(唐)溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》原文賞析(唐)溫庭筠
南歌子·手里金鸚鵡
手里金鸚鵡,胸前繡鳳凰。偷眼暗形相。不如從嫁與,作鴛鴦。
清人劉熙載在《藝概·詞曲概》中說溫庭筠的詞“精妙絕人,然類不出乎綺怨”。溫庭筠的詞確實(shí)以寫閨怨為主,風(fēng)格也大多綺艷秾密。但這首《南歌子》的風(fēng)格卻與他的大多數(shù)詞作不同。
起首兩句寫了一個(gè)貴公子的舉止穿著。他手里擎著美麗的鸚鵡(鸚鵡羽毛有赤色、黃色的,故呼為金鸚鵡),身上穿著胸前繡有鳳凰的華美衣服。寫神情舉止只寫手中的鸚鵡,寫穿著打扮中寫胸前繡的鳳凰,沒有詳細(xì)的描述,只是選取了兩個(gè)有代表性的細(xì)節(jié),用短短十個(gè)字便將這個(gè)公子的風(fēng)流倜儻與闊綽氣派顯示了出來,可謂“以少總多,情貌無遺”了。第三句轉(zhuǎn)而寫邊上一位少女的舉動(dòng),她正偷偷地從一旁觀察打量這個(gè)貴公子。讀到這一句,我們才明白,原來前兩句作者是站在這個(gè)少女的角度去寫公子,鸚鵡鳳凰云云,正是這少女“偷眼暗形相”時(shí)所見。顯然,前兩句所顯示的公子的瀟灑氣派已使這個(gè)少女心馳神往了,于是愛慕之情頓生。然而少女畢竟害羞些,故端詳打量又不免偷偷地,著一“偷”字、一“暗”字,將少女的愛慕之心和幾分羞怯活脫脫地表現(xiàn)了出來。不過羞怯歸羞怯,反復(fù)打量思考之后,這位少女還是很快作出了決定:“不如從嫁與,作鴛鴦”。初看,對(duì)她的這一大膽決定不免驚訝,細(xì)想,卻也合情合理。公子既如此氣派,必然會(huì)令情竇初開的少女心向往之。少女雖然害羞,但對(duì)愛情的向往會(huì)使她不顧一切,何況“偷眼暗形相”說明她已按自己的標(biāo)準(zhǔn)權(quán)衡過了,雖然難免讓旁人覺得過于草率,然而如此一見鐘情正符合天真爛漫少女的心理,情真語真,了無半點(diǎn)矯揉造作,這真是民間女子的本色。
詞中寫到了三種鳥:鸚鵡、鳳凰和鴛鴦。這三種鳥在詞中具體所指不同,但作用卻是一致的。它們揭示了少女的心理活動(dòng)過程,從活的鸚鵡,繡的鳳凰看出了意中人的氣派,由此產(chǎn)生愛慕之心,于是自然而然地想到了象征愛情的鳥類——鴛鴦。從形象到心理活動(dòng)和心理活動(dòng)的形象化,整個(gè)過程巧妙連貫而又渾然無跡。此外,詞的語言也較清新淺近,不象溫庭筠有些詞那樣堆錦垛秀,風(fēng)格較接近敦煌民間曲子詞,可見溫庭筠作為杰出的詞人,其藝術(shù)表現(xiàn)手法也是多種多樣的。
南歌子·手里金鸚鵡 手里金鸚鵡,
胸前繡鳳凰。
偷眼暗形相。
不如從嫁與,作鴛鴦。
作品賞析
【注釋】
①暗形相:暗中打量。
②從嫁與:就這樣嫁給他。
【評(píng)解】
待嫁的女子,帶著心愛的金鸚鵡,穿起了繡著鳳凰的彩衣,暗中左顧右盼,偷偷打
量,心想就這樣嫁給他,作一生的鴛鴦吧。這首小令,明麗自然而富于情韻,具有濃郁
的民歌風(fēng)味。一說“手里金鸚鵡,胸前繡鳳凰”二句指貴公子,即擬嫁與之人,亦通。
【集評(píng)】
胡國瑞《論溫庭筠詞的藝術(shù)風(fēng)格》:因?yàn)楦星榈某渑妫鼓菨恹惖霓o藻適當(dāng)?shù)匕l(fā)揮
了它們光輝作用。這首詞所描寫的青年男女戀愛情節(jié)及其所表現(xiàn)的既纏綿而又真率,頗
