(清)蔣春霖《踏莎行·癸丑三月賦》原文賞析(清)蔣春霖
踏莎行·癸丑三月賦
疊砌苔深
,遮窗松密
。無人小院纖塵隔
。斜陽雙燕欲歸來
,卷簾錯(cuò)放楊花入。蝶怨香遲
,鶯嫌語澀
。老紅吹盡春無力
。東風(fēng)一夜轉(zhuǎn)平蕪
,可憐愁滿江南北
。
蔣春霖《踏莎行·癸丑三月賦》原文賞析(古詩(shī)《踏莎行》原文及鑒賞).png)
王國(guó)維說
,“詞以境界為最上”(《人間詞話》)
;又認(rèn)為,“美之中又有優(yōu)美與壯美之別”(《叔本華之哲學(xué)及其教育學(xué)說》)
。蔣春霖這首《踏莎行》所顯示的境界
,基本上是一個(gè)屬于優(yōu)美的境界
。詞的上片寫環(huán)境的清靜
,下片寫春去的惆悵
。
詞以“疊砌苔深
,遮窗松密”兩句起調(diào)
,再承以“無人小院纖塵隔”一句
,一開端就托出了一個(gè)似與塵世隔絕的幽寂境界。這一境界由青苔
、蒼松
、階砌
、窗牖與杳無人跡
、纖塵不染的庭院組合而成
。首句用一“疊”字使階砌與青苔合為一個(gè)局部的畫面
,次句用一“遮”字把窗牖與蒼松組成另一局部的畫面
;而首句的“深”字
、次句的“密”字
,烘染出這兩個(gè)畫面之清幽寂靜,收到“境界全出”(《人間詞話》)的藝術(shù)效果
。第三句則由苔砌
、松窗寫到庭院
,展現(xiàn)居處的全景
。“小院”前以“無人”二字寫其靜
,“小院”后以“纖塵隔”三字寫其凈,并寓有遠(yuǎn)隔塵俗之意
,而使“境界全出”的是一“隔”字。前三句合起來構(gòu)成一幅引人入勝的幽居圖
,把讀者帶進(jìn)一個(gè)寂靜清凈的境界
。
上片后二句“斜陽雙燕欲歸來
,卷簾錯(cuò)放楊花入”
,更以斜陽、雙燕
、簾帷、楊花組合成一個(gè)靜中見動(dòng)的境界
。“斜陽”句中
,以“欲歸來”三字把斜陽與雙燕連結(jié)起來
,以見燕子因日暮而欲歸巢
,如果聯(lián)系下句看
,展示的是一個(gè)雙燕飛近簾櫳的動(dòng)態(tài)畫面
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!熬砗煛本渲校瑒t以“卷”
、“入”二字把簾帷與楊花連結(jié)起來
,以見楊花因簾卷而飛入室中
,并使讀者想見室中之人及其卷簾的動(dòng)作
,也暗示這正是楊花亂飛的暮春季節(jié);“錯(cuò)放”二字是上
、下兩句間承轉(zhuǎn)的關(guān)捩
,說明室中人本想迎接雙飛燕的歸來
,卻招來了惱人的楊花
,這就為過渡到下片抒寫送春的惆悵之情鋪設(shè)了橋梁
。
下片過拍“蝶怨香遲
,鶯嫌語澀”兩句與上片末句的“楊花入”暗相承接
,意脈不斷
,再加上“老紅吹盡春無力”一句,寫足了春光之即將逝去
。“香遲”
,就嗅覺而言,意謂花事已遲暮
;“語澀”
,就聽覺而言,元稹《贈(zèng)李十二牡丹花片因以餞行》詩(shī)有“鶯澀余聲絮墮風(fēng)”句
;“老紅”,猶殘紅
,范成大《三月十六日石湖即事三首》之三詩(shī)有“老紅餞余春”句
;“春無力”,用李商隱《無題》詩(shī)“東風(fēng)無力百花殘”句意
。三句中的“怨”、“嫌”
、“吹盡”幾字
,或代“蝶”而言
,或因“鶯”而發(fā),或?yàn)椤袄霞t”惋惜
,以表達(dá)作者對(duì)春去的憾恨。
王國(guó)維提出:“境界有大、小
,不以是而分優(yōu)劣?div id="4qifd00" class="flower right">
!?《人間詞話》)可以說
,這首詞的上片五句及下片前三句寫的都是小境界
,其歇拍兩句“東風(fēng)一夜轉(zhuǎn)平蕪
,可憐愁滿江南北”
,則寫的是一個(gè)大境界
。王國(guó)維還提出:“有造境
,有寫境
。此理想與寫實(shí)二派之所由分?div id="4qifd00" class="flower right">
