黃遵憲的《到香港》與簡(jiǎn)朝亮的《有感二首》之一
清德宗光緒十一年(1885)秋,黃遵憲自美國(guó)舊金山總領(lǐng)事任上請(qǐng)假返國(guó),在乘船橫渡太平洋途中,曾以《八月十五夜太平洋舟中望月作歌》為題寫七古一首,中有“舉頭西指云深處,下有人家億萬(wàn)戶。幾家兒女怨別離,幾處樓臺(tái)作歌舞。悲歡離合雖不同,四億萬(wàn)眾同秋中。豈知赤縣神州地,美洲以西日本東,猶有一客欹孤篷”諸語(yǔ),抒發(fā)其身在海上、心馳祖國(guó)的故土之思。夏歷九月,他結(jié)束了太平洋上的遠(yuǎn)航,在香港登岸,寫了一首題作《到香港》的七絕如下:
水是堯時(shí)日夏時(shí),衣冠又是漢官儀。
登樓四望真吾土,不見黃龍上大旗。
詩(shī)在開篇處就以“水是堯時(shí)日夏時(shí)”一句明白揭示香港自古以來就是我國(guó)領(lǐng)土的歷史事實(shí),也表達(dá)了作者一到香港就自然產(chǎn)生的一種已經(jīng)回到故土的親切感受。作者于光緒三年(1877)三十歲時(shí)赴日本,充清廷駐日使館參贊,至光緒八年(1882)三十五歲時(shí)調(diào)任駐美舊金山總領(lǐng)事,在海外客居將近十年。此次歸來,首先踏上的祖國(guó)土地就是香港。盡管此時(shí)香港已為英殖民主義者侵占了四十三年之久,而作者踏上這片土地時(shí),仰觀環(huán)顧,日猶是日,海猶是海,在其感受中這是不同于異國(guó)的天日、不同于異國(guó)的碧海,是十年來魂?duì)繅?mèng)縈,特別熟習(xí)、特別親切的屬于自己祖國(guó)的堯封禹甸。這句詩(shī)的感情是藏而不露的,詩(shī)語(yǔ)看似平平淡淡,卻道出了作者十年來深藏于內(nèi)心的對(duì)故土的愛戀,道出了海外游子初入國(guó)門時(shí)一種油然而生的喜悅之情。如果說這一句是作者踏上香港土地時(shí)對(duì)它的自然景觀的感受,詩(shī)的次句“衣冠又是漢官儀”,則是對(duì)它的人文景觀的感受。香港雖然不幸淪為英帝國(guó)的殖民地,但始終是一個(gè)華人社會(huì),居民的服飾、習(xí)俗始終保持自己民族的特有色彩。作者登岸后,在熙熙攘攘的人群中的所見所聞,與其在美國(guó)舊金山所接觸的迥然相異,與其在日本東京所接觸的也大不相同,使他感到這才是與自己血脈相連、聲息相通的社會(huì),這才是與自己同呼吸、共命運(yùn)的人民。“漢官儀”,語(yǔ)出《后漢書·光武帝紀(jì)》,此處用以表達(dá)重見祖國(guó)人民的悲喜交集之情。
詩(shī)的第三句引申前兩句詩(shī)意,以“真吾土”三字肯定望中的香港確為我國(guó)的土地,而非他國(guó)土地。這一句是從前兩句所寫對(duì)島上自然景觀與人文景觀的感受而得出的結(jié)論。詩(shī)語(yǔ)用王粲《登樓賦》“登茲樓以四望兮……雖信美而非吾土”句而反其意。既然水是堯時(shí)水,日是夏時(shí)日,衣冠又是漢家衣冠,那自然不是“非吾土”,而是“真吾土”了。詩(shī)文的通常結(jié)構(gòu),有“起承轉(zhuǎn)合”之說。這首詩(shī)在結(jié)構(gòu)上打破常規(guī),在首句“起”、次句“承”之后,立即以第三句“合”,而到第四句才“轉(zhuǎn)”。當(dāng)時(shí)象征中國(guó)的旗幟是黃龍旗;詩(shī)到結(jié)尾以“不見黃龍上大旗”一句,把前面三句云云一筆扭轉(zhuǎn),使詩(shī)情陡然一落千丈,從而在篇外留下無(wú)窮的悲慨和憾恨。