春夜
金爐香燼漏聲殘,
剪剪輕風(fēng)陣陣寒。
春色惱人眠不得,
月移花影上欄桿。
【作者簡介】
王安石(1021年~1086年),字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公,世稱臨川先生。宋臨川人(現(xiàn)為撫州東鄉(xiāng)縣上池自然村人),漢族。北宋杰出的政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。在北宋文學(xué)中具有突出成就。其詩“學(xué)杜得其瘦硬”,長于說理與修辭,善用典,風(fēng)格遒勁有力,警辟精絕,亦有情韻深婉之作。著有《臨川先生文集》。他出生在一個小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強,受到較好的教育。慶歷二年(1042年)登楊寘榜進士第四名,先后任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點江東刑獄等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學(xué)士。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇南京市)鐘山,謚號“文”。其政治變法對宋初社會經(jīng)濟具有很深的影響,已具備近代變革的特點,被列寧譽為是“中國11世紀的改革家”。
【注釋】
(1)漏:古代計時用的漏壺。
(2)翦翦:形容初春的寒風(fēng)削面,尖刻刺骨。
【詩詞譯文】
夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已經(jīng)燃盡,漏壺里的水也快漏完了。后半夜的春風(fēng)給人帶來陣陣的寒意。然而春天的景色卻使人心煩意亂,只看見隨著月亮的移動,花木的影子悄悄地爬上了欄桿。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/53072.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《范仲淹·江上漁者》題解與鑒賞
下一篇: 《雞黍》的詩詞典故-含義-出處