詩詞研究·詩作名·送元二使安西詩詞研究·詩作名·送元二使安西
唐詩篇名。七絕。王維作。見《王右丞集箋注》卷一四。詩題《詩人玉屑》作《贈別》,《樂府詩集》卷八○《近代曲辭》作《渭城曲》,又名《陽關(guān)曲》或《陽關(guān)三疊》。全詩為:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人?!贝耸且皇姿团笥言ノ鞅边吶脑?。安西,即安西都護(hù)府,治所在龜茲(今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣)。前兩句寫送別環(huán)境,以典型景物襯托離情;后兩句寫送別的情景,用自然清新的語言,含蓄蘊(yùn)藉的手法表現(xiàn)深厚的情誼。由于該詩把一種具有普遍意義的別情抒寫得淋漓而又雋永,成為唐代七絕中的名作和古代送別詩中的絕唱。清代王士禛稱它為唐人七絕的壓卷之作(《帶經(jīng)堂詩話》卷四),明人李東陽曰:“后之詠別者,千言萬語,殆不能出其意之外?!?《麓堂詩話》)后來譜入樂府,在別席離筵上被廣為傳唱。白居易《晚春欲攜酒尋沈四著作》詩云:“最憶陽關(guān)唱,真珠一串歌?!眲⒂礤a《與歌者何戡》詩云:“舊人唯有何戡在,更與殷勤唱渭城?!崩钌屉[《贈歌妓》詩中亦有“斷腸聲里聽陽關(guān)”的句子。可見其影響之大。
王維《渭城曲╱送元二使安西》原文及翻譯賞析渭城曲/送元二使安西原文:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依楊柳春)勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
渭城曲/送元二使安西翻譯及注釋 翻譯 清晨的微雨濕潤了渭城地面的灰塵,館驛青堂瓦舍柳樹的枝葉翠嫩一新。真誠地奉勸我的朋友再干一杯美酒,向西出了陽關(guān)就難以遇到故舊親人。
注釋 (1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關(guān)曲》或《陽關(guān)三疊》。(2)渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥(yi):潤濕。(3)客舍:旅館。柳色:柳樹象征離別。(4)陽關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。
渭城曲/送元二使安西創(chuàng)作背景此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,詩題又名「贈別」,后有樂人譜曲,名為「陽關(guān)三疊」,又名「渭城曲」。它大約作于安史之亂前。安西,是唐中央 *** 為統(tǒng)轄西域地區(qū)而設(shè)的安西都護(hù)府的簡稱,治所在龜茲城(今新疆庫車)。這位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。 唐代 從長安往西去的,多在渭城送別。渭城即秦都咸陽故城,在長安西北,渭水北岸。
渭城曲/送元二使安西賞析此詩以「渭城曲」為題載于《全 唐詩 》卷一百二十八。下面是 唐代 文學(xué)研究會常務(wù)理事、李商隱研究會會長劉學(xué)鍇先生對此詩的賞析。
此詩前兩句寫送別的時間,地點(diǎn),環(huán)境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、驛道兩旁的柳樹。這一切,都仿佛是極平常的眼前景,讀來卻風(fēng)光如畫,抒情氣氛濃郁?!赋辍乖谶@里扮演了一個重要的角色。早晨的雨下得不長,剛剛潤濕塵土就停了。從長安西去的大道上,平日車馬交馳,塵上飛揚(yáng),朝雨乍停,天氣晴朗,道路顯得潔凈、清爽?!笡泡p塵」的「浥」字是濕潤的意思,在這里用得很有分寸,顯出這雨澄塵而不濕路,恰到好處,仿佛天從人愿,特意為遠(yuǎn)行的人安排一條輕塵不揚(yáng)的道路??蜕?,本是羈旅者的伴侶;楊柳,更是離別的象征。選取這兩件事物,自然有意關(guān)合送別。它們通常總是和羈愁別恨聯(lián)結(jié)在一起而呈現(xiàn)出黯然銷魂的情調(diào)。而今天,卻因一場朝雨的灑洗而別具明朗清新的風(fēng)貌──「客舍青青柳色新」。平日路塵飛揚(yáng),路旁柳色不免籠罩著灰濛濛的塵霧,一場朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以說「新」,又因柳色之新,映照出客舍青青來。總之,從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,為這場送別提供了典型的自然環(huán)境。這是一場深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調(diào)?!篙p塵」、「青青」、「新」等詞語,聲韻輕柔明快,加強(qiáng)了讀者的這種感受。
