謂老
。我退而楚還,我將何求
?若其不還
,君退臣犯,曲在彼矣
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!蓖巳?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。楚眾欲止
,子玉不可。

【注釋】

[335]從晉師:撤離宋國(guó)來(lái)追逐晉軍

[336]微:沒(méi)有。

[337]亢:捍衛(wèi)

,庇護(hù)

[338]飽:指士氣飽滿。

【譯文】

子玉發(fā)怒

,追逐晉軍。晉軍撤退
。軍吏說(shuō):“以國(guó)君的身份而躲避臣下
,這是奇恥大辱
;而且楚軍已經(jīng)疲勞,士氣低落
,我們?yōu)槭裁催€要退走
?”子犯說(shuō):“出兵作戰(zhàn),有理就氣壯
,無(wú)理就氣衰
,哪里還管在外邊時(shí)間的長(zhǎng)短呢
?假如沒(méi)有楚國(guó)的恩惠
,我們到不了這里。退九十里躲避他們
,就是作為報(bào)答
。背棄恩惠而說(shuō)話不算數(shù)
,并且庇護(hù)他們的敵人
,我們理屈而楚國(guó)理直
,加上他們的士氣一向飽滿,不能認(rèn)為是衰疲
。我們退走而楚軍回去
,我們還要求什么?假若他們不回去
,國(guó)君退走
,而臣下進(jìn)犯
,他們就理屈了
?div id="4qifd00" class="flower right">
!睍x軍后退九十里
。楚國(guó)將士要停下來(lái),子玉不答應(yīng)

【原文】

夏四月戊辰,晉侯

、宋公
、齊國(guó)歸父、崔夭
、秦小子慭次于城濮。楚師背酅[339]而舍
,晉侯患之,聽(tīng)輿人之誦,曰:“原田每每[340]
,舍其舊而新是謀
?div id="d48novz" class="flower left">
!惫裳蒣341]
。子犯曰:“戰(zhàn)也
。戰(zhàn)而捷
,必得諸侯。若其不捷
,表里山河[342],必?zé)o害也
。”公曰:“若楚惠何
?”欒貞子曰:“漢陽(yáng)諸姬
,楚實(shí)盡之
,思小惠而忘大恥
,不如戰(zhàn)也?div id="4qifd00" class="flower right">
!睍x侯夢(mèng)與楚子搏
,楚子伏己而盬其腦[343],是以懼
。子犯曰:“吉。我得天[344]
,楚伏其罪,吾且柔之矣[345]?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>

【注釋】

[339]酅(xī):山嶺險(xiǎn)阻處。

[340]原田:高而平的田

。每每:茂盛的樣子

[341]疑:遲疑不決。

[342]表里山河:外有河

,內(nèi)有山。指可以堅(jiān)守
,沒(méi)有危害

[343]盬(gǔ):吸

[344]得天:晉侯仰面

,所以得天

[345]柔之:將他馴服

【譯文】

夏季四月初一,晉文公

、宋成公
、齊國(guó)大夫歸父、崔夭
、秦國(guó)公子小子慭駐在城催。楚軍背靠著險(xiǎn)要的地方扎營(yíng)
,晉文公對(duì)此很擔(dān)心。他聽(tīng)到士兵們念誦的歌詞說(shuō):“休耕田里的草茂盛地生長(zhǎng)起來(lái)
,應(yīng)該去掉舊根考慮播新種了
。”晉文公心中疑慮
。子犯說(shuō):“出戰(zhàn)吧
!戰(zhàn)而得勝
,一定會(huì)得到諸侯的擁護(hù)
;即使是不勝
,我國(guó)外有大河
,內(nèi)有高山,也一定不會(huì)受到什么害處
。”晉文公說(shuō):“那對(duì)楚國(guó)的恩惠怎么辦
?”欒枝說(shuō):“漢水以北的姬姓諸國(guó)
,全被楚國(guó)吞并完了。想著過(guò)去的小恩小惠
,而忘記這個(gè)大恥大辱,不如同楚國(guó)打一仗
。”晉文公夜里夢(mèng)到和楚王搏斗
,楚王伏在自己身上吸自己的腦漿
,晉文公因而很害怕。子犯說(shuō):“這是吉利的征兆
。我們得到天助,楚國(guó)面向地認(rèn)罪
,我們會(huì)馴服他的?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>

