《點(diǎn)絳唇·感興》譯文|注釋|大意|賞析
雨恨云愁,江南依舊稱佳麗。
水村漁市,一縷孤煙細(xì)。
天際征鴻,遙認(rèn)行如綴。
平生事,此時(shí)凝睇①,誰會(huì)②憑欄意。
【注釋】
該詞以清麗的筆觸、沉郁而高曠的格調(diào),描繪了江南水鄉(xiāng)的風(fēng)物景色,寄寓了作者積極用世、渴望有所作為的政治理想,北宋王禹偁作。王禹偁,字元之,北宋白體詩人、散文家,因晚年被貶于黃州,世稱王黃州,著有《小畜集》。
①凝睇(dì):凝視。睇:斜視的樣子。
②會(huì):理解。
【大意】
細(xì)雨綿綿,恨意難消,天色微暗,愁緒堆積,但雨中的江南景色依舊很美麗。水邊村落,湖畔漁市,裊裊升起一縷孤零零的炊煙,那么淡,那么細(xì)。
一行長途跋涉的鴻雁,飛翔在那水天相連的遙遠(yuǎn)的天際,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,款款飛行,好似列隊(duì)首尾連綴。此時(shí)凝望這搏擊長空的大雁,誰能理解我憑欄遠(yuǎn)眺的深意!
【賞析】
借景抒情、緣情寫景是詩詞慣用的手法。景是客觀的存在,人賦予它感情。相同的景色在不同的人眼中又代表不同的感情,不是景色不同,是觀者心境有異。王國維說“以我觀物,物皆著我之色彩”,即是此理。
“雨恨云愁”是作者主觀情感的強(qiáng)烈外放。云、雨沒有喜怒哀樂,但作者有。江南的雨,綿綿不盡,根本就是恨意未消;那灰色的云塊,層層堆積,分明是郁積的愁悶。在這彌漫著恨和愁的云雨之中,江南的景色,依舊是美麗的,一如謝朓所說的“江南佳麗地,金陵帝王州”那般美麗。但這美麗是別人的,身處這美景中的作者,此時(shí)剩下的只有無奈。
一行大雁,首尾相連,款款飛來。飛鴻能引起的感想很多,然而每一種都如李白說的那樣——“舉手指飛鴻,此情難具論”。此時(shí)此刻,作者遙見沖天遠(yuǎn)去的大雁,觸發(fā)的是“平生事”的聯(lián)想,想到了男兒一生的事業(yè),哪個(gè)男人會(huì)在有生之年停止對(duì)事業(yè)的思考呢?胸有大志,恨無知音,愁無雙翼,不能像“征鴻”一樣展翅高飛,既如此,也就只能多望一會(huì)兒飛鴻,希望它們能飛得更高、更遠(yuǎn)。
【拓展】
南朝齊謝朓曾作《入朝曲》,同是描寫江南景色,該詩表達(dá)的是青年積極進(jìn)取的精神風(fēng)貌。全詩如下:
江南佳麗地,金陵帝王州。
逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。
飛甍夾馳道,垂楊蔭御溝。
凝笳翼高蓋,疊鼓送華辀。
獻(xiàn)納云臺(tái)表,功名良可收。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50392.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!