(宋)晏幾道
浣溪沙·日日雙眉斗畫長
日日雙眉斗畫長,行云飛絮共輕狂。不將心嫁冶游郎。濺酒滴殘歌扇字,弄花熏得舞衣香。一春彈淚說凄涼。
此詞寫一位歌女寂寞空虛的精神生活和內(nèi)心的痛苦。在封建社會(huì),哥兒舞女們表面上受到寵愛,歡歌狂舞,住房是雕梁畫棟,穿戴是綾羅珠翠,吃的是美酒佳肴,但實(shí)際上她們象金絲籠中的小鳥,沒有自由,得不到真正的愛情,所以她們的精神生活是空虛的,內(nèi)心是痛苦的,這首詞具體細(xì)微地反映了這種情況。
首句“日日雙眉斗畫長”,反用秦韜玉《貧女》“不把雙眉斗畫長”,寫歌女每天認(rèn)真地畫著眉毛,目的是為了與別的歌女斗勝,以博取貴官們的寵愛。一個(gè)“斗”字,就把她不得不與別人爭妍比美的心情刻畫了出來。在這個(gè)“斗”字里,包含著她生活中的全部酸甜苦辣。為了“斗”勝,她生活中最重要的事情之一就是梳妝打扮,而畫眉是打扮的重要部分,因?yàn)槊佳凼亲钅軅魃瘛⒆钗藗冏⒁獾?,所以詞中以畫眉作為梳妝打扮的代表。次句說“行云飛絮共輕狂”,指她每天輕歌狂舞的生活如行云飛絮一樣飄蕩輕狂。同時(shí),行云還暗用宋玉《高唐賦》巫山神女“旦為朝云,暮為行雨”的典故;飛絮,用杜甫《絕句漫興》“顛狂柳絮隨風(fēng)舞,輕薄桃花逐水流”之意;這句不僅說明了她隨人擺布、飄浮不定的命運(yùn),而且也暗示了她的身分。因?yàn)樯衽?、云雨、柳絮、桃花,長期以來是被用作妓女生涯的代稱的。
前兩句用濃墨重彩寫歌女的妝扮和歌舞生涯,強(qiáng)調(diào)她的輕狂。第三句卻突作轉(zhuǎn)折:“不將心嫁冶游郎。”冶游郎,即輕薄子弟,指玩弄女性的公子哥兒。李商隱《無題》詩:“壽陽公主嫁時(shí)妝,八字宮眉捧額黃。見我佯羞頻照影,不知身屬冶游郎。”是寫一個(gè)貴族女子壽陽公主糊里糊涂地將身子嫁給了冶游郎。而此詞則更推進(jìn)一層,寫一個(gè)下層歌女很清醒地“不將心嫁冶游郎”。由于身分低賤,一個(gè)歌妓被迫委身于玩弄女性的冶游郎,是無可奈何的事,但她的內(nèi)心深處仍維護(hù)著神圣不可侵犯的領(lǐng)域;身可屬而心不嫁,維護(hù)內(nèi)心的堅(jiān)貞和獨(dú)立的人格,決不把真正的愛情獻(xiàn)給這種人,顯示了封建社會(huì)中下層女子對(duì)貴族公子歌兒的階級(jí)敵意,這是難能可貴的高尚品質(zhì)。
下片換頭轉(zhuǎn)入寫歌女的日常生活:“濺酒滴殘歌扇字,弄花熏得舞衣香?!苯?jīng)常在筵席上勸酒唱歌,濺出的美酒滴到扇子上,將扇上的歌詞字跡都弄得看不清了。經(jīng)常陪著公子歌兒游賞園林,玩弄花朵,往往使舞衣沾染上花的香味。這些日常生活,也是上片“輕狂”二字的注腳?!芭ā本溆糜诹际贰洞荷揭乖隆贰芭ㄏ銤M衣”,增一個(gè)“熏”字,將歌女與公子哥兒灑花取樂的形象寫得更為生動(dòng)形象。這二句中的“歌扇”、“舞衣”,點(diǎn)明歌女的身分;“濺酒”、“弄花”,描摹情態(tài)。雖未正面描寫歌女容貌,卻已把歌女的形象生動(dòng)地勾勒了出來。
歌舞飲酒,游園賞花,本來應(yīng)該是愉快舒服的生活,但這位歌女卻沒有這種感覺,恰恰相反,“一春彈淚說凄涼?!贝禾毂緛硎秋L(fēng)和日麗、鳥語花香的美好季節(jié),可是這歌女卻整個(gè)春天流著眼淚,向自己訴說著自己的凄涼。這句又是對(duì)前二句的一個(gè)轉(zhuǎn)折。說明這歌女的飲酒作樂、游園賞花都是強(qiáng)作歡笑,內(nèi)心是非常厭惡而痛苦的。從這似乎是矛盾的狀態(tài)中表現(xiàn)出這位歌女有著強(qiáng)烈的反抗心理,顯示了她的鮮明個(gè)性。其中也可體會(huì)到作者對(duì)這位歌女不幸命運(yùn)的同情和哀憐,從而激發(fā)起讀者對(duì)她的無限同情。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55423.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 金黃的老虎作品
下一篇: 詩詞研究·詩學(xué)研究·唐詩研究