【原文】

子玉使斗勃請(qǐng)戰(zhàn)

,曰:“請(qǐng)與君之士戲[346]
,君馮軾而觀之[347]
,得臣與寓目焉
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!睍x侯使欒枝對(duì)曰:“寡君聞命矣
。楚君之惠未之敢忘,是以在此
。為大夫退
,其敢當(dāng)君乎?既不獲命矣[348]
,敢煩大夫謂二三子[349],戒爾車乘[350]
,敬爾君事[351],詰朝將見(jiàn)[352]
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

【注釋】

[346]戲:角力較量。這里是打仗的一種委婉說(shuō)法

[347]馮軾:靠著車前橫木。馮

,同“憑”。

[348]獲命:獲停戰(zhàn)之命。

[349]二三子:諸位

[350]戒:備

[351]敬:嚴(yán)肅、謹(jǐn)慎

。君事:猶言國(guó)事

[352]詰朝(jié zhāo):明晨

【譯文】

子玉派遣斗勃來(lái)請(qǐng)戰(zhàn)

,對(duì)晉文公說(shuō):“我請(qǐng)求和君王的斗士作一次角力游戲,您可以靠在車橫板上觀看
,我子玉也可以借您的光看一看
。”晉文公派遣欒枝回答說(shuō):“我們國(guó)君知道您的意思了
。楚君的恩惠我們不敢忘記
,所以才退到這里
。對(duì)大夫子玉我們都要退讓
,又怎么敢抵擋楚君呢?既然大夫不肯退兵
,那就勞煩大夫?qū)F部將士們說(shuō):‘準(zhǔn)備好你們的戰(zhàn)車,對(duì)于你們國(guó)君的大事要好好干
,明天早晨戰(zhàn)場(chǎng)上見(jiàn)
?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

【原文】

晉車七百乘

,韅
、靷
、鞅
、靽[353]。晉侯登有莘之虛以觀師[354]
,曰:“少長(zhǎng)有禮
,其可用也
?div id="4qifd00" class="flower right">
!彼旆テ淠疽砸嫫浔鳾355]。己巳
,晉師陳于莘北,胥臣以下軍之佐當(dāng)陳、蔡
。子玉以若敖六卒將中軍
,曰:“今日必?zé)o晉矣
。”子西將左
,子上將右。胥臣蒙馬以虎皮
,先犯陳、蔡[356]
。陳
、蔡奔,楚右?guī)煗?div id="m50uktp" class="box-center"> 。狐毛設(shè)二旆而退之
。欒枝使輿曳柴而偽遁
,楚師馳之[357]。原軫
、郤溱以中軍公族橫擊之[358]
。狐毛
、狐偃以上軍夾攻子西
,楚左師潰。楚師敗績(jī)
。子玉收其卒而止,故不敗[359]

【注釋】

[353]韅(xiǎn)

