李商隱·夜雨寄北①
君問歸期未有期,巴山②夜雨漲秋池③。
何當共剪西窗燭④,卻話巴山夜雨時⑤。
【注釋】
①寄北:寄贈給住在北方的妻子。也作《夜雨寄內(nèi)》。
②巴山:也叫大巴山,在今四川省南江縣以北(泛指四川東部一帶的山,巴蜀之地)。
③漲秋池:秋雨使池塘注滿了水。漲,水位升高。
④共剪西窗燭:在西窗下共剪燭芯。剪:剪去燭花,使燭光更加明亮。
⑤巴山夜雨時:意思指詩人此刻的思念之情。
賞析
此詩是李商隱寫給遠在北方的妻子王氏的。時詩人身在巴蜀,被秋雨所阻,滯留荊巴一帶,妻子來信詢問歸期。但秋雨連綿,交通中斷,歸期無法確定。
因此詩人發(fā)出感嘆說,什么時候才能回到長安家中,與妻子燭下長談,共敘思念之情。短短四句,有問有答,跌宕有致,情景交融,虛實相生,流露出詩人留滯異鄉(xiāng)、歸期未卜的羈旅之愁。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56769.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!