《卜算子·送鮑浩然之浙東》譯文|注釋|大意|賞析
水是眼波橫,山是眉峰聚
。欲①問行人去哪邊?眉眼盈盈處②
。才始送春歸,又送君歸去
。若到江南趕上春
,千萬和春住。【注釋】
這是一首表達(dá)對友人的深情祝愿的送別之作
,北宋王觀作。王觀,字通叟,北宋詞人。鮑浩然:作者的朋友。之:到……去。①欲:想
,想要。②眉眼盈盈處:一說比喻山水交匯的地方
,另有說法是指鮑浩然前去與心上人相會。【大意】
水像美人流動的眼波
,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去哪里
?要去到山水交匯的地方。剛送走了春天
,又要送你回去。假如你到江南,還能趕上春天的話
,千萬要把春色留住。【賞析】
明澈的水流是美人流轉(zhuǎn)的眼波,青黛的山巒是美人緊蹙的眉峰
,浙東的山水是如此的漂亮,惹人憐愛。如此美麗的浙東卜算子·送鮑浩然之浙東
這里的春天行將逝去
【拓展】
唐代王維曾作送別詩《送元二使安西》,突出表現(xiàn)了離別之時(shí)的惆悵和不舍
。全詩如下:渭城朝雨浥輕塵
,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒
,西出陽關(guān)無故人本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/53092.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
上一篇:
溫庭筠筆下的“弄妝”
下一篇:
七絕《杜牧·清明》詩詞賞析