作者:章渡
世界的進(jìn)程就是這樣
,對此裸赤了這些巨大的
綠色的石塊
而那海上的船員
于是在清晨在一個神圣的名字的唇音中建立了、安置了這個城市
在新奇的世界里跣頭赤腳,
我們憑什么嘲笑
自從黎明以來
,關(guān)于這些揚(yáng)帆航行的人有什么可說的呢?——糧食到了!……而那些船只,比天國白孔雀下面的伊利翁(1)更高,越過沙洲,停留在這死水中
,那兒漂浮著一只死驢在那邊岸上新升起的巨大的喧嘩中
寂寞!一只巨大的海鳥產(chǎn)下藍(lán)色的卵,而在清晨海灣的樹葉間綴滿了金色的檸檬!——這是在昨天!鳥兒已飛走了!
明天
碼頭官員們的選舉
黃色的城市
在第三個朔望日
(羅洛譯)
(法國)拜斯
《進(jìn)軍》這首詩是1960年諾貝爾文學(xué)獎獲得者圣一瓊·拜斯的成名作,選自他第一次世界大戰(zhàn)期間出版的詩集《進(jìn)軍》
這首詩具有一種宏大的史詩氣魄
拜斯是一個人文主義者
西方的批評家用“崇高”來評價拜斯的風(fēng)格
,就是指他宏大的史詩氣魄,對人類命運(yùn)深切的關(guān)懷和藝術(shù)家的良知。另外
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/54104.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
上一篇:
西方文學(xué)·福特