!?同上)也可以說,這首詞的前八句似乎都是“寫境”
,是實(shí)寫眼前暮春的物色,而歇拍兩句顯然是“造境”
,是詞人想象大地春去的情景
。正因?yàn)樽髡咴谶@里放開詞筆
,馳騁想象
,進(jìn)而推出了一個(gè)風(fēng)轉(zhuǎn)平蕪
、愁滿南北的闊大境界
,就使詞的結(jié)尾視野為之一廣
,思路為之一展
。
古詩(shī)《踏莎行》原文及鑒賞 《踏莎行》是宋代詞人晏殊創(chuàng)作的一首詞,作者通過寫暮春閑愁來抒發(fā)時(shí)光匆匆逝去的無奈和哀傷
。下面我給大家?guī)砹诉@首詞的相關(guān)資料,一起來看看吧
!
一
、
踏莎行原文 晏殊〔宋代〕
小徑紅稀,芳郊綠遍
。高臺(tái)樹色陰陰見。春風(fēng)不解禁楊花
,蒙蒙亂撲行人面
。
翠葉藏鶯
,朱簾隔燕
。爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí)
,斜陽卻照深深院。
二
、
踏莎行譯文 小路旁的花兒日漸稀少,郊野卻是綠意盎然
,高高的樓臺(tái)在蒼翠茂密的樹叢中若隱若現(xiàn)
。春風(fēng)不懂得去管束楊花柳絮
,好似那蒙蒙細(xì)雨亂撲人面
。
黃鶯躲藏在翠綠的樹葉里,紅色的簾子將飛燕阻隔在外
,爐香靜靜燃燒,香煙像游動(dòng)的青絲般緩緩上升
。醉酒后從一場(chǎng)愁夢(mèng)醒來時(shí)
,夕陽正斜照著幽深的庭院
。
三、注釋
紅?div id="jfovm50" class="index-wrap">。夯▋合∩?div id="jfovm50" class="index-wrap">、凋謝。意思是到了晚春時(shí)節(jié)
。紅:指花。高臺(tái):高高的樓臺(tái)
,這里指高樓
。陰陰見:暗暗顯露
。陰陰:隱隱約約。不解:不懂得
。蒙蒙:形容細(xì)雨
。這里形容楊花飛散的樣子
。
翠葉藏鶯
,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見。這里的鶯燕暗喻“伊人”
。游絲轉(zhuǎn):煙霧旋轉(zhuǎn)上升,像游動(dòng)的青絲一般
。
四、賞析
此詞寫暮春閑愁
。上闋寫郊外暮春景色
,蘊(yùn)含淡淡的閑愁
,將大自然春之氣息表現(xiàn)的淋漓盡致
,下闋寫身邊的春景,進(jìn)一步對(duì)愁怨作鋪墊
,表達(dá)了詞人面對(duì)時(shí)光匆匆逝去的無奈和哀傷。全詞以寫景為主
,以意象的清晰、主旨的朦朧而顯示其深美而含蓄的`魅力
。
“小徑紅稀
,芳郊綠遍
。高臺(tái)樹色陰陰見
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!边@三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁
,花兒已經(jīng)稀疏,只間或看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾瓣殘紅
;放眼一望只見綠色已經(jīng)漫山遍野
;高臺(tái)附近
,樹木繁茂成蔭
,一片幽深?div id="jfovm50" class="index-wrap">!凹t稀”“綠遍”“樹色陰陰”,標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝
,暮春氣息很濃。三句所寫雖系眼前靜景
,但“稀”“遍”“見”這幾個(gè)詞卻顯示了事物發(fā)展的進(jìn)程和動(dòng)態(tài)
。從“小徑”“芳郊”“高臺(tái)”的順序看
,也有移步換形之感
。
“春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面
。”所寫的楊花撲面
