江上
王安石
江水漾西風[1],江花脫晚紅[2]。
離情被橫笛,吹過亂山東[3]。
[作者簡介]
王安石(1021—1086),北宋政治家、詩人。他的詩多含哲理,往往別出新意。詩風雄健峭拔,晚年歸于閑淡雅麗,脫去流俗。
[題解]
詩人站在秋風瑟瑟的江面上,眺望著江邊那些凋謝了的花,一陣笛聲傳來,勾起了他的離情。離情被笛聲帶著,傳向很遠的地方。
[注釋]
[1]漾:水面動蕩。西風:秋風。
[2]脫晚紅:晚開的花也都已經(jīng)謝了。
[3]亂:風吹波動是亂,眺望中的遠山是亂,詩人的離情鄉(xiāng)思也是亂。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50754.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 何遜《酬范記室云》贈答詩
下一篇: 今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月