什么是換義的修辭手法與語(yǔ)句例子
[定義]在一定的語(yǔ)境里,利用某些詞語(yǔ)的多義性
[例釋]
例1:一個(gè)人死去了
前一個(gè)“如意”是玉制品
[辨析1]換義與斷取
。兩者都有利用一定語(yǔ)境和某些詞語(yǔ)多義性的一面。區(qū)別是:換義前后兩個(gè)詞語(yǔ)必須完整同形聯(lián)系在一起;而斷取的后一個(gè)詞語(yǔ)只選取前一個(gè)詞語(yǔ)的部分做文章
,恰恰不需要完整。例2:她的媽媽也是唱戲的,藝名叫范妹妹
。當(dāng)范妹妹還是妹妹的時(shí)候,確實(shí)紅過(guò)一陣子。(《陸文夫《臨街的窗》)有的修辭專著認(rèn)為此例是換義
,其實(shí)是斷取[辨析2]換義與拈連
換義出現(xiàn)的是形同而意義變;拈連出現(xiàn)的是形同而意義不變
[辨析3]換義與雙關(guān)。兩者都借助于詞語(yǔ)的多義性而獲得修辭效果
換義必須用兩個(gè)形同的詞語(yǔ)表示變化的含義
[辨析4]換義與異義。見(jiàn)“異義”條
[辨析5]換義與轉(zhuǎn)換
[辨析6]換義與轉(zhuǎn)類
換義前后出現(xiàn)的兩個(gè)詞語(yǔ),是同形而義變的
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/51636.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)