,也是暮春典型景色。但詞人描繪這一景象時(shí)
,卻注入了自己的主觀感情
,寫成春風(fēng)不懂得約束楊花
,以致讓它漫天飛舞
,亂撲行人之面
。這一方面暗示已經(jīng)無計(jì)留春
,只好聽任楊花飄舞送春歸去;另一方面又突出了楊花的無拘無束和活躍的生命力
。這里雖寫暮春景色,卻無衰頹情調(diào)
,富有生趣?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!懊擅伞薄皝y撲”
,極富動(dòng)態(tài)感?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!靶腥恕倍?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,點(diǎn)醒以上所寫
,都是詞人郊行所見
。
過片“翠葉藏鶯
,珠簾隔燕”兩句
,分寫室外與室內(nèi),一承上
,一啟下,轉(zhuǎn)接自然
。上句說翠綠的樹葉已經(jīng)長(zhǎng)得很茂密,藏得住黃鶯的身影
,與上片“樹色陰陰”相應(yīng)
;下句說燕子為朱簾所隔
,不得進(jìn)入室內(nèi)
,引出下面對(duì)室內(nèi)景象的描寫。著“藏”“隔”二字
,生動(dòng)地寫出了初夏嘉樹繁陰之景與永晝閑靜之狀。
“爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)”寫如此閑靜的室內(nèi)
,香爐里的香煙,裊裊上升
,和飄蕩的游絲糾結(jié)
、繚繞
,逐漸融合一起
,分不清孰為香煙,孰為游絲了
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!爸稹薄稗D(zhuǎn)”二字,表面上是寫動(dòng)態(tài)
,實(shí)際上卻反托出整個(gè)室內(nèi)的寂靜?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!爸稹鄙现弧办o”字,境界頓出
。
結(jié)拍“一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí)
,斜陽卻照深深院
?div id="4qifd00" class="flower right">
!碧_一筆
,寫到日暮酒醒夢(mèng)覺之時(shí)
,原來詞人午間小飲,酒困入睡
,等到一覺醒來,已是日暮時(shí)分
,西斜的夕陽正照著這深深的朱門院落。這里點(diǎn)明“愁夢(mèng)”
,說明夢(mèng)境與春愁有關(guān)
。夢(mèng)醒后斜陽仍照深院
,遂生初夏日長(zhǎng)難以消遣之意
。賀鑄《薄幸》詞“人間晝永無聊賴。厭厭睡起
,猶有花梢日在”,也正是此意
。
初讀起來,結(jié)尾兩句似乎和前面的景物描寫有些脫節(jié)
,主人公的愁緒來得有些突然
。實(shí)際上前面的描寫中固然流露出對(duì)春暮夏初的充滿活力的自然景象的欣賞,另一方面又隱含有對(duì)已逝春光的惋惜
。由于這兩種矛盾的情緒都不那么強(qiáng)烈
,就有條件的共處著
。當(dāng)深院閑居之時(shí)
,惋惜之情轉(zhuǎn)而滋長(zhǎng)。結(jié)尾兩句就是后一種情緒增長(zhǎng)的結(jié)果
,由于這種春愁只是一種時(shí)序流逝的惆悵,所以它歸根到底不過是淡淡的輕愁
,并沒有否定前者。
踏莎行詩(shī)詞鑒賞踏莎行詩(shī)詞鑒賞1 踏莎行·候館梅殘
作者:歐陽修
候館梅殘①
,溪橋柳細(xì)
,草熏風(fēng)暖搖征轡②
。離愁漸遠(yuǎn)漸無窮。迢迢不斷如春水
。
寸寸柔腸,盈盈粉淚③
,樓高莫近危欄倚④
。平蕪盡處是春山⑤
,行人更在春山外
。
注釋
①候館:迎賓候客之館舍
。
②征轡(pèi):行人坐騎的韁繩
