(五代)孫光憲《風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲》原文_翻譯及賞析(五代)孫光憲
風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲
茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。菰葉長,水葓開,門外春波漲綠。聽織,聲促。軋軋鳴梭穿屋。
這是一篇田園小詞。
作品所展現(xiàn)的,是一幅水鄉(xiāng)農(nóng)村的風(fēng)俗畫。春天的水鄉(xiāng)農(nóng)家,一派宜人景色。一座小茅屋,四周圍著密密的槿木(一種落葉灌木)籬笆,小溪彎彎曲曲繞著農(nóng)家而過,屋外庭院中雞犬來往覓食,追逐吠叫。溪邊多年生長的草菰枝繁葉茂,水葓花開爭艷。溪水潺潺,春波蕩漾,顯現(xiàn)出一派盎然生機(jī)?!伴T外春波漲綠”,“漲綠”二字用得極妙,綠色是充滿生機(jī)的,“漲綠”不但是寫水中岸邊綠草之盛,春波之盛,也是寫春光之盛。堪稱是以形寫神之筆。
在這樣天然、樸實(shí)的農(nóng)家環(huán)境中,屋外充滿生機(jī),屋內(nèi)也是一派忙碌氣氛,軋軋的織布穿梭聲從屋里傳出?!奥牽?,聲促,”僅僅四個(gè)字,卻極其傳神。聽者佇立窗外仿佛欣賞樂曲一般,凝神傾聽著屋內(nèi)傳出的織機(jī)聲響,好不喜悅愜意。而在急促的機(jī)杼聲中,又好像傳遞出織者的高超技藝和飽滿的勞作熱情。
這首詞,作者傾注了全部筆墨來寫景,寫景的目的是為了寫人、寫情。在茅屋的外觀景色和環(huán)境的描繪中,已透露出主人生活的富足和安寧,機(jī)杼聲促,已透露出主人安居樂業(yè)的喜悅心情。作者編織出水鄉(xiāng)農(nóng)家的樂趣,也編織著作者閑適自得心曲。
用樸素的語言,狀農(nóng)村水鄉(xiāng)的風(fēng)物,描繪出農(nóng)婦勤勞紡織的生活。詞風(fēng)生動(dòng)、質(zhì)樸、自然。尤其是在剪紅刻翠的“花間”詞風(fēng)風(fēng)靡之時(shí),孫光憲這首《風(fēng)流子》卻把筆鋒觸到其他“花間”詞人所沒有觸到的地方,不能不說是一種新的開拓,不失為一枝新的本色花朵。這首詞取材選景都有獨(dú)到之處。景情交融,動(dòng)靜相間,具有濃郁的鄉(xiāng)土風(fēng)味。
《風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲》(孫光憲)全文翻譯注釋賞析 風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲 孫光憲 系列:宋詞精選-經(jīng)典宋詞三百首 風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。菰葉長,水篊開,門外春波漲綠。聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。 注釋1槿(jǐn)籬:密植槿樹作為籬笆。溪曲:小溪彎曲處。2菰(gū)葉:多年生草本植物,多生于我國南方淺水中。春天生新芽,嫩莖名茭白,可作蔬菜。秋天結(jié)實(shí)如米葉菰米,可煮食。3水篊(hong):即葒草。生于路旁和水邊濕地,喜陽、溫暖和濕潤,耐瘠薄,不擇土壤,在濕地里野生。 譯文在一條小溪拐彎的地方,有一所周圍圍著槿樹籬笆的茅舍。雞鳴狗吠之聲,時(shí)斷時(shí)續(xù),從草房的南邊和北邊傳來。水邊的茭白的葉子已經(jīng)長大,茭白也可以采來做成美味的菜了。那葒草,葉呈紅色,也已開放。門外池塘里蕩漾著碧波。