李白·行路難·其一
金樽①清酒②斗十千③,玉盤珍羞④直⑤萬錢。
停杯投箸⑥不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊⑦。
行路難!行路難!多歧路,今安⑧在?
長風破浪⑨會有時,直掛云帆⑩濟滄海。
【注釋】
①樽:古代盛酒的器具,以金為飾。
②清酒:清醇的美酒。
③斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
④珍羞:珍貴的菜肴。羞,通“饈”,美味的食物。
⑤直:通“值”,價值。
⑥箸:筷子。
⑦閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故,姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。
⑧安:哪里。
⑨長風破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪。”
⑩云帆:高高的船帆。
賞析
《行路難》是樂府舊題。
公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔任翰林供奉。李白本是個積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。
當時,朋友們不惜金錢,設(shè)下盛宴為李白餞行。然而一生嗜酒的李白卻推開酒杯,撂下筷子,離開坐席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。這里停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地揭示了詩人內(nèi)心的苦悶抑郁和感情的激蕩。
對于懷有偉大政治抱負的人物,剛剛受詔入京,對前途充滿信心,正要施展才華的時候,卻被“賜金放還”,攆出京城。人生道路如此不順,不由得使詩人發(fā)出“行路難”的感嘆!可是忽然想起姜太公和伊尹,他們兩位開始在政治上也并不順利,反而最終大有作為。想到這兩位偉大人物的經(jīng)歷,又給詩人增強了信心。倔強而又自信的李白,決不會在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的最強音。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57787.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 《楊慎臨江仙》注釋-翻譯-賞析