有民歌風(fēng)味的余風(fēng),這應(yīng)是它所以令人感到新鮮活潑的重要原因。
《栩莊漫記》:“不如從嫁與,作鴛鴦”,蓋有樂府遺風(fēng)。
夏承燾《唐宋詞欣賞》:溫庭筠寫愛情的詞,最明朗的象“偷眼暗形相,不如從嫁
與,作鴛鴦?!彼炼嘀荒苷f到這樣,與韋莊的作品比較起來,仍是婉約含蓄的。
南歌子·杭州端午
蘇軾 南歌子杭州端午
山與歌眉斂,波同醉眼流。游人都上十三樓,不羨竹西歌吹古揚(yáng)州。 菰忝連昌歜,瓊彝倒玉舟。誰家《水調(diào)》唱《歌頭》,聲繞碧山飛去晚云留。
【賞析】
這首詞寫的是杭州的游賞之樂,但并非寫全杭州或全西湖,而是寫宋時(shí)杭州名勝十三樓,這十三樓是臨近西湖的一個(gè)風(fēng)景點(diǎn)。有這樣的記載:十三間樓去錢塘門二里許。蘇軾治杭日,多治事于此。此詞以寫十三樓為中心,但并沒有將這一名勝的風(fēng)物作細(xì)致的刻畫,而是用寫意的筆法,著意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與大自然同化的精神境界,給人一種飄然欲仙的愉悅之感;同時(shí),對(duì)比手法的運(yùn)用也為此詞增色不少,十三樓的美色就是通過與竹西亭的對(duì)比而突現(xiàn)出來的,省了很多筆墨,卻增添了強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。此外,移情的作用也不可小看。作者利用歌眉與遠(yuǎn)山、目光與水波的相似,賦予遠(yuǎn)山和水波以人的感情,創(chuàng)造出山與歌眉斂,波同醉眼流的迷人的藝術(shù)佳境。晚云為歌聲而留步,自然也是一種移情,耐人品味。
山與歌眉斂,波同醉眼流,是說作者及其同伴面對(duì)湖光山色,盡情聽歌,開懷痛飲。歌女眉頭黛色濃聚,就象遠(yuǎn)處蒼翠的山巒;醉后眼波流動(dòng),就象湖中的滟滟水波。接著補(bǔ)敘一筆:游人都上十三樓。意即凡是來游西湖的人,沒有不上十三樓的,此一動(dòng)人場(chǎng)面就出現(xiàn)十三樓上。為了寫出十三樓的觀覽之勝,作者將古揚(yáng)州的竹西亭拿來比襯:不羨竹西歌吹古揚(yáng)州。這里說只要一上十三樓,就不會(huì)再羨慕古代揚(yáng)州的竹西亭了,意即十三樓并不比竹西亭遜色。
據(jù)《輿地紀(jì)勝》記載:揚(yáng)州竹西亭北門外五里,得名于杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》的誰知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。竹西亭為唐時(shí)名勝,向?yàn)橛稳肆w慕。
過片以后極寫自己和同伴于此間的游賞之樂。菰黍連昌歜,寫他們宴會(huì)上用的糕點(diǎn),材料普通而精致味美。(一本題作杭州端午,則此指粽子。)瓊彝倒玉舟,彝為貯酒器,玉舟即酒杯,句意為漂亮的酒壺,不斷地往杯中倒酒。綜上二句,意表明他們游賞的目的不是為了口腹之欲,作烹龍炮鳳的盛宴,而是貪戀湖山之美,追求精神上的愉快和滿足。最后以寫清歌曼唱滿湖山作結(jié):誰家水調(diào)唱歌頭。聲繞碧山飛去晚云留。水調(diào),相傳為隋煬帝于汴渠開掘成功后所自制,唐時(shí)為大曲,凡大曲有歌頭,水調(diào)歌頭即裁截其歌頭,另倚新聲。此二句是化用杜牧《揚(yáng)州》誰家唱水調(diào),明月滿揚(yáng)州詩意,但更富聲情。意思是不知誰家唱起了水調(diào)一曲,歌喉宛轉(zhuǎn),音調(diào)悠揚(yáng),情滿湖山,最后飄繞著近處的碧山而去,而傍晚的云彩卻不肯流動(dòng),仿佛是被歌聲所吸引而留步。
