(宋)陸游《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長安南山》鑒賞(宋)陸游
秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長安南山
秋到邊城角聲哀,烽火照高臺。悲歌擊筑,憑高酹酒,此興悠哉。多情誰似南山月,特地暮云開。灞橋煙柳,曲江池館,應詩人來。
乾道八年(1172)三月,四川宣撫使王炎邀請陸游為干辦公事,襄贊軍務(wù),陸游于是自夔州而至南鄭。這是他一生中得以親臨前線的唯一機會。他十分興奮,豪氣滿懷,身著戎裝,往來于大散關(guān)、南鄭之間。陸游對長安有一種特殊的感情,在他看來,長安不僅是戰(zhàn)略重鎮(zhèn),同時也是故國舊土的象征。他曾向王炎獻策,“以為經(jīng)略中原,必自長安始”。他在詩中也多次提到收復長安的熱切愿望。例如,他在《觀長安城圖》中寫道:“許國雖堅鬢已斑,山南經(jīng)歲望南山?!边@首小令便是他在南鄭前線時寫的憑眺長安而觸發(fā)的感慨之情。
上闋開頭兩句,是遠景描寫。詞人通過對自己聽到、看到的號角聲、邊城、高臺、烽火的描寫,給人一種空曠遼闊、蒼涼悲壯的感覺。這里的烽火不是報警的烽火,而是極平安的烽火。他在《辛丑正月三日雪》一詩的注中說:“予從戎日,嘗大雪中登興元城上高興亭,詩平安火至?!比欢鵁o論如何,號角聲、烽火總使人感覺到前線戰(zhàn)事的緊迫。后三句寫近景,詞人與將士、幕僚悲歌酹酒,憑高遠眺,故國河山近在咫尺,山下大路直通長安,豈不令人思緒萬千,壯懷激烈!詞人借眼前之景,將“高”“興”二字巧妙地嵌入詞中,既表現(xiàn)了詞人的機智,也真切地表現(xiàn)了他親臨前線后那種不可壓抑的興奮的情緒。
下闋頭兩句,看似寫景,實乃抒情。它可能包含兩層意思。從表面上來看,是詞人悲歌酹酒而明月多情專奉清輝。從更深層的意義來看,詞人是采用了一種象征手法,用長安南山上的明月,表現(xiàn)故土人民對“王師北定中原”的殷切盼望。明月所照,河山一樣秀美,山南何悲、亭中何樂?該是恢復失地的時候了。灞橋煙柳、曲江池館,早就在盼望它們真正的主人歸來。詞的結(jié)尾含蓄深沉,意味雋永。“應詩人來”,既是長安父老對王師北上的深切的呼喚,也是詞人與廣大愛國將士收復河山的心愿和誓言,讀者頓感回腸蕩氣,胸懷難平,全詞的意境由此大開,誠所謂“含不盡之意見于言外”。
秋波媚·陸游 詩詞鑒賞陸游——《釵頭鳳》
紅酥手,黃滕酒①, 滿城春色宮墻柳。
東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索②。
錯、錯、錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥③鮫綃④透。
桃花落,閑池閣,山盟雖在,錦書⑤能托。
莫、莫、莫!
注釋:
1黃滕酒:黃紙封口的酒。
2 離索:離散獨居。
3 浥:沾濕,
4 鮫綃:代指絲帕。
5 錦書:寫滿相思的情書。
賞析:
誰道最是離恨苦?相逢時更添上一重哀怨之情,往日歡情已被東風吹散,景物依舊徒增煩惱,一懷愁緒無處交托,空余下一又疊聲的一感慨,一疊聲的哽咽,二字一頓,心中數(shù)年的思念剛要涌出又和著淚吞下,可謂是字字見血,相對無言,欲言又止,這份深情這份憾恨沈園舊地豈又能承載得住了。
具體的范文模板
鏈接:/s/1eJK_HqhFi62suuDz9bHhtA
?pwd=ja93 提取碼: ja93 ?