、靷(yǐn)、鞅
、靽(bàn):戰(zhàn)馬的皮甲之類。背上的甲名韅
,胸前的名靷,馬頸之革叫鞅
,縶馬足之繩叫靽

[354]有莘之虛:古莘國(guó)廢墟,在今山東曹縣西北

[355]兵:兵器

[356]犯:沖擊

[357]馳:急追

[358]公族:晉公室子弟所組成的軍隊(duì)。

[359]不?div id="jfovm50" class="index-wrap">。簺](méi)有崩潰。

【譯文】

晉國(guó)有七百輛戰(zhàn)車

,車馬也已裝備齊全。晉文公登上有莘的廢城檢閱軍隊(duì)
,說(shuō):“軍位高低排列有序,合于禮
,可以用來(lái)作戰(zhàn)了?div id="d48novz" class="flower left">
!本兔羁撤ド缴系臉?shù)木,以增加武器
。四月初二,晉軍在莘北擺開(kāi)陣勢(shì)
,下軍副將胥臣領(lǐng)兵抵擋陳、蔡軍隊(duì)
。子玉用若敖的一百八十乘率領(lǐng)中軍
,說(shuō):“今天一定要滅掉晉國(guó)
。”子西率領(lǐng)楚國(guó)左軍
,子上率領(lǐng)右軍。胥臣把馬蒙上老虎皮
,先攻陳
、蔡兩軍。陳
、蔡聯(lián)軍奔逃
,楚軍的右翼部隊(duì)潰散
。晉國(guó)上軍主將狐毛派出前軍兩隊(duì)擊退楚軍的潰兵
。欒枝讓車子拖著木柴假裝逃走
,楚軍追擊,原軫
、郤溱率領(lǐng)中軍的公族攔腰襲擊。狐毛、狐偃率領(lǐng)上軍夾攻子西
,楚國(guó)的左翼部隊(duì)潰散
。楚軍大敗
。子玉及早收兵不動(dòng),所以他的直屬部隊(duì)沒(méi)有潰敗

【原文】

晉師三日館[360],谷[361]

,及癸酉而還
。甲午
,至于衡雍
,作王宮于踐土[362]。

【注釋】

[360]館:駐扎

。這里指住在楚軍軍營(yíng)。

[361]谷:吃糧食,指吃繳獲的楚軍軍糧

[362]王宮:指周襄王的行宮

。踐土:鄭國(guó)地名
,距離衡雍三十里

【譯文】

晉軍在楚軍營(yíng)地休整了三天

,吃繳獲的楚軍糧食,到四月初六才起程回國(guó)
。二十七日,他們到達(dá)衡雍
,在踐土為周襄王建造了一座行宮

【原文】

鄉(xiāng)役之三月[363]

,鄭伯如楚致其師[364]
,為楚師既敗而懼
,使子人九行成于晉。晉欒枝入盟鄭伯
。五月丙午
,晉侯及鄭伯盟于衡雍
。丁未
,獻(xiàn)楚俘于王
,駟介百乘[365]
,徒兵千。鄭伯傅王
,用平禮也。己酉
,王享醴,命晉侯宥
。王命尹氏及王子虎、內(nèi)史叔興父策命晉侯為侯伯
,賜之大輅之服[366]
,戎輅之服[367]
,彤弓一
,彤矢百[368]
,玈弓矢千[369]
,秬鬯一卣[370]
,虎賁三百人。曰:“王謂叔父
,敬服王命
,以綏四國(guó)
。糾逖王慝[371]
。”晉侯三辭
,從命
。曰:“重耳敢再拜稽首[372]
,奉揚(yáng)天子之丕[373]顯休命?div id="m50uktp" class="box-center"> !笔懿咭猿觯鋈肴P