歐陽修 南歌子
《南歌子》
歐陽修
鳳髻金泥帶,龍紋玉掌梳。
走來窗下笑相扶。
愛道畫眉深淺,入時(shí)無。
弄筆偎人久,描花試手初。
等閑妨了繡工夫。
笑問雙鴛鴦字、怎生書。
賞析:
此詞詠愛情,脫去一般相思離別或花前月下寄情之窠臼,通過新婚女子的特殊妝梳和多情且深情的言語動(dòng)作表情等,活現(xiàn)了少婦對(duì)丈夫的一片純真深情,以及其對(duì)幸福的愛情生活之珍視和向往。鳳髻、龍紋兩句寫新婦嚴(yán)妝,如電影之特寫,未見人而已睹其熱愛生活、重視對(duì)方的審美態(tài)度這樣一種善良的內(nèi)心世界,同時(shí)也顯示其貴家少婦的身份。走來笑扶,形神兼妙,其人呼之欲出;愛道句令讀者如聞其嬌媚的柔聲;弄筆、描花細(xì)節(jié)生動(dòng)傳神:等閑句最能見其人新婚之激動(dòng)以及陶醉在愛情幸福中之神情心態(tài):笑問句問得聰明,問得天真,問得實(shí)在,問得可愛,問得既明了又含蘊(yùn),妙趣橫生。全詞以生活流程,表現(xiàn)新婦在閨房向丈夫表示愛情的細(xì)節(jié),層層演示,一脈貫穿,極富生活實(shí)感及喜慶色彩,達(dá)到爐火純青的藝術(shù)高境。賀裳云:詞家須使讀者如身履其地,親見其人,方為蓬山頂上。如歐陽公弄筆偎人久,描花試手初真覺儼然如在目前,疑于化工之筆。(《皺水軒詞筌》)
南歌子·懶拂鴛鴦?wù)?
懶拂鴛鴦?wù)恚?br> 休縫翡翠裙。
羅帳罷爐熏。
近來心更切,為思君。
作品賞析
【注釋】:
此首,起三句三層。“近來”句,又深一層。“為思君”句總束,振起全詞以上所謂“懶”、“休”、“羅”者,皆思君之故也。
唐圭璋 《唐宋詞簡釋》
溫庭筠《南歌子》古詩原文及賞析 《南歌子》
懶拂鴛鴦?wù)恚?/p>
休縫翡翠裙。
羅帳罷爐熏。
近來心更切,為思君。
【作者】:
溫庭筠(812—870)原名岐,字飛卿,太原人。政治上一生不得意,官僅國子助教。少負(fù)才名,然屢試不第。又好譏諷權(quán)貴,多犯忌諱,因而長期抑郁,終生不得志。他精通音律,熟悉詞調(diào),在詞的格律形式上,起了規(guī)范化的作用。藝術(shù)成就遠(yuǎn)在晚唐其他詞人之上。其詞題材較狹窄,多紅香翠軟,開“花間詞”派香艷之風(fēng)。有些詞在意境的`創(chuàng)造上,表現(xiàn)了他杰出的才能。他善于選擇富有特征的景物構(gòu)成藝術(shù)境界,表現(xiàn)人物情思,文筆含蓄,耐人尋味。其詩辭藻華麗有《溫庭筠詩集》,《金奩集》,存詞70余首。
【賞析】:
此首,起三句三層?!敖鼇怼本洌稚钜粚??!盀樗季本淇偸?,振起全詞以上所謂“懶”、“休”、“羅”者,皆思君之故也。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/53832.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 古詩《李白·客中作》詩詞注釋與賞析