陸游的秋波媚賞析第一句分別描寫了瑟瑟秋風、漠漠邊城、哀切角聲、沖天烽火、聳立高臺等景物,作者抓住了邊陲景物的特點來描繪,使整個畫面具有蒼涼悲壯的色彩。
作者這樣寫的作用是表達后面的“此興”,借景抒情,借“角聲”“烽火”之景,表達詞人積極迎戰(zhàn)之“興”。
詞的開篇二句描繪西北前線的秋色與緊張的戰(zhàn)斗氣氛,哀怨的號角聲與烽火的光焰交織在一起,渲染出一幅有聲有色的邊地前線的雄渾畫面,為詩人登高酹酒提供了一個十分開闊的背景,同時為全詞奠定了雄渾、激昂的感情基調(diào)。
從下片看,作者主要運用想象和擬人的手法,比如將南山月、灞橋柳、曲江館進行豐富聯(lián)想并賦予人的多情與期待,形象地抒發(fā)了詞人決心恢復中原、報國立功的壯志豪情。
“待人”二字將“灞橋煙柳,曲江池館”擬人化,突出長安淪陷盼望光復的情形,表達出詞人奪勝的信心。詞人用長安之景表達對宋軍的期盼,從側(cè)面突出詞人及宋軍收復淪陷故國的決心和信心。
宋代陸游《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長安南山》原文:
秋到邊城角聲哀,烽火照高臺。悲歌擊筑,憑高酹酒,此興悠哉。
多情誰似南山月,特地暮云開。灞橋煙柳,曲江池館,應待人來。
譯文:
秋意來到邊城,聲聲號角哀鳴,平安烽火映照著高興亭。擊筑高歌,站在高處把酒灑向國土,引起了收復關(guān)中的無限興致。誰能像多情的南山明月,把層層的暮云都推開?灞橋邊的如煙翠柳,曲江池畔的美麗樓臺,應該在月下佇立,等待著我軍收復失地,勝利歸來。
擴展資料
創(chuàng)作背景
陸游的一生,懷著抗金救國的壯志,卻不得志。四十五歲以前,他長期被執(zhí)行投降路線的當權(quán)派所排擠壓抑。宋孝宗乾道八年(1172年)春天,當時陸游四十八歲,他接受四川宣撫使王炎邀請,來到南鄭,擔任四川宣撫使公署干辦公事兼檢法官,參加了九個月的從軍生活。南鄭是當時抗金的前線,王炎是抗金的重要人物,主賓意氣十分相投。
長安當時在金國的占領(lǐng)區(qū)內(nèi),長安城南的南山是秦嶺的主峰。陸游在憑高遠望長安諸山的時候,收復關(guān)中的熱情更加奔騰激蕩,不可遏止。陸游集中有不少表現(xiàn)這樣主題的詩,但多屬于離開南鄭以后的追憶之作。而這首《秋波媚》詞,卻是在南鄭即目抒感的一篇。
作者簡介
陸游自幼好學不倦,12歲即能詩文。他在飽經(jīng)喪亂的生活感受中受到深刻的愛國主義教育。20歲時與唐琬成親,后被其母強行拆散,且唐琬后來早逝,導致這種感情傷痛終其一生,《釵頭鳳》、《沈園》等名作即是為此。
紹興二十三年(公元1153年)赴臨安應試進士,取為第一,而秦檜的孫子秦塤居其次,秦檜大怒,欲降罪主考。二十四年(公元1154年)參加禮部考試,主考官再次將陸游排在秦塤之前,竟被秦檜除名。
二十八年(公元1158年),秦檜已死,陸游出任福州寧德縣主簿。公元1163年孝宗即位后,以陸游善詞章,熟悉典故,賜其進士出身。歷任樞密院編修官兼編類圣政所檢討官、通判、安撫使、參議官、知州等職。淳熙二年(公元1175年),范成大鎮(zhèn)蜀,邀陸游至其幕中任參議官。
淳熙五年(公元1178年),陸游詩名日盛,受到孝宗召見,但并未真正得到重用,孝宗只派他到福州、江西去做了兩任提舉常平茶鹽公事。六年(公元1179年)秋,陸游從提舉福建常平茶鹽公事,改任朝請郎提舉江南西路常平茶鹽公事,十二月到撫州任所。
他一方面用大量精力處理因茶鹽官賣后,茶鹽戶破產(chǎn),被迫采取私販和鬧事進行反抗而引發(fā)的各種糾紛和訴訟;另一方面上書朝廷,主張嚴懲不法官吏向茶鹽戶收納高額茶鹽稅,趁機大量搜括民脂民膏的行為。
淳熙七年(公元1180年)春,撫州大旱。五月大雨,山洪暴發(fā),淹沒大片田地和村莊,洪水沖到撫州城門口,百姓饑困潦倒。陸游密切關(guān)注災情發(fā)展,在未征得南宋政府同意前,他先撥義倉糧至災區(qū)賑濟,使災民免于饑餓之苦,然后奏請撥糧和給江西地方官下令發(fā)糧,并到崇仁、豐城、高安等地視察災情。
這一舉措有損朝廷利益,十一月,被召返京待命。行前,從宦游四方所搜集到的100多個藥方中,精選成《陸氏續(xù)集驗方》,刻印成書,留給江西人民,表達他的為民之心。途中又遭給事中趙汝遇所劾,竟以“擅權(quán)”罪名罷職還鄉(xiāng)。
陸游在家閑居6年后,淳熙十三年(公元1186年)春,以朝請大夫知嚴州(今浙江建德縣梅城鎮(zhèn))。官至寶謨閣待制、晉封渭南伯,后被劾去封號。又以“擅權(quán)”之罪罷其官職還鄉(xiāng)。
淳熙十五年(公元1188年),陸游在嚴州任滿,卸職還鄉(xiāng)。不久,被召赴臨安任軍器少監(jiān)。次年(公元1189年),光宗即位,改任朝議大夫禮部郎中。于是他連上奏章,諫勸朝廷減輕賦稅,結(jié)果反遭彈劾,以“嘲詠風月”的罪名再度罷官。此后,陸游長期蟄居農(nóng)村,于嘉定二年十二月二十九日(公元1210年1月26日)與世長辭。
--秋波媚·七月十六晚登高興亭望長安南山
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56259.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 詩詞研究·詩學研究·箋注陶淵明集
下一篇: 詩詞研究·重要詩人·劉言史