讀史雜詩(shī)·吳偉業(yè)
蕭何虛上座,故侯城門(mén)東。
曹參避正堂,屈己事蓋公。
咄咄兩布衣,不仕隆準(zhǔn)翁。
其術(shù)總黃老,閱世浮沉中。
所以輔兩人,俱以功名終。
出處雖有異,道義將毋同。
何必致兩生,彼哉叔孫通!
借詠古事以抒己懷,這是班固、左思所開(kāi)創(chuàng)和發(fā)展的“詠史”之體的一大特點(diǎn)。它的妙處,正在于主意分明卻又吐語(yǔ)蘊(yùn)藉,只在古今映照中,讓聰明的讀者自己去領(lǐng)會(huì)詩(shī)中所不欲直說(shuō)的深意。
吳偉業(yè)的《讀史雜詩(shī)》四首就正如此。這里選析“其三”,讀者不妨與筆者一起,來(lái)領(lǐng)略一下它究竟說(shuō)了些什么?
“蕭何虛上座,故侯城門(mén)東”——起筆似乎頗為突兀,想必詩(shī)人誦讀《史記·蕭相國(guó)世家》,正到了緊要關(guān)頭:蕭何計(jì)誅淮陰侯韓信,率師在外的漢高祖劉邦對(duì)他頓生疑忌:一面遣使拜他為相國(guó)、“益封五千戶”,一面又安排五百士卒為他警衛(wèi),實(shí)則防范他暗中謀反。要不是種瓜長(zhǎng)安東門(mén)的“故秦東陵侯”召平提醒,蕭何趕緊依計(jì)“讓封勿受,悉以家私則佐軍”,這次禍患就怕很難度過(guò)。但當(dāng)他要“虛上座”以厚待召平時(shí),這位“故侯”卻又長(zhǎng)揖而辭,還是回他的“城門(mén)東”種瓜去了!
詩(shī)人終于松了口氣,又翻到了《史記·曹相國(guó)世家》。才識(shí)平庸的曹參剛?cè)锡R相,齊地“諸儒”便七嘴八舌指教他治國(guó)之方,聽(tīng)得曹參頭腦一片糊涂、不知所從。正巧膠西有位“蓋公”,專治“黃老”之道。請(qǐng)來(lái)一談,說(shuō)是諸儒之言全聽(tīng)不得,“治道貴清靜而民自定”,曹參由此如夢(mèng)初醒。于是讓出“正堂”,尊蓋公為師,按他所教的辦法治齊,果然民心大安。蕭何逝世之后,曹參還因此被拔擢為漢惠帝之相國(guó)。
“咄咄兩布衣,不仕隆準(zhǔn)翁”!詩(shī)人讀史至此,不禁發(fā)出“咄咄”的感嘆聲,對(duì)召平、蓋公大為欽服:這兩位漢初布衣,都不肯屈節(jié)折腰做劉邦(隆準(zhǔn)翁,謂劉邦,《史記》載劉邦有“隆準(zhǔn)”,即高顴骨)的官,但在世事“浮沉”之中,卻又多么富于閱歷、妙于治術(shù)!為他們所輔助的蕭、曹,因此均能功成名就、遠(yuǎn)禍善終。從他們的“出處”看,召平之長(zhǎng)揖蕭何、終身種瓜東門(mén),蓋公的清靜無(wú)為、淡泊仕進(jìn),自與蕭、曹不同;但他們所執(zhí)守的“道義”,在造福萬(wàn)民這一點(diǎn)上,恐怕是沒(méi)什么不同的吧?詩(shī)人由此聯(lián)想到《史記》所記載的另一位古人:以面諛秦二世而逃脫“虎口”的秦博士叔孫通,不因?yàn)槟芊暧瓌钪舛玫搅恕坝H貴”之位么?當(dāng)他得意洋洋地征召魯之諸生一起去為劉邦制作禮樂(lè)時(shí),“魯有兩生不肯行”,并直斥他“所事者且十主,皆面諛以得親貴。今天下初定,死者未葬,傷者未起,又欲起禮樂(lè)……公往矣,無(wú)污我!”這樣的清操勁節(jié),又豈是叔孫通所可同日而語(yǔ)?所以詩(shī)之收束,忽作冷峻的反詰:“何必致兩生,彼哉(意為“那個(gè)人呀”,有鄙視之意)叔孫通!”
全詩(shī)以召平、蓋公古事發(fā)端,而又以叔孫通遭魯“兩生”嚴(yán)詞拒絕古事收結(jié),其感慨嘆息,似乎全為古人而發(fā)——讀者詠罷掩卷,恐怕都會(huì)滿腹狐疑:詩(shī)人所要說(shuō)的,難道只是這些?
當(dāng)然不是。但倘要猜透此詩(shī)的真實(shí)含意,就不能不聯(lián)系它的寫(xiě)作背景了。原來(lái)自南明弘光王朝傾覆以后,吳偉業(yè)這位先朝遺臣便從此“杜門(mén)不出”。用他《偶成》詩(shī)中的說(shuō)法就是:“南山不逢堯舜,北窗自有羲皇。智如樗里何用?窮似黔婁不妨”——他是決心仿效陶淵明,就是再窮也不肯為清廷賣(mài)命了。誰(shuí)知順治十年(1653),投靠清廷而執(zhí)掌權(quán)柄的大學(xué)士陳名夏、陳之遴,卻想借詩(shī)人之“文采以結(jié)主知”,讓江南總督馬國(guó)柱上疏力薦,敦促吳偉業(yè)赴京就職。正是在這樣的背景下,詩(shī)人揮筆寫(xiě)成了《讀史雜詩(shī)》。
這背景一經(jīng)說(shuō)清,此詩(shī)之面貌就頓然改觀:詩(shī)人之所以“發(fā)思古之幽情”,贊召、蓋,嘆叔孫通,其實(shí)都是針對(duì)二陳征召而發(fā)的:人之“出處”固不可一概而論,你可以出仕清廷,我則可以像召平那樣種瓜東門(mén)。只要大家都能不忘“道義”,使百姓得到安定、生息之福,又何須拘執(zhí)“出、處”之不同?這意蘊(yùn)表述得頗微妙:在明亡清立之際,既為自身的“閉門(mén)不出”剖明了心跡,又不致使那些被迫仕清者太過(guò)難堪;而且委婉敦厚,字行間淌滿了對(duì)仕清之士的規(guī)勸和寄望。但是,倘若你要學(xué)叔孫通的阿諛新主、煩勞百姓,而且“羞庖人之獨(dú)割,引尸祝以自助”,那就對(duì)不起——我就是那魯之“兩生”,你還是歸休吧,請(qǐng)不要“污”了我的清節(jié)!借詠古事以喻比現(xiàn)實(shí),吐語(yǔ)委婉而意蘊(yùn)自見(jiàn),此詩(shī)就這樣變成了一篇拒仕清廷的巧妙答辭。至今讀來(lái),猶可令人拍案叫絕!
可惜的是,由于清廷的催逼,吳偉業(yè)最終還是違背己愿被迫出仕了——這曾給他的后半生,帶來(lái)了幾多悔恨。不過(guò)那已超出本詩(shī)的鑒賞范圍,筆者大可“帶住”了。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50738.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《黍離》的詩(shī)詞典故-含義-出處