。轡,韁繩
。
③粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起
。
④危欄:高樓上的欄桿。
⑤平蕪:平坦的草地
。
翻譯
春暖了
,旅舍的寒梅日漸凋謝,只剩細(xì)細(xì)碎碎幾片殘瓣兒
;溪橋邊的柳樹卻萌出了淺綠嫩芽
。暖暖的春風(fēng)在大地上拂過
,風(fēng)中帶了花草芳香
,遠(yuǎn)行的人,也都在這時(shí)動(dòng)身了
。在這美好的春光里,我也送走了你
。你漸行漸遠(yuǎn),我的愁緒也漸生漸多
,就像眼前這一江春水
,來路無窮,去程不盡
。
我肝腸寸斷,淚流滿面
,別上樓去倚著那高高的闌干癡望,綿綿無絕的春草原野
,原野盡處是隱隱青山
。而你
,更在遙遠(yuǎn)的青山之外
,渺不可尋!
簡(jiǎn)析
這首詞寫的是早春的離情相思之情
。詞的上片寫行人在旅途的離愁,下片寫婦在家室的離愁
,兩地想思,一種情懷
,全篇的主即表現(xiàn)離愁
。此詞是歐陽修深婉詞風(fēng)的代表作
。這是一首寫一個(gè)旅人在征途中的感受
,離情別緒
,題材常見
,但手法奇妙
,意境優(yōu)美
,讀來令人神遠(yuǎn)
。上片寫行者在得意去梅殘,草薰風(fēng)暖的春天在別館與戀人離別
。他初不經(jīng)意,信馬由韁
,悠哉游哉
;漸行漸遠(yuǎn)
,離愁上心
,漸遠(yuǎn)漸無窮
,仿如迢迢不斷的春流水
,自然真實(shí)地刻劃居人望歸的愁情。居人望盡平蕪
,望斷春山
,不見行者
;行人還遠(yuǎn)在春山之外不知何處,居人盼歸不見的絕望痛苦心情
,可以想見。這首詞寫春景發(fā)離愁
,景愈傳教而愁愈深
,語淺淡而情有致
。上片“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮
,迢迢不斷如春水?div id="d48novz" class="flower left">
!边@兩句,為全詞之眼
,以不斷之春水狀無窮之離愁,化抽象為具象,比喻貼切
。漸行漸遠(yuǎn)
,離愁上心
,漸遠(yuǎn)漸無窮
,信如迢迢不斷的春流水,自然真實(shí)地刻劃了行者離情別緒萌生漸深的過程
。
講解
這是一首抒寫離情別愁的詞作。它以對(duì)句開頭
。候館、溪橋
,點(diǎn)明征途
;梅殘
、柳細(xì)
,點(diǎn)明時(shí)節(jié),是一番初春的景色
。就在這明媚的春色之中,出現(xiàn)了遠(yuǎn)行的旅人
。他坐在馬上,拉著韁繩
,有點(diǎn)行色匆匆的樣子
。迎面吹來的風(fēng)是暖和的,地面初長(zhǎng)的嫩草散發(fā)出的芬芳另人清爽
。這第三句,承上啟下
,由春景過渡到離愁
。
“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水
。”可是這明媚的春景并沒有給旅人增添一點(diǎn)快樂
,相反
,他離家越來越遠(yuǎn),就越來越感到那一片離愁的沉重
,他似乎在逐漸的擴(kuò)散開來
,變成了一片無窮無盡、看不到頭尾的綿綿不斷的春水
。抽象的感情,在詞人的筆下
,變成了具體的形象,使人容易感受
,容易親切
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!半x愁漸遠(yuǎn)漸無窮”這七字
,構(gòu)思巧妙,著意在“遠(yuǎn)”與“無窮”的關(guān)系上
。離愁可以說輕重,而這里卻說它無窮
,而且是越遠(yuǎn)越無窮。這就把旅人在路上走著的感覺
,形象而又生動(dòng)地表現(xiàn)出來了
。
上片行文
,一揚(yáng)一抑
。先是將春色飽滿地描寫一番,讓人覺得春光實(shí)在明媚可愛
,然后筆鋒一轉(zhuǎn)
,折入旅人的懷鄉(xiāng)之情
,把離情濃愁加以夸張
,加以渲染