【注釋】

[363]鄉(xiāng):過(guò)去的

,之前

[364]致其師:派兵助楚

[365]駟介:駟馬而被甲者。

[366]大輅:天子所乘車

。服:指相應(yīng)的禮服。

[367]戎輅:戎車

,戰(zhàn)車

[368]彤弓、彤矢:用紅色涂飾的弓

、矢

[369]玈弓矢:黑色涂飾的弓矢。

[370]秬鬯(jù chàng):用黑黍加郁金草釀造的酒

。卣(yǒu):中性酒尊,橢圓形
,大腹

[371]糾逖:糾察懲治。

[372]敢:表敬副詞

,無(wú)意

[373]丕:大

。顯:明
。休命:賞賜與策名。

【譯文】

在城濮戰(zhàn)前的三個(gè)月

,鄭文公派軍隊(duì)到楚國(guó)助戰(zhàn)。現(xiàn)在鄭文公因?yàn)槌姶蛄藬≌潭械胶ε?div id="m50uktp" class="box-center"> ,便派遣子人九向晉國(guó)求和
。晉國(guó)的欒枝進(jìn)入鄭國(guó)和鄭文公訂立盟約
。五月初九
,晉文公和鄭文公在衡雍結(jié)盟。初十
,晉文公把楚國(guó)的戰(zhàn)俘獻(xiàn)給周襄王:駟馬披甲的戰(zhàn)車一百輛,步兵一千人
。鄭文公替周襄王主持典禮儀式
,用的是周平王時(shí)的禮儀
。十二日
,周襄王用甜酒招待晉文公,并勸晉文公喝酒
。周襄王命令尹氏和王子虎、內(nèi)史叔興父用策書(shū)任命晉文公為諸侯的領(lǐng)袖
,賜給他一輛大輅車、一輛戎輅車以及相應(yīng)的服裝儀仗
,紅色的弓一把、紅色的箭一百枝
,黑色的弓十把和箭一千枝
,黑黍加香草釀造的酒一卣
,勇士三百人
,并說(shuō):“周王對(duì)叔父說(shuō):‘恭敬地服從周王的命令
,以安撫四方諸侯
,檢舉懲治壞人?div id="jfovm50" class="index-wrap">!睍x文公辭謝三次,然后接受命令
,說(shuō):“重耳謹(jǐn)再拜叩頭
,接受并發(fā)揚(yáng)周天子的重大賞賜和命令
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!睍x文公接受了策書(shū)就離開(kāi)成周。前后共三次去朝見(jiàn)周王

【原文】

衛(wèi)侯聞楚師敗

,懼,出奔楚
,遂適陳,使元咺奉叔武以受盟
。癸亥,王子虎盟諸侯于王庭
,要言曰[374]:“皆獎(jiǎng)王室[375],無(wú)相害也
。有渝此盟
,明神殛之
,俾隊(duì)其師[376],無(wú)克祚國(guó)[377]
,及而玄孫
,無(wú)有老幼?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!本又^是盟也信
,謂晉于是役也能以德攻

【注釋】

[374]要:約。

[375]獎(jiǎng):輔助

[376]隊(duì):同“墜”

,隕。

[377]無(wú)克祚國(guó):不能享有國(guó)家

【譯文】

衛(wèi)成公聽(tīng)說(shuō)楚軍打了敗仗

,很是害怕
,于是逃亡到楚國(guó),后來(lái)又到了陳國(guó)
,派遣元咺擁戴叔武去接受盟約
。五月二十六
,王子虎和諸侯在天子的庭院里盟誓,并立下誓言說(shuō):“各位諸侯都要輔助王室
,不能互相傷害
!誰(shuí)要違背盟約
,就要受到神的誅殺
,使他軍隊(duì)滅亡,不能享有國(guó)家
,直到他的子孫后代,不論年長(zhǎng)年幼
,都逃不出懲罰
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!本诱J(rèn)為這次結(jié)盟是誠(chéng)信的
,說(shuō)晉國(guó)在這次戰(zhàn)役中能夠用道德來(lái)進(jìn)攻。

【原文】

,楚子玉自為瓊弁玉纓[378],未之服也
。先戰(zhàn)
,夢(mèng)河神謂己曰:“畀余
,余賜女孟諸之麋
。”弗致也
。大心與子西使榮黃諫,弗聽(tīng)
。榮季曰:“死而利國(guó)。猶或?yàn)橹?div id="jfovm50" class="index-wrap">,況瓊玉乎
?是糞土也
,而可以濟(jì)師
,將何愛(ài)焉?”弗聽(tīng)
。出,告二子曰:“非神敗令尹
,令尹其不勤民[379]
,實(shí)自敗也
?div id="m50uktp" class="box-center"> !奔葦。跏怪^之曰:“大夫若入
,其若申、息之老何
?”子西、孫伯曰:“得臣將死
,二臣止之曰:‘君其將以為戮?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!奔斑B谷而死
。晉侯聞之而后喜可知也
,曰:“莫余毒也已
!蒍呂臣實(shí)為令尹
,奉己而已[380]
,不在民矣[381]
?div id="4qifd00" class="flower right">
!?/p>

