花非花
唐 白居易
花非花,霧非霧。夜半來(lái),天明去。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)?去似朝云無(wú)覓處。
賞析
此詩(shī)表達(dá)對(duì)人生如夢(mèng)幻泡影,如霧亦如電的感慨,表現(xiàn)出一種對(duì)于生活中存在過(guò)、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。
全詩(shī)由一連串的比喻構(gòu)成,描述隱晦而又真實(shí),朦朧中又有節(jié)律整飭與錯(cuò)綜之美,是情詩(shī)的一首佳作。后人曾譜為曲子,廣為流傳。
點(diǎn)評(píng)
楊慎《詞品》卷一云:白樂(lè)天之辭,予獨(dú)愛(ài)其《花非花》一首,蓋其自度之曲,因情生文者也。“花非花,霧非霧”,雖《高唐》、《洛神》,綺麗不及也。張子野衍之為《御街行》,亦有出藍(lán)之色。
茅瑛《詞的》卷一云:此樂(lè)天自譜體也。語(yǔ)甚趣。
沈雄《古今詞話·詞辨》卷上云:《花非花》,近刻有作古風(fēng)者。唐詩(shī)《攬香集)中收此。
白居易的詩(shī)向來(lái)以淺近直白著稱,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國(guó)文學(xué)史上最早的朦朧詩(shī)的代表。詩(shī)由一連串比喻構(gòu)成,這叫博喻。它們環(huán)環(huán)緊扣,如云行水流,自然成文。反復(fù)以鮮明的形象突出一個(gè)未曾說(shuō)明的喻意。
《花非花》是變格的仄韻七絕,他把前二句各分為三三句法。其實(shí)是為妓女而作的,“花非花”二句比喻她的行蹤似真似幻,似虛似實(shí)。唐宋時(shí)代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來(lái),黎明即去。元稹有一首詩(shī)《夢(mèng)昔時(shí)》,記他在夢(mèng)中重會(huì)一個(gè)女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時(shí)。”也是描寫這一情況。因此,她來(lái)的時(shí)間不多,旅客宛如做了一個(gè)春夢(mèng)。她去了之后,就像清晨的云,消散得無(wú)影無(wú)蹤。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/58023.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 賈米