,形成強(qiáng)烈的激射。
下片寫行者自己感到離愁之無窮無盡
,于是推想到樓上的思婦了
。她也一定有著同樣的感覺。她必然會(huì)痛心流淚
,傷心時(shí),只能登上小樓
,眺望遠(yuǎn)方
,可是
,能望到的
,只不過是一望無際的草原
,那盡頭
,又有春山擋住了視線,而她牽腸掛肚的人兒
,又在春山之外,如何能看得見呢
?詞人由自己的離愁
,推想到了家里的她的“寸寸柔腸”
、“盈盈粉淚”的離愁
,又由離愁而想到了她臨高倚欄遠(yuǎn)眺
,想到了她登高遠(yuǎn)望而又不見的愁更愁
,行文上層層深入,有如剝蕉
。
最后兩句重復(fù)“春山”,用意深刻
。這春山是倚樓遠(yuǎn)望的閨中人窮盡目力所能達(dá)到的地方
,又是她的想象所能達(dá)到的極限
,遠(yuǎn)方到底怎樣
,她不得而知
。然而越過了春山
,也就是越過了她的目力和想像之所及,但她還是要倚那危欄
。遠(yuǎn)行的旅人如此為閨人所想
,就顯得兩人感情的愈加深厚,離別的愈加苦痛了
。這就是結(jié)句“行人更在春山外”數(shù)百年來,不知感動(dòng)過多少人的緣故吧
。
踏莎行詩(shī)詞鑒賞2 【年代】:
宋
【作者】:
周紫芝——《踏莎行》
【內(nèi)容】:
情似游絲
,人如飛絮
,淚珠閣定空相覷
。 一溪煙柳萬絲垂
,無因系得蘭舟住
。 雁過斜陽,草迷煙渚
,如今已是愁無數(shù)。 明朝且做莫思量
,如何過得今宵去
!
【作者】:
周紫芝(1082—1155) 字小隱
,號(hào)竹坡居士
,宣城(今屬安徽)人。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官
。歷任樞密院編修官
、右司員外郎
。紹興二十一年(1151)出知興國(guó)軍
。詩(shī)著名,無典故堆砌
,自然順暢。也能詞
,風(fēng)格與詩(shī)近
,清麗婉曲
,無刻意雕琢痕跡。著有《太倉(cāng)稊米集》
、《竹坡詩(shī)話》
、《竹坡詞》。
【注釋】:
相覷:相看
。 無因:無法。 且:姑且
。
【賞析】:
此詞寫離別之愁情
,筆法靈活多變
。唐圭章曰:“此首詞斜別詞
,起寫別時(shí)之哀傷,游絲飛絮
,皆喻人神魂不定;淚眼相覷
,寫盡兩情之凄慘
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!幌瘍删?div id="jfovm50" class="index-wrap">,怨柳不系舟往。換頭點(diǎn)晚景
,令人生愁。末言今宵之難遣
,語極深婉?div id="d48novz" class="flower left">
!保ā短扑卧~簡(jiǎn)釋》)
踏莎行詩(shī)詞鑒賞3 古詩(shī)原文
小徑紅稀
,芳郊綠遍。高臺(tái)樹色陰陰見
。春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面
。(蒙 通:濛)
翠葉藏鶯,朱簾隔燕
。爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)
。一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽卻照深深院
。
譯文翻譯
小路邊的紅花日漸稀少
,郊野卻被萋萋芳草占遍,綠樹成蔭高樓臺(tái)榭若隱若現(xiàn)
。春風(fēng)不懂得去管束楊花柳絮,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面
。
翠綠的樹葉里藏著黃鶯
,紅色窗簾把燕子隔在外面
,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰
。醉酒后一場(chǎng)愁夢(mèng)醒來時(shí),夕陽正斜照著深深的庭院
