《先秦散文·戰(zhàn)國(guó)策·趙威后問(wèn)齊王使者(齊策四)》原文鑒賞
齊王使使者問(wèn)趙威后①,書(shū)未發(fā)②,威后問(wèn)使者曰:“歲亦無(wú)恙乎③?民亦無(wú)恙乎?王亦無(wú)恙乎?”使者不悅,曰:“臣奉使使威后,今不問(wèn)王而先問(wèn)歲與民,豈先賤而后尊貴者乎?”威后曰:“不然。茍無(wú)歲何以有民④?茍無(wú)民何以有君?故有舍本而問(wèn)末者耶?”乃進(jìn)而問(wèn)之曰;“齊有處士曰鐘離子⑤,無(wú)恙乎?是其為人也,有糧者亦食⑥,無(wú)糧者亦食;有衣者亦衣⑦,無(wú)衣者亦衣。是助王養(yǎng)其民者也,何以至今不業(yè)也⑧?葉陽(yáng)子無(wú)恙乎⑨?是其為人也,哀鰥寡⑩,恤孤獨(dú)(11),振困窮(12),補(bǔ)不足。是助王息其民者也(13),何以至今不業(yè)也?北宮之女?huà)雰鹤?14),無(wú)恙乎?徹其環(huán)瑱(15),至老不嫁。以養(yǎng)父母。是皆率民而出于孝情者也(16),胡為至今不朝也(17)?此二士弗業(yè),一女不朝,何以王齊國(guó)(18),子萬(wàn)民乎(19)?于陵子仲尚存乎(20)?是其為人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交諸侯(21)。此率民而出于無(wú)用者,何為至今不殺乎?”
【注釋】 ①齊王:即襄王法章。趙威后:即趙惠文王妻,孝威太后。 ②書(shū):指齊王書(shū)信。發(fā):打開(kāi)。 ③歲:一年的收成。無(wú)恙,沒(méi)有病、災(zāi)。恙,傳為毒蟲(chóng)。 ④茍(gou,音狗):假如。 ⑤處士:學(xué)而未仕者。 ⑥食(si 音四):給東西吃。 ⑦衣(yi,音義):給衣穿。 ⑧不業(yè):不使其在位而立功業(yè)。 ⑨葉陽(yáng)子:齊國(guó)處士。 ⑩哀:憐憫。鰥(guan,音關(guān)):老而無(wú)妻者。 (11)恤(xu,音序):撫恤。 (12)振:救濟(jì)。 (13)息:生。 (14)北宮:復(fù)姓。嬰兒子,名。北宮嬰兒子:齊國(guó)孝女。 (15)徹:去掉。環(huán):耳環(huán)。 瑱(zhen,音振):玉制耳飾。 (16)率:引導(dǎo)。 (17)朝:入朝。古時(shí)女子為命婦后始能入朝。(18)王(wang,音旺):稱(chēng)王。 (19)子:用如動(dòng)詞。 (20)于(wu,音屋)陵:地名,今山東鄒平縣東南。于陵子仲:齊人,即《孟子》中之“陳仲子”,齊國(guó)人。 (21)索交:求交。
【今譯】 齊王派了一個(gè)使者去問(wèn)候趙威后,帶去的書(shū)信還未開(kāi)封,趙威后便向使者問(wèn)道:“年成好吧?百姓無(wú)事吧?君王平安吧?”使者聽(tīng)了,不太高興,說(shuō)道:“臣奉命出使問(wèn)候威后,現(xiàn)在您不問(wèn)候我們君王,而先問(wèn)年成與百姓,難道卑賤者在前,尊貴者在后嗎?”威后道:“不是的,但是如果沒(méi)有年成,怎么會(huì)有百姓?如果沒(méi)有百姓,怎么會(huì)有君王?所以,能舍本逐末地問(wèn)候嗎?”威后于是又進(jìn)一步問(wèn)道:“齊國(guó)有位處士叫鐘離子,他好嗎?這個(gè)人的為人,是讓有糧的吃上飯,無(wú)糧的也吃上飯;讓有衣的穿上衣,無(wú)衣的也穿上衣。這是位幫助君王養(yǎng)育百姓的人哪,為什么至今不給他個(gè)職位,使他建功立業(yè)呢?葉陽(yáng)子還好吧?這個(gè)人的為人,憐憫鰥夫寡婦,撫恤孤兒孤老,扶助窮困,周濟(jì)貧乏。這是位幫助君王繁衍子民的人哪,為什么至今不給他職位,讓他建功立業(yè)呢?那位叫北宮嬰兒子的姑娘好嗎?她摘下了首飾,年紀(jì)大了仍不出嫁,以便贍養(yǎng)父母。這些做法都是引導(dǎo)百姓重視孝心哪,為什么至今不把她封為命婦呢?這兩位處士未能就職立業(yè),一位女子未能受封入朝,那么靠什么來(lái)稱(chēng)王齊國(guó)、治理萬(wàn)民呢?于陵子仲還活著嗎?這個(gè)人的為人,上不向君王稱(chēng)臣,下不操持家事,中不求交于諸侯。這是把百姓引向無(wú)用的道路,為什么至今不殺掉它呢?”
