江樓聞?wù)瑁ń葑鳎?/p>
江人授衣晚,十月始聞?wù)琛?/p>
一夕高樓月,萬里故園心。
【注釋】
江州:今江西九江。
授衣:制備寒衣。古時以九月為授衣之時。
砧:搗衣聲。
【評析】
杜審言有詩云:“獨有宦游人,偏驚物候新。”(《和晉陵陸丞早春游望》)的確,寄居他鄉(xiāng)的人,即便當?shù)丶竟?jié)風物稍有變化,都會無端地勾起思鄉(xiāng)之情。江州的冬天比故鄉(xiāng)來得稍晚一些,每年家中九月就已備好冬衣了,這里到了十月才開始聽到搗衣的聲音。這一點細微的不同,讓遠離故鄉(xiāng)的詩人一夜未眠。在高樓上,他坐擁一晚的月色,心卻不知何時飛到了萬里之外的故鄉(xiāng),以及故鄉(xiāng)那些心心念念的親人、朋友身邊。首二句用意新奇,末二句以名詞對作結(jié),牽出綿遠的鄉(xiāng)愁。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/54287.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!