問月
〔英國〕雪萊
你這樣蒼白:是否
倦于攀天和下望塵寰
,伶仃孤苦的漂流
在萬千異己的星宿間——
永久變幻
,像無歡的眼找不出什么值得久盼
?(梁宗岱譯
【賞析】
雪萊(1792—1822)在他短暫的一生中留下了許多出色的詩篇,他就像一只云雀
這首詩,用的是一種詢問的語氣
問月
,只是一種擬托,真正要問的乃是詩人自己。雪萊形似飄蓬,浪跡異國他鄉(xiāng),就像生活在黑夜之中。他感到孤獨(dú),感到疲憊,因此,問月便是自問,這與詩人的身世和心情都是吻合的。這首詩
,詩句之精粹,意境之幽遠(yuǎn),體物之準(zhǔn)確,含蓄之深廣,余味之綿長,都是難出其右的。(王開林)
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50520.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
上一篇:
江淹《從蕭驃騎新亭壘》歌功頌德軍旅詩
下一篇:
朱熹《七絕·泛舟》賞析