【集評(píng)】 清·金圣唷《天下才子必讀書(shū)》:“前一氣連出三‘無(wú)恙耶’,中又三次散出三‘無(wú)恙耶’,后又特變作一‘尚存乎’,又兩結(jié)‘何以至今不’,兩結(jié)‘何為至今不’。又逐段各結(jié)‘是其養(yǎng)民者也’、‘是息其民者也’、‘是率其民出于孝情者也’、‘是率其民出于無(wú)用者也’。章法越整齊,越參差;越參差,越整齊,真為奇絕之文。”
清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》:“通篇以民為主,直問(wèn)到底,而又文法各變,全于用虛字處著神。問(wèn)固奇,而心亦熱。末一問(wèn),膽識(shí)尤自過(guò)人。”
清·張星徽《國(guó)策評(píng)林》引唐荊川語(yǔ):“一篇皆問(wèn),諱辯所祖。”
清·張星徽《國(guó)策評(píng)林》:“直窮到底,有問(wèn)無(wú)對(duì),顯是屈子《天問(wèn)》之作,此外未見(jiàn)嗣音,體變得奇!二士一女,忽作一束,於陵子仲單敘,局變得奇!通云‘無(wú)恙’,只當(dāng)一片呢喃寒溫耳。至於陵則變文云‘尚存’,怪其不殺,儼然子輿氏好幫手,意變得奇!全篇以民字作主,逐段點(diǎn)入,暗合孟子‘民為貴’之旨,則奇而正矣!此媼膽識(shí),當(dāng)時(shí)無(wú)兩?!?/p>
【總案】 本文所敘述的“茍無(wú)歲何以有民,茍無(wú)民何以有君”的思想,與孟子所謂“民為貴,社稷次之,君為輕”的理論如出一轍。這種思想盡管帶有歷史與時(shí)代的局限性,但由于它重視了百姓在國(guó)家中的地位,因而具備進(jìn)步意義。
文章提出論點(diǎn)和闡述論點(diǎn)的方式很獨(dú)特。它首先以句式相同的三個(gè)同句暗示了治國(guó)理政必須“以民為本”的論點(diǎn),在受到質(zhì)問(wèn)以后,又以三句反問(wèn)層層遞進(jìn)地強(qiáng)調(diào)了論點(diǎn)的無(wú)可置疑。文章接下去又圍繞論點(diǎn),以對(duì)“民”的態(tài)度為基準(zhǔn),分析了齊國(guó)鐘離子、葉陽(yáng)子、北宮嬰兒子和于陵仲子的品質(zhì),并對(duì)齊王處置這四個(gè)人物的方式提出了異議,一正一反地論述了不堅(jiān)持“以民為本”就難以“王并國(guó)、子萬(wàn)民”的道理。此外,文章在論述時(shí),使用了不少排比、反復(fù)、詰問(wèn)等修辭手法,從而收到了析理透徹、氣勢(shì)逼人的效果。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/48847.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!