【注釋】

[378]瓊弁:馬冠,戴在馬鬃毛前

,弁飾以瓊玉。玉纓:玉飾的馬鞅

[379]不勤民:不以民事為重

[380]奉己:言其自守

,無(wú)大志

[381]不在民:不為人民考慮。

【譯文】

當(dāng)初

,楚國(guó)的子玉自己制作了一套用美玉裝飾的馬冠馬鞅,還沒(méi)有使用
。作戰(zhàn)之前
,子玉夢(mèng)見(jiàn)黃河河神對(duì)他說(shuō):“把它們送給我
,我賜給你孟諸的水邊草地
。”子玉不肯送給河神
。他兒子大心和楚國(guó)大夫子西派榮黃去勸諫,子玉不聽(tīng)
。榮黃說(shuō):“死而有利于國(guó)家
,尚且還要去做
,何況是美玉呢?和國(guó)家比起來(lái)這不過(guò)是糞土罷了
。如果可以幫助軍隊(duì)獲勝
,有什么值得吝惜的呢?”子玉仍然不肯
。榮黃出來(lái)告訴兩個(gè)人說(shuō):“不是河神讓令尹打敗仗
,而是令尹不以百姓的事情為重
,實(shí)在是自取失敗啊
?div id="4qifd00" class="flower right">
!背姂?zhàn)敗之后
,楚成王派使臣對(duì)子玉說(shuō):“申、息的子弟大多傷亡了
,大夫如果回來(lái)
,怎么向申
、息兩地的父老交代呢
?”子西、大心對(duì)使臣說(shuō):“子玉本來(lái)要自殺的
,我們兩個(gè)阻攔他說(shuō):‘不要自殺,國(guó)君還打算殺你呢
。’”子玉到了連穀就自殺了
。晉文公聽(tīng)說(shuō)子玉自殺的消息以后
,非常高興
,說(shuō):“沒(méi)有人再來(lái)加害于我了
。楚國(guó)的蒍呂臣做令尹
,只知道奉養(yǎng)自己罷了
,是不會(huì)為百姓著想的
?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>

【評(píng)析】

交戰(zhàn)之前,作品通過(guò)楚成王之口

,說(shuō)出了晉方的優(yōu)勢(shì)
,最后歸結(jié)為“有德不可敵”
。也正是由于這個(gè)原因
,楚成王才把軍隊(duì)撤到楚國(guó)境內(nèi)
,并下令子玉也撤兵
。然而,子玉不同意撤兵
,堅(jiān)持要與晉方一戰(zhàn)
,這就把自己置于犯德的邊緣上了
。楚成王對(duì)子玉的主張持有異議
,所以只撥給他數(shù)量有限的兵力
,這也預(yù)示出楚方日后的失敗

盡管從文中的敘述可以得知這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)具有鮮明的崇德傾向,然而

,戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)程中并不乏權(quán)謀欺詐,其中所進(jìn)行的外交活動(dòng)尤其如此
。楚方要求晉國(guó)寬釋曹、衛(wèi)兩國(guó)
,楚方則解除對(duì)宋國(guó)的圍困。晉國(guó)卻私下收買曹
、衛(wèi)兩國(guó),讓它們與楚絕交
,削弱對(duì)方的力量
,從而在外交上取得主動(dòng),也為戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利奠定了基礎(chǔ)