。
注釋解釋
踏莎(suō)行:詞牌名,又名“喜朝天”“柳長(zhǎng)春”“踏雪行”“平陽興”“踏云行”“瀟瀟雨”等
。雙調(diào)小令
,《張子野詞》入“中呂宮”
。五十八字
,上下片各三仄韻。四言雙起
,例用對(duì)偶。
紅?div id="jfovm50" class="index-wrap">。夯▋合∩?div id="jfovm50" class="index-wrap">、凋謝
。意思是到了晚春時(shí)節(jié)
。紅:指花
。
高臺(tái):高高的樓臺(tái)
,這里指高樓。陰陰見:暗暗顯露
。陰陰:隱隱約約。
不解:不懂得
。
蒙蒙:形容細(xì)雨
。這里形容楊花飛散的樣子。
翠葉藏鶯
,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見
。這里的鶯燕暗喻“伊人”
。
游絲轉(zhuǎn):煙霧旋轉(zhuǎn)上升,像游動(dòng)的青絲一般
。
詩(shī)文賞析
此詞描繪暮春景色
,上片寫郊外景
,下片寫院內(nèi)景
,最后以“斜陽卻照深深院”作結(jié)
,流露出淡淡的哀愁
。
起首三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁,花兒已經(jīng)稀疏
,只間或看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾瓣殘紅;放眼一望只見綠色已經(jīng)漫山遍野
;高臺(tái)附近
,樹木繁茂成蔭
,一片幽深
。“紅稀”“綠遍”“樹色陰陰”
,標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝,暮春氣息很濃
。三句所寫雖系眼前靜景
,但“稀”“遍”“見”這幾個(gè)詞卻顯示了事物發(fā)展的進(jìn)程和動(dòng)態(tài)
。從“小徑”“芳郊”“高臺(tái)”的順序看
,也有移步換形之感?div id="jfovm50" class="index-wrap">!按猴L(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面
。”所寫的楊花撲面,也是暮春典型景色
。但詞人描繪這一景象時(shí)
,卻注入了自己的主觀感情
,寫成春風(fēng)不懂得約束楊花
,以致讓它漫天飛舞,亂撲行人之面
。這一方面暗示已經(jīng)無計(jì)留春,只好聽任楊花飄舞送春歸去
;另一方面又突出了楊花的無拘無束和活躍的生命力
。這里雖寫暮春景色,卻無衰頹情調(diào)
,富有生趣?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!懊擅伞薄皝y撲”,極富動(dòng)態(tài)感
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!靶腥恕倍郑c(diǎn)醒以上所寫
,都是詞人郊行所見。
過片“翠葉藏鶯
,珠簾隔燕”兩句
,分寫室外與室內(nèi)
,一承上
,一啟下,轉(zhuǎn)接自然
。上句說翠綠的樹葉已經(jīng)長(zhǎng)得很茂密,藏得住黃鶯的身影
,與上片“樹色陰陰”相應(yīng)
;下句說燕子為朱簾所隔,不得進(jìn)入室內(nèi)
,引出下面對(duì)室內(nèi)景象的描寫
。著“藏”“隔”二字
,生動(dòng)地寫出了初夏嘉樹繁陰之景與永晝閑靜之狀
。
“爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)”寫如此閑靜的室內(nèi),香爐里的香煙
,裊裊上升,和飄蕩的游絲糾結(jié)
、繚繞,逐漸融合一起
,分不清孰為香煙,孰為游絲了
。“逐”“轉(zhuǎn)”二字
,表面上是寫動(dòng)態(tài)