《賦得古原草送別》譯文|注釋|大意|賞析
離離①原上草
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生
遠芳侵古道②,晴翠③接荒城
又送王孫④去
【注釋】
該詩通過對古原上野草的描繪
①離離:青草茂盛的樣子。
②芳:指野草那濃郁的香氣
③晴翠:草原明麗翠綠
④王孫:本指貴族后代
【大意】
長長的原上草是多么茂盛
無情的野火只能燒掉干葉,春風(fēng)吹來大地又是綠茸茸
野草野花蔓延著淹沒古道
我又一次送走知心的好友
【賞析】
古原上長滿了野草,春榮秋枯,歲歲循環(huán)不已
古原上清香彌漫可嗅
【拓展】
唐代王維曾作《山中送別》
山中相送罷
春草明年綠
五代南唐李煜曾作《清平樂·別來春半》,亦將春草與送別結(jié)合在一起描寫
別來春半
砌下落梅如雪亂
雁來音信無憑,路遙歸夢難成
離恨恰如春草
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/51055.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)
上一篇:
《蟋蟀》的詩詞典故-含義-出處