晉文公是第一次率兵參加規(guī)模如此浩大的戰(zhàn)役,要說(shuō)一點(diǎn)也不恐懼那是假的

,對(duì)此
,作品通過(guò)具體事件加以了說(shuō)明
。先是聽(tīng)到輿人之誦心中有所懷疑
,擔(dān)心這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)是否有利。接著又提出真的開(kāi)戰(zhàn)是否背棄楚方對(duì)自己的恩惠
。最后是夢(mèng)見(jiàn)自己與楚王搏斗而且還處于劣勢(shì),夢(mèng)象兇險(xiǎn)
。對(duì)于以上三件事,子犯都一一進(jìn)行了解說(shuō)
,去掉晉文公的疑慮
。子犯對(duì)前兩件事的解說(shuō)立足于現(xiàn)實(shí)
,道出了晉國(guó)的有利條件及道德上的取舍依據(jù)
,而對(duì)于夢(mèng)象的解釋則有點(diǎn)牽強(qiáng)附會(huì)
,目的只是去掉晉文公的恐懼心理。

作品對(duì)城濮之戰(zhàn)所進(jìn)行的描述

,并沒(méi)有交代晉方事先的謀劃
,而是直接推出雙方交戰(zhàn)的鏡頭。然而
,從戰(zhàn)爭(zhēng)的進(jìn)程可以推測(cè)出
,晉軍在戰(zhàn)前有精心的謀劃調(diào)遣
,要不然的話,交戰(zhàn)時(shí)不會(huì)把突破點(diǎn)選擇的那么準(zhǔn)確
,各支部隊(duì)之間的配合也不會(huì)那么的默契。作品對(duì)楚軍敗北所做的敘述非常簡(jiǎn)略
,但是從結(jié)尾的交代中能夠推測(cè)到它撤退時(shí)的匆忙
。晉軍勝利后三天所吃的全部是楚軍遺留的糧食
,由此可見(jiàn)楚軍是狼狽逃竄
,連糧食都沒(méi)來(lái)得及帶走。這場(chǎng)戰(zhàn)役是晉文公稱霸的標(biāo)志
,戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后,周襄王冊(cè)封晉文公為霸主

本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/48775.html.

聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

,注重分享
,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處
,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系
,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員
,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)
,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益
,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
,情況屬實(shí)
,我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

上一篇: ?" rel="prev"> 描寫(xiě)桃花爭(zhēng)發(fā)故城的詩(shī),描寫(xiě)桃花的詩(shī)句···

下一篇:

相關(guān)文章
(元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
(元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中
。至元四年一月,與八兒思不花御史同行
,按行河南四道兩歧流水清如酒
,草根風(fēng)蹙冰皮皺。雪凈太行青
,聯(lián)鑣看畫(huà)屏。按行多雅意
什么是呵成的修辭手法與語(yǔ)句例子
什么是呵成的修辭手法與語(yǔ)句例子[定義]在行文中有意不用標(biāo)點(diǎn),造成一種急速的語(yǔ)流
,來(lái)表現(xiàn)一種快節(jié)奏的思想
、行為
、社會(huì)場(chǎng)景
,或者用這種無(wú)標(biāo)點(diǎn)的句式來(lái)表現(xiàn)人物的非理性
《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
貧女秦韜玉蓬門(mén)未識(shí)綺羅香[1]
,擬托良媒益自傷[2]
。誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào)[3],共憐時(shí)世儉梳妝[4]
賈島《尋隱者不遇》表達(dá)什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
賈島(779—843)
唐詩(shī)的氣勢(shì)豪爽的清剛勁健之美
唐詩(shī)的氣勢(shì)豪爽的清剛勁健之美與王維
、孟浩然等山水詩(shī)人同時(shí)出現(xiàn)于盛唐詩(shī)壇的
,有一群具有北方陽(yáng)剛氣質(zhì)的豪俠型才士
。他們較熱衷于人世間的功名富貴
,動(dòng)輒以公侯卿相自許
,非常自信和自負(fù)
找?guī)灼鑼?xiě)桃花的作文,描寫(xiě)桃花的作文
1