中學(xué)生《關(guān)雎》古詩詞鑒賞作者:魏惠明張淑敏
【原詩】:關(guān)關(guān)雎鳩(1),在河之洲
。窈窕淑女(2),君子好逑(3)。參差荇菜(4)
參差荇菜
【原詩作者】:《詩經(jīng)》
【導(dǎo)讀入境】:在水中的陸地上
【賞析】:這是一首描寫男子思慕女子的民間戀歌。
全詩巧妙地運用了比興的手法
這首詩在結(jié)構(gòu)上錯落有致
,波瀾起伏。首先是美好想象,然后是“求之不得”的波折。正因為如此,才有夜不能寐【思考題】:試分析本詩三個自然段分別表現(xiàn)了主人公怎樣的情感?
《關(guān)雎》古詩詞賞析 在日常學(xué)習(xí)
《關(guān)雎》
關(guān)關(guān)雎鳩
參差荇菜,左右流之
。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得
,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜
,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜
,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲
。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜
,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得
,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之
。窈窕淑女參差荇菜
譯文翻譯
關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲
。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜
,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到
,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜
,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它
。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。譯文二
雎鳥不停地在水中的綠洲上和鳴歌唱
。文靜美好的少女,是少年心中的好配偶
。長長短短的荇萊,在船的左右兩邊求取。
文靜美好的少女,是少年日夜美好的追求
。文靜美好的少女難以追求,朝思暮想,魂牽夢繞
。思悠悠,思悠悠,唉!翻來覆去難成眠。
長長短短的荇萊,左邊右邊來采摘
。對那文靜美好的少女,鼓瑟彈琴迎她過來
。長長短短的荇菜,左邊右邊來挑選。
文靜美好的少女,敲鐘擊鼓讓她笑逐顏開
。注釋解釋
關(guān)關(guān):象聲詞
,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。洲:水中的陸地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子
好逑(hǎo qiú):好的配偶
參差:長短不齊的樣子
。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細(xì)莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。左右流之:時而向左
、時而向右地?fù)袢≤舨?div id="d48novz" class="flower left">寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜
。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐思服:思念
悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長
輾轉(zhuǎn)反側(cè):翻覆不能入眠
琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她
芼(mào):擇取,挑選
鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂
創(chuàng)作背景
《關(guān)雎》出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南》,為中國先秦時代民歌
《詩經(jīng)》是漢族文學(xué)史上最早的一部詩歌總集
原稱“詩”或“詩三百”,漢代儒生始稱《詩經(jīng)》?div id="jfovm50" class="index-wrap">,F(xiàn)存的《詩經(jīng)》是漢朝毛亨所傳下來的
據(jù)說《詩經(jīng)》中的詩
《詩經(jīng)》是中國韻文的源頭
,是中國詩史的光輝起點。它形式多樣:史詩、諷刺詩、敘事詩、戀歌、戰(zhàn)歌、頌歌、節(jié)令歌以及勞動歌謠樣樣都有。它內(nèi)容豐富詩文賞析
《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩篇,在中國文學(xué)史上占據(jù)著特殊的位置
當(dāng)初編纂《詩經(jīng)》的人
,在詩篇的排列上是否有某種用意,這已不得而知。但至少后人的理解,并不認(rèn)為《關(guān)雎》是隨便排列在首位的?div id="4qifd00" class="flower right">《關(guān)雎》的內(nèi)容其實很單純,是寫一個“君子”對“淑女”的追求
當(dāng)然這首詩本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現(xiàn)的
。之所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動的一方有關(guān)。就是在現(xiàn)代,一個姑娘看上個小伙這首詩可以被當(dāng)作表現(xiàn)夫婦之德的典范,主要是由于有這些特點:首先
古之儒者重視夫婦之德
由于《關(guān)雎》既承認(rèn)男女之愛是自然而正常的感情
《關(guān)雎》的賞析是什么
這首詩采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強(qiáng)詩歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動性
“悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”一句反映了求之不得的煩惱
《關(guān)雎》感想:
《關(guān)雎》是詩經(jīng)的首篇,它表達(dá)對美好愛情的向往與追求
《詩經(jīng)》的美感
,是原汁原味的,不加修飾的。讀著它,如同穿越到幾千年前,被鎖定在記憶中的山野鄉(xiāng)村城市的生活氣息撲面而來,男情女家,婚喪嫁娶,民間閑話,生活中的柴米油鹽醬醋茶,都如此的真實。這些都真真切切的存在過,真真實實的發(fā)生過。本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/49218.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理