小說·玉嬌梨小說·玉嬌梨
才子佳人小說的代表作品。產(chǎn)生于明末清初。又名《雙美奇緣》。二十回,題“荑荻散人編次”。作者為天花藏主人。小說以明正統(tǒng)、景泰年間的政治斗爭為背景,寫金陵太常白太玄之女紅玉貌美而有詩才,御史楊廷詔欲聘為媳,為白太玄所拒,白太玄因此而被遣出使瓦刺,臨行時(shí)將女兒白紅玉寄居其舅父吳翰林家中,化名吳嬌。吳翰林?jǐn)y白紅玉回金陵途中遇秀才蘇友白,愛其才而欲將紅玉嫁之,而秀才誤認(rèn)為紅玉是個(gè)丑陋之女,堅(jiān)辭不允,白太玄出使回國,紅玉亦回白府。蘇友白從張軌如處獲紅玉《新柳詩》,非常賞識(shí)。張軌卻竊蘇友白詩稿,經(jīng)自薦,成白太玄擇婿對(duì)象,但被丫環(huán)和紅玉識(shí)破。蘇友白進(jìn)京途中被劫,遇女扮男裝的少女盧夢(mèng)梨,夢(mèng)梨贈(zèng)金給蘇作為路費(fèi)赴京,蘇友白金榜高中,卻只得杭州掖官之職,撫臺(tái)楊廷昭因懷恨蘇友白拒娶他的女兒,便百般刁難,蘇友白于是棄官而去,化名柳生,在會(huì)稽與白太玄相遇,白太玄愛更名改姓的蘇友白的才貌,想招之為婿,但小姐心中有情人,正當(dāng)為難之際,吳翰林出面解決,真相大白,盧夢(mèng)梨系太玄之外甥女,此時(shí)已避難白府,后蘇友白娶白紅玉和盧夢(mèng)梨姑舅姐妹二人,結(jié)局誤會(huì)消除,以大團(tuán)圓告終。
《玉嬌梨》是出現(xiàn)較早的一部才子佳人小說,表現(xiàn)了青年男女敢于追求理想的愛情并堅(jiān)持婚姻自主這一積極主題,對(duì)以后的才子佳人小說創(chuàng)作影響深遠(yuǎn)?!队駤衫妗芬彩且徊枯^早傳到歐洲的作品,1826年巴黎出版了法譯本,后又被譯成英文、德文,1921年譯成德文時(shí)改題為《兩個(gè)表姐妹》?,F(xiàn)存版本是清順治刻本。
玉嬌梨的作品簡介《玉嬌梨》又名《雙美奇緣》,主要寫青年才子蘇友白與宦家小姐白紅玉(又名無嬌),盧夢(mèng)梨為了愛情經(jīng)歷了種種磨難,最終大團(tuán)圓的愛情故事,是明末清初才子佳人小說的代表作之一。其中兩個(gè)女主人公性格鮮明,各有特色;蘇友白為求佳人,不惜一切,也顯示出獨(dú)特的膽識(shí)和純真的性格。
情節(jié)中夾著奸臣楊廷昭為子求婚不遂而生的陷害,蘇友白的誤會(huì),小人張硅如的插足等等,最后終于“功名遇合”,才子佳人如愿。書中的才子蘇友白曾宣稱:“有才無色,算不得佳人;有色無才,算不得佳人;即有才有色,而與我蘇友白無一段脈脈相關(guān)之情,亦算不得我蘇友白的佳人。”為了尋找那才、色、情兼具的佳人,他斗爭過,作出過被革了前程的犧牲。書中女主人公之一的盧夢(mèng)梨也曾說過:“不知絕色佳人或制于父母,或誤于媒妁,不能一當(dāng)風(fēng)流才婿而飲恨深閨者不少?!北憩F(xiàn)了對(duì)理學(xué)在婚姻問題上干預(yù)青年的不滿和憂慮,她以嫁妹妹的名義而自托終身,也是一種對(duì)幸福愛情的勇敢的追求。他們有一種追求個(gè)性解放,不受禮法拘束的新觀念。
玉嬌梨的介紹《玉嬌梨》又名《雙美奇緣》,是明清才子佳人小說中最早的一部,風(fēng)格最為純正的才子佳人小說代表作。魯迅在《中國小說史略》中認(rèn)為該書成于明朝,當(dāng)時(shí)法文譯本名為《兩個(gè)表姐妹》,于1826年在巴黎出版。該書同《平山冷燕》(譯本《兩個(gè)有才學(xué)的年青姑娘》)一起,名聲在外,遠(yuǎn)過于其在中國的地位。德國大哲學(xué)家黑格爾在《歷史哲學(xué)》一書中也提到了《玉嬌梨》,可見它的影響。本書同《平山冷燕》,主旨均為“顯揚(yáng)女子,頌其異能”。1《玉嬌梨》有法、英、德、拉丁、俄等外文全譯本或片段譯文或節(jié)譯文本。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55679.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!