垂飲清露(1),流響出梧桐(2)。
居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)(3)。
【注釋】
(1)垂:,人的帽子上或旗桿頂上的纓子;垂,纓子下垂部分。因蟬口部吸管有觸須下垂,像人的帽纓。此處用來形容棲附在高樹枝上蟬用口吸管吸露的樣子。
(2)流響:發(fā)出的陣陣蟬鳴聲,持續(xù)不斷、流轉(zhuǎn)動聽,傳向遠(yuǎn)方。
(3)藉:依賴、憑借。
【賞析心得】
這是一首詠物明志詩,明寫蟬,實寫人,言簡意賅,實可視為作者夕陽時的人生自我評價。首兩句“垂飲清露,流響出梧桐”,寫出了蟬垂埋頭而飲的是清露。垂本是表示官宦的身份,“垂”今飲“清露”,說明為官清廉。蟬抬首發(fā)出陣陣鳴聲,透過秋天高大梧桐稀疏的樹葉,不斷地送往遠(yuǎn)方。末兩句“居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”,說的是蟬居高發(fā)音,傳播自遠(yuǎn),并非憑借秋風(fēng)等動力作用來送鳴聲。
世南入唐,已是六十花甲之年,在唐太宗貞觀年間任職,已近七十古稀,他歷經(jīng)陳、隋、唐三朝,通過比較,深知當(dāng)朝(唐朝)進(jìn)入難得盛世,慶幸自己夕陽人生喜逢開明君主。尤在貞觀年間,凡遇太宗有過失,他就像秋蟬一樣發(fā)出鳴聲,犯顏直諫,結(jié)果是多為采納,甚得親禮,有助于貞觀開明之治,故太宗贊其德行、忠直、博學(xué)、文詞、書翰為“五絕”。
唐代詠蟬之詩出色者,數(shù)虞世南、駱賓王、李商隱等,號為“三絕”。藝術(shù)成就各有所長,但后兩者的格調(diào)遠(yuǎn)不同于世南之詠?!奥吨仫w難進(jìn),風(fēng)多響易沉”(《在獄詠蟬》),駱賓王身陷禁所,發(fā)出的是患難蟬鳴自辯高潔;“本已高難飽,徒勞恨費聲”(《蟬》),李商隱懷才不遇,發(fā)出的是牢騷蟬鳴,哀中有“恨”。而虞世南的蟬詠卻是“居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”。登高遠(yuǎn)矚,清明廉潔,自能聲譽遠(yuǎn)播,聞名遐邇,而無須外力幫助。在這里,虞世南似乎忽略了一個因素,其蟬鳴之所以與駱賓王和李商隱蟬鳴的命運不同,那就是他有幸遇上了一個開明的時代和開明的君主。若是作者所謂的秋風(fēng)不含有帝王之力,那在封建時代是不太現(xiàn)實的。所以,末句寫“端不藉秋風(fēng)”,似更為妥帖。試問:吹的是陳后主和隋煬帝時代的秋風(fēng),他的蟬鳴有這么幸運嗎?
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/54700.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 文天祥《正氣歌》鑒賞
下一篇: 《周南·葛覃》譯文-注釋-大意-賞析