美
〔英國(guó)〕梅斯菲爾德
我見(jiàn)過(guò)荒原澤地和多風(fēng)山岡的破曉和黃昏,
那種莊嚴(yán)綺麗有如古老悠緩的西班牙旋律;
我也見(jiàn)過(guò)給我們帶來(lái)盛開(kāi)水仙的四月女神,
她還帶來(lái)蓬勃滋生的青草、輕柔溫暖的四月春雨。
我聽(tīng)過(guò)花開(kāi)時(shí)節(jié)的歌唱和古老的海上歌謠,
也曾在飽孕海風(fēng)的白帆下眺望過(guò)奇島異鄉(xiāng);
上帝給我欣賞過(guò)多少佳音美色,但最數(shù)妖嬈——
是她的聲音、發(fā)辮、眼睛和彎彎紅唇的可愛(ài)模樣。
(黃杲炘譯,選自《在大海邊》)
【賞析】
愛(ài)情,是詩(shī)國(guó)的永恒的題材,中外古今的詩(shī)人都紛至沓來(lái)一顯他們的錦心繡口,以至愛(ài)情詩(shī)成了詩(shī)人們的競(jìng)技場(chǎng)。梅斯菲爾德也來(lái)此一顯身手。他的這一作品二節(jié)八行,但前七行均為烘托與鋪墊,沒(méi)有直接點(diǎn)明題旨。詩(shī)人先說(shuō)他“見(jiàn)過(guò)”什么,“也見(jiàn)過(guò)”什么,“聽(tīng)過(guò)”什么,“眺望過(guò)”什么,從視與聽(tīng)這兩方面極力描繪和渲染大自然的美色,給人以美不勝收而心曠神怡的美感,然后以“上帝給我欣賞過(guò)多少佳音美色,但最數(shù)妖嬈——”一句筆鋒陡轉(zhuǎn),而且承上啟下。讀到這里,讀者自然有一種強(qiáng)烈的審美心理期待,“最數(shù)妖嬈”的是什么呢?原來(lái)“是她的聲音、發(fā)辮、眼睛和彎彎紅唇的可愛(ài)模樣”。這,才是這首詩(shī)所要表現(xiàn)的真正題旨之所在,好似紛飛的箭矢奔向同一個(gè)紅心,如同眾多的溪流奔向同一個(gè)湖泊,詩(shī)人前面對(duì)美的描繪與贊美,都是為了烘托“她”的美色。
中國(guó)古典詩(shī)歌中構(gòu)思與其相似之處的作品,如《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·出其東門(mén)》:“出其東門(mén),有女如云。雖則如云,匪我思存??c衣綦巾,聊樂(lè)我員?!比缭〉摹峨x思》:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。”不同的是梅斯菲爾德是以自然的美烘托人的美,中國(guó)古典詩(shī)人則是同類(lèi)比較,所謂“花叢”也只是比喻而已。由此,也可見(jiàn)中外詩(shī)心的相通與相異。
(李元洛)
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/58221.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 哈邁扎尼
下一篇: 遼金元明清·薩都剌拜一字師