雖然,在茅舍外,看不見那忙于織布的農(nóng)家婦女,但她那「軋軋鳴梭」的急促的織布聲,卻從房屋里傳到外邊來。 賞析孫光憲生長在五代的后唐和北宋初期。他很勤學(xué),博通經(jīng)史。這首《風(fēng)流子》,在他的八十多首詞中,是別具一格的。它描寫了田園、村舍的風(fēng)光,生活氣息很濃。詞中描繪的是一幅安詳?shù)乃l(xiāng)農(nóng)家圖,連雞犬都在安詳?shù)貋砘匾捠?,猶如從容不迫的散步,但作者更看出這安詳中不息的生機(jī),在葉上,在花上,在門外流水,門里人家。那軋軋織布聲卻是他驀然聽到的,就從他駐足留戀的流水家傳出。于是他知道,在這安詳中忙碌,有急而「促」的勞作?!∵@是一首較早地描寫水鄉(xiāng)農(nóng)舍風(fēng)光的詞。作者以白描手法,描繪出一幅典型的具有水鄉(xiāng)特色的農(nóng)舍圖,令人讀來有一種清新爽快之感。從「門外春波漲綠」中的「春波」二字可以看出,詞中所寫的應(yīng)是春天里田園、村舍的大好風(fēng)光。春水綠波,曲溪澄碧在槿籬茅舍中傳出了織布的聲音。這首小詞內(nèi)容豐富,凡水鄉(xiāng)農(nóng)家具有代表性的東西,皆寫入詞中,有景有聲,雖無一字描寫人物,但從井然有序的庭院景物及織機(jī)聲,可以想見男耕女織的勤勞情況及水鄉(xiāng)農(nóng)事繁忙的景象。全詞樸實(shí)無華,具有濃厚的生活氣息,表達(dá)了作者愛慕水鄉(xiāng)的思想感情。
村晚原文_翻譯及賞析草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹?!未だ渍稹洞逋怼?村晚草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。
牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。 農(nóng)村, 寫景兒童 譯文及注釋 譯文
在一個(gè)長滿青草的池塘里,池水灌得滿滿的,山銜住落日淹沒了水波。放牛的孩子橫坐在牛背上,隨意地用短笛吹奏著不成調(diào)的的樂曲。
譯文及注釋二 譯文
綠草長滿了池塘,池塘里的水呢,幾乎溢出了塘岸。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的青山,銜著彤紅的落日,一起把影子倒映在水中,閃動(dòng)著粼粼波光。
那小牧童橫騎在牛背上,緩緩地把家還;拿著一支短笛,隨口吹著,也沒有固定的聲腔。
賞析這是一首描寫農(nóng)村晚景的詩。四周長滿青草的池塘里,池水灌得滿滿的,太陽正要落山,紅紅的火球好像被山吃掉一樣(是落山后),倒映在冰涼的池水波紋中。放?;丶业暮⒆訖M坐在牛背,他拿著短笛隨便的吹奏。詩人即景而寫,構(gòu)成了一幅饒有生活情趣的農(nóng)村晚景圖。
1、寫景的藝術(shù)特色:《村晚》的寫景文字集中在一、二兩句,寫的是山村晚景。詩人把池塘、山、落日三者有機(jī)地融合起來,描繪了一幅非常幽雅美麗的圖畫為后兩句寫牧童出場布置了背景。瞧"草滿池塘水滿陂",兩個(gè)"滿"字,寫出仲夏時(shí)令的景物特點(diǎn),寫出了景色的生機(jī)一片;"山銜落日浸寒漪",一個(gè)"銜",寫日落西山,擬人味很濃,一個(gè)"浸",寫山和落日倒映在水中的形象,生動(dòng)形象。"橫"字表明牧童不是規(guī)矩地騎,而是隨意橫坐在牛背上,表現(xiàn)了牧童的調(diào)皮可愛,天真活潑,淳樸無邪。這些景物,色彩和諧,基調(diào)清新,有了這樣的環(huán)境,那牧童自然就是悠哉悠哉、其樂融融的了。同時(shí),也表現(xiàn)出了牧童無憂無慮,悠閑自在的情致……