從這一句再回看前三句,才品味出詩(shī)句中所表達(dá)的作者的感情是復(fù)雜而矛盾的。他在對(duì)島上自然景觀由衷贊美的同時(shí),卻藏有此地今已陸沉之悲;他在對(duì)周圍人文景觀由衷喜悅的同時(shí),卻藏有斯民今已淪陷之恨。那“登樓四望真吾土”一句,雖是反用《登樓賦》意,實(shí)又暗取《賦》意。是正說還是反說,是欣喜還是悲哀,在作者感情上是說也說不清的。眼前這片土地,本是“真吾土”,而已“非吾土”;雖已“非吾土”,而又確實(shí)是“真吾土”。這是作者“到香港”時(shí)在感情上解不開的一個(gè)結(jié);而對(duì)于所有“到香港”或生活在香港的國(guó)人來說,懷此情結(jié)的又豈止黃遵憲一人而已。
黃遵憲另寫有《香港感懷》詩(shī)十首,其第二首中有“豈欲珠崖棄,其如城下盟。帆檣通萬(wàn)國(guó),壁壘逼三城”諸語(yǔ),對(duì)清宣宗道光二十二年(1842)英炮艦直薄南京下關(guān)、逼迫清室簽訂包括割讓香港條款在內(nèi)的不平等條約一事,以及殖民主義者從香港獲得的通商之利和對(duì)廣州形成的軍事威脅,深致憤慨。此外,對(duì)香港的淪陷表達(dá)得更為悲痛的,則有丘逢甲的《香港書感》詩(shī)兩首,中有“平生陸沉感,獨(dú)自發(fā)哀噫”及“秋風(fēng)散涼意,熱血苦難消”等句。香港這塊土地總令愛國(guó)的詩(shī)人想起鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)、江寧條約和以后列強(qiáng)企圖瓜分中國(guó)的侵略行徑,想起這段漫長(zhǎng)的民族屈辱的歷史而發(fā)為悲憤激越之音。
從一個(gè)特定的角度抒發(fā)對(duì)香港易手之痛的,還有與黃遵憲大致同時(shí)的廣東籍詩(shī)人簡(jiǎn)朝亮所寫《有感》二首之一:
太平山已易名新,云雨雖靈限海濱。
今日升旗山上望,不知誰(shuí)是落旗人。
這首詩(shī)可與上述黃遵憲《到香港》詩(shī)末句“不見黃龍上大旗”句參讀。英帝國(guó)侵占香港后,把香港的許多地名改為帶殖民地色彩的名稱,并改稱太平山為升旗山(俗稱扯旗山),而在山上高升起英帝國(guó)的國(guó)旗。詩(shī)的前兩句即慨嘆此一象征香港之已淪為英殖民地的事實(shí)。詩(shī)的后兩句則預(yù)言香港終必有回歸華夏之日,而英帝國(guó)的旗幟也終必有自太平山頂降落之日。在寫此詩(shī)時(shí),這只是一個(gè)預(yù)言、一個(gè)希望,而在香港淪陷了一百五十多年后的今天,這一希望之成為現(xiàn)實(shí)已指日可待了。撰此文竟,為告慰黃、簡(jiǎn)諸家詩(shī)魂,以《讀黃遵憲到香港、簡(jiǎn)朝亮〈有感〉詩(shī),感念今昔,為賦一律預(yù)祝香港回歸祖國(guó)》為題,草成一律,附錄如下:
山川信美憐吾土,每教前賢萬(wàn)感生。
辱國(guó)端開香島棄,喪權(quán)恥說下關(guān)盟。
包羞含垢百年過,獅醒龍騰四海驚。
待上太平山頂望,紅旗飄展五星明。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/54585.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 溫庭筠《菩薩蠻》精品詩(shī)詞解讀