林逋
林逋(967~1028),字君復(fù),祖籍錢塘(今浙江杭州)。他自幼聰穎好學(xué),年輕時(shí)在江淮一帶游蕩,后來歸隱于杭州西湖,單身一人,種梅養(yǎng)鳥,超然物外,陶然自樂,被人們叫做“梅妻鶴子”。他為人狂放不羈,安貧樂道,蘇東坡贊其曰:“先生可是絕倫人,神清骨冷無塵俗?!保ā稌皱驮?shī)后》)他《山園小梅》中的“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”為不可多得的佳句。其詞今存三首。
長(zhǎng)相思
【原文】
吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,誰知離別情?
君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結(jié)未成,江頭潮已平。
【譯文】
青青的吳山和越山聳立在錢塘江的北岸和南岸,仿佛在迎送江上往來的船只,它們看似殷勤有情,可哪知道別人的離情別緒呢?
離別的人雙雙熱淚盈眶,同心結(jié)還沒有結(jié)成就要分開。錢塘江的潮水已與堤岸相平,催著蘭舟早早出發(fā)。
【鑒賞】
本詞擬一女子與情人訣別的情景,運(yùn)用《詩(shī)經(jīng)》中回環(huán)詠唱的手法,抒發(fā)了主人公因情人遠(yuǎn)去而生的悲愁。
上片前兩句起興,連用兩個(gè)“青”字,鮮活地勾畫出錢塘江一帶山朗水潤(rùn)的優(yōu)美景色。隨后的句子以山擬人,用兩岸青山迎送往返的行舟暗寓自己與愛人的情意像山一樣不可動(dòng)搖??墒鞘屡c愿違,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),問青山可知離別的愁怨,用青山襯離人,恨意更濃,一語(yǔ)道破了水邊送別的主題。
下片寫情:情人惜別,自然是纏綿哀怨,淚眼沾襟。寫痛亦是寫愛,沒有愛,又怎會(huì)有痛?由此足見兩人的真情。“同心結(jié)”是古人用絲綢帶打的一種結(jié),因呈心形,故名,是當(dāng)時(shí)男女用于定情的信物。而“結(jié)未成”意味著雖然他們情意深厚,但由于橫來的變故,卻不得不分開,含恨離別,再見難期。
本詞語(yǔ)言直白,卻有內(nèi)涵,重章疊字,顯得玲瓏秀麗、蓄意深沉;句法上每句都用韻,連貫呼應(yīng),讓人充分感受到詞中女子纏綿的情意,回味無窮。
【宋詞地圖】
吳山:杭州著名風(fēng)景區(qū),連接錢塘江和西湖。因春秋時(shí)期屬于吳國(guó)而得名。
越山:和吳山相對(duì),地處杭州錢塘江南岸。因春秋時(shí)期屬于越國(guó)而得名。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57398.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!