鑒賞這首詩展示的是一幅牧童騎牛晚歸圖,真正達(dá)到了“詩中有畫”的境界。這是一首描寫農(nóng)村晚景的詩:在四周長滿青草的池塘里,池中的水灌得滿滿的,太陽正要落山,紅紅的火球好像被山吃掉一樣(是落山后),倒映在冰涼的池水波紋中。放?;丶业暮⒆訖M坐在牛背,他拿著短笛隨意的吹奏。詩人即景而寫,構(gòu)成了一幅饒有生活情趣的農(nóng)村晚景圖。
詩前兩句寫背景。首句“草滿池塘”是說節(jié)令已在春末,池塘里的青草已經(jīng)長滿,借鑒謝靈運(yùn)《登池上樓》名句佳句“池塘生春草”,但以“滿”字易“生”字,顯出節(jié)令的不同?!八疂M陂”,是說正逢多雨季節(jié),因此水漲得很高。次句寫遠(yuǎn)山落日。用一個(gè)“銜”字,形象地現(xiàn)出落日掛在山頭上的情況,與杜甫“四更山吐月”的“吐”字同見煉字之工。又用一個(gè)“浸”字,寫落日青山倒映水中,與王安石“北山輸綠漲橫陂”句情景非常相似。詩圍繞池塘為中心,以池塘中的綠草與澄凈的池水,帶出青山與落日,中間以一“浸”字作維系,使池塘顯得很熱鬧,色彩也十分絢麗。
在這樣寧靜優(yōu)美的背景中,主人公——牧童登場了。他騎著牛兒,走向村莊,手中拿著支短笛,隨意吹著。與上兩句的恬靜相比,這兩句描繪得非常生動(dòng)活潑。牧童騎著牛,不是規(guī)規(guī)矩矩地騎,而是橫坐著;他吹笛也不是認(rèn)真地吹,而是“無腔信口吹”。于是,牧童調(diào)皮天真的神態(tài),活生生地呈現(xiàn)在讀者面前,使人為之耳目一新。
創(chuàng)作背景 從這首詩風(fēng)格看,這首詩約作于作者晚年隱居,游覽農(nóng)家之時(shí)(很可能為宋度宗年間)。雷震,宋朝,生平不詳。或以為眉州(今四川眉山)人,宋寧宗嘉定年間進(jìn)士。又說是南昌(今屬江西)人,宋度宗咸淳元年(1265)進(jìn)士。其詩見《宋詩紀(jì)事》卷七十四。雷震
父老爭言雨水勻,眉頭不似去年顰。殷勤謝卻甑中塵。啼鳥有時(shí)能勸客,小桃無賴已撩人。梨花也作白頭新?!未ば翖壖病朵较场じ咐蠣幯杂晁畡颉蜂较场じ咐蠣幯杂晁畡?
父老爭言雨水勻,眉頭不似去年顰。殷勤謝卻甑中塵。
啼鳥有時(shí)能勸客,小桃無賴已撩人。梨花也作白頭新。 農(nóng)村, 生活, 心情喜悅茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。菰葉長,水葓開,門外春波漲綠。聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋?!宕O光憲《風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲》風(fēng)流子·茅舍槿籬溪曲
茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。菰葉長,水葓開,門外春波漲綠。聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。 婉約, 水鄉(xiāng), 農(nóng)村寫狗古詩18首刺竹芭蕉亂結(jié)村,人家猶有古風(fēng)存。相逢盡道年來好,不見催科夜打門。村北村南布谷忙,村前村后稻花香。憑誰識(shí)得真訊息,只把南方作北方。——明代·方向《詠儋耳二首》詠儋耳二首
明代 : 方向
刺竹芭蕉亂結(jié)村,人家猶有古風(fēng)存。
相逢盡道年來好,不見催科夜打門。
詠物, 農(nóng)村生活
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56164.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 隋唐五代·校書郎薛濤