黃孝邁
黃孝邁(生卒年不詳)
湘春夜月
【原文】
近清明,翠禽枝上銷魂
?div id="4qifd00" class="flower right">空尊夜泣,青山不語
【注釋】
①次第:境況
②并刀:一種刀
【譯文】
臨近清明春色漸深,枝梢上翠鳥鳴啼凄婉動人
?div id="d48novz" class="flower left">深夜空酒杯看我流淚
,眼前的青山都緘默無語,一彎殘月斜照院門。翠竹環(huán)繞的高樓前,只有一池悠悠的湘水,搖蕩著水中的湘云。春日漫長春夢苦短,蒼天啊,何時才能和她重見?這情景真讓人心酸無奈,想來人間不會有如此快剪,能剪斷我心上的愁痕。【鑒賞】
這是首傷春離別詞
,通過對湘水之濱春江月色的描寫,抒發(fā)惜春不忍別的情愫。上片具體寫景
。起句點明時間是“近清明”,間接說明已至晚春?div id="4qifd00" class="flower right">下片依然寫景
。“空尊”三句寫詞人的境況。他面對遠處不語的青山和當門的殘照,越發(fā)感覺孤苦。在難眠之際對月獨酌,卻依然愁悶。看月色下一波湘水蕩漾,恰似自己難以平靜的心緒,一波未平一波又起。禁不住發(fā)問,何時能再見“桃根”——春天。末句,詞人用并刀都難以剪斷的愁痕,形象地寫出了自己深廣的愁緒。全詞清麗淡雅
,意境凄美,結構嚴謹,構思縝密,不愧為一篇佳作。本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/53488.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處
?)">