絕句在篇幅上受到嚴(yán)格限制。這首詩,對如何設(shè)宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯,慇勤話別,以及啟程時如何依依不舍,登程后如何矚目遙望等等,一概舍去,只剪取餞行宴席即將結(jié)束時主人的勸酒辭:再干了這一杯吧,出了陽關(guān),可就再也見不到老朋友了。詩人像高明的攝影師,攝下了最富表現(xiàn)力的鏡頭。宴席已經(jīng)進(jìn)行了很長一段時間,釀滿別情的酒已經(jīng)喝過多巡,慇勤告別的話已經(jīng)重復(fù)過多次,朋友上路的時刻終于不能不到來,主客雙方的惜別之情在這一瞬間都到達(dá)了頂點(diǎn)。主人的這句似乎脫口而出的勸酒辭就是此刻強(qiáng)烈、深摯的惜別之情的集中表現(xiàn)。
三四兩句是一個整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊(yùn)含的深情,就不能不涉及「西出陽關(guān)」。處于河西走廊盡西頭的陽關(guān),和它北面的玉門關(guān)相對,從漢代以來,一直是內(nèi)地出向西域的通道。唐代國勢強(qiáng)盛,內(nèi)地與西域往來頻繁,從軍或出使陽關(guān)之外,在盛唐人心目中是令人向往的壯舉。但當(dāng)時陽關(guān)以西還是窮荒絕域,風(fēng)物與內(nèi)地大不相同。朋友「西出陽關(guān)」,雖是壯舉,卻又不免經(jīng)歷萬里長途的跋涉,備嘗獨(dú)行窮荒的艱辛寂寞。因此,這臨行之際「勸君更盡一杯酒」,就像是浸透了詩人全部豐富深摯情誼的一杯濃郁的感情瓊漿。這里面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含著對遠(yuǎn)行者處境、心情的深情體貼,包含著前路珍重的慇勤祝愿。對于送行者來說,勸對方「更盡一杯酒」,不只是讓朋友多帶走自己的一分情誼,而且有意無意地延宕分手的時間,好讓對方再多留一刻。「西出陽關(guān)無故人」之感,不只屬于行者。臨別依依,要說的話很多,但千頭萬緒,一時竟不知從何說起。這種場合,往往會出現(xiàn)無言相對的沉默,「勸君更盡一杯酒」,就是不自覺地打破這種沉默的方式,也是表達(dá)此刻豐富復(fù)雜感情的方式。詩人沒有說出的比已經(jīng)說出的要豐富得多。總之,三四兩句所剪取的雖然只是一剎那的情景,卻是蘊(yùn)含極其豐富的一剎那。
這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數(shù)離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。
詩詞作品: 渭城曲╱送元二使安西詩詞作者:【唐代】 王維詩詞歸類: 【唐詩三百首】、【小學(xué)古詩】、【初中古詩】、【樂府】、【友情】、【送別】
送元二使安西古詩意思解釋送元二使安西古詩意思解釋如下:
《送元二使安西》翻譯:清晨的細(xì)雨打濕了渭城的浮塵,青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新伏禪明朗;請你再飲一杯離別的酒吧,因為你離開陽關(guān)之后,在那里就見不到老朋友了?!端驮拱参鳌肥翘拼娙送蹙S創(chuàng)作的七言絕句。
此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,后有樂人譜曲,名為“陽關(guān)三疊”,又名“渭城曲”,大約作于安史之亂前。其送行之地是渭城。詩人送友人元二遠(yuǎn)赴安西都護(hù)府,從長安一帶送到渭城客舍,到了最后分手之地,作這首七絕送別。
古詩
古體詩是詩歌體裁,根據(jù)詩句的字?jǐn)?shù)分為四言詩、五言詩和七言詩等。古體詩與近孝廳派體詩相對,格律自由,不要求對仗、平仄,押韻較寬,篇幅長短不限。古體詩是與近體詩相對而言的詩體。近體詩形成前,各種詩歌體裁。也稱古詩、古風(fēng),有“巧賀歌”、“行”、“吟”三種載體。
四言詩,在近體詩中已經(jīng)不存在了,雖不加古字,但不言而喻,就知道是古體詩。《詩經(jīng)》中收集的上古詩歌以四言詩為主。兩漢、魏、晉仍有人寫四言詩,曹操的《觀滄?!?、陶淵明的《停云》都是四言詩的典型例子。五言和七言古體詩作較多,簡稱五古、七古。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57639.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 詩詞研究·中國古詩與戈氏父女