(唐)張志和《漁歌子·西塞山前白鷺飛》原文_翻譯及賞析(唐)張志和
漁父·西塞山前白鷺飛
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥 這是一首風(fēng)流千古 開頭兩句 如果說 “青箬笠,綠蓑衣”,是借物以寫漁父之形 《漁歌子·西塞山前白鷺飛》原文及賞析 朝代: 唐代 作者: 張志和 原文: 西塞山前白鷺飛 青箬笠 譯文 西塞山前白鷺在自由地翱翔 注釋 ①漁歌子:詞牌名。此調(diào)原為唐教坊名曲 ②西塞山:浙江湖州 ③白鷺:一種白色的水鳥。 ④桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的時(shí)候 ⑤鱖(guì)魚:淡水魚,江南又稱桂魚 ⑥箬(ruò)笠:竹葉或竹蔑做的斗笠。 ⑦蓑(suō)衣:用草或棕編制成的雨衣 ⑧不須:不一定要 鑒賞 張志和的詞保存下來的只有《漁歌子》(原題叫《漁父》)五首,這是其中的第一首 白鷺就是平常人們叫做鷺鷥的那種水鳥 作者是一位山水畫家 此詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中 蘇子瞻極愛此詞,患聲不可歌 山谷(黃庭堅(jiān))晚年亦悔前作之未工 漁歌子全文翻譯及賞析 《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩人張志和的一首詞 漁歌子全文翻譯 《漁歌子》張志和 西塞山前白鷺飛 青箬笠,綠蓑衣 翻譯: 西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開 漁歌子全文賞析 這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風(fēng)景長卷?div id="jfovm50" class="index-wrap">!拔魅角啊秉c(diǎn)明地點(diǎn) 末兩句描寫漁父捕魚的情態(tài) 這首詞構(gòu)思巧妙 本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/55820.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享