(金)元好問《浣溪沙·日射云間五色芝》原文賞析(金)元好問
浣溪沙·日射云間五色芝
日射云間五色芝
蒙古乃馬真后稱制二年(1243)之秋,元好問應(yīng)耶律鑄之邀
所以
下片并不換筆勢,仍就景物著意。眼前一片“焦土”
,“已經(jīng)三月火”燒這首詞雖寫亡國之痛
元好問《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩》原文及翻譯賞析浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩原文:日射云間五色芝
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩注釋1五色芝:即靈芝
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩賞析金亡之后
,詞人重游故都,觸景生情,詠詞寄懷。上片追憶 金朝 往昔盛況
?div id="4qifd00" class="flower right">下片轉(zhuǎn)寫現(xiàn)實
全篇采用今昔對比的手法
詩詞作品: 浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩詩詞作者:【 金朝 】 元好問詩詞歸類: 【追憶】、【懷念】 《浣溪沙》原文賞析 導(dǎo)語:《浣溪沙》此詞以柔婉曲折之筆 浣溪沙 漠漠輕寒上小樓 自在飛花輕似夢 注釋 ①漠漠:像輕清寒一樣的冷漠 ②曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語 ③淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺 ④自在:自由自在 ⑤絲雨:細雨 ⑥寶簾:綴著珠寶的簾子。閑掛:很隨意地掛著 翻譯 在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓 天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢 賞析 每一次春來 詞的起調(diào)很輕 下片開始轉(zhuǎn)入對春愁的正面描寫 此詞以柔婉曲折之筆 本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56180.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)
下一篇:
《張綖論豪放與婉約》詩詞評論技巧