行經(jīng)華陰·崔顥
岧嶢太華俯咸京,天外三峰削不成。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦關(guān)險,驛路西連漢畤平。
借問路旁名利客,何如此處學(xué)長生?
作者簡介
崔顥(公元 ?─754),盛唐著名詩人。早期詩多寫閨情,流于浮艷。后來經(jīng)過邊塞之行,詩風(fēng)變?yōu)樾蹨啽挤拧C魅溯嬘小洞揞椉贰?/p>
字句淺釋
解題:作者北上京都長安,路過華陰縣時寫下了這首境界雄渾而意蘊深遠的唐詩精品。岧嶢:山很高峻的樣子。太華:即西岳華山。咸京:即當(dāng)時的都城長安,因為秦時叫咸陽,故稱之為咸京。天外:比喻高入云霄。三峰:指著名的芙蓉、玉女、明星三峰。武帝祠:漢武帝為祭巨靈神而設(shè)立的祠堂。仙人掌:華山各峰中最峭的一峰。秦關(guān):秦代的潼關(guān)(或說函谷關(guān))。驛路:沿途設(shè)有驛站的大路。漢畤:畤是古代帝王祭祀天地五帝的地方,即后世的神壇之類。這里指秦漢兩代在咸陽北面建立的五個畤。借問:恭敬的問語,如現(xiàn)在說“請問”。
全詩串講
高峻的西岳華山俯視著都城咸京,三峰聳入云天決非人力所能削成。
祭祀巨靈的武帝祠前云氣正消散,最陡峭的仙人掌峰上雨后剛放晴。
黃河華山北接秦時大關(guān)形勢壯險,來往驛路西連秦漢五畤地勢坦平。
請問路邊追名逐利的來往旅客們,哪里比得上就在這里學(xué)道求長生?
言外之意
此詩在結(jié)構(gòu)、內(nèi)容安排和寫作手法上都很有獨到之處。結(jié)構(gòu)上打破了律詩起、承、轉(zhuǎn)、合的傳統(tǒng)格局;內(nèi)容上,前六句全是寫景,第七句突然從景中跳出來,眼光轉(zhuǎn)向路旁的游客,末句又用一個結(jié)論性的問句來結(jié)束全詩;這種特殊寫法并沒有讓讀者感到突然,那是因為作者在整個寫景過程中都運用了暗示、隱喻、雙關(guān)等巧妙的寫作手法,讓讀者在領(lǐng)略景物壯美的同時,思想上已經(jīng)逐漸的靠近了作者最后要得出的結(jié)論:
第一句在強調(diào)了華山的高峻(岧嶢)后,用一個“俯”字,活靈活現(xiàn)的表現(xiàn)出“群仙居止的華山向下俯視帝王之都的長安”這一形象,不但生動、氣勢非凡,而且隱喻了“人間的至高至貴,在神仙眼里都是很低的”這一層涵義;第二句寫“三峰”直入云天、高出“天外”,當(dāng)然是人間刀斧削不出來的,暗示著“只有巨靈神的鬼斧神工才能成就”(傳說華山各峰都是巨靈手劈而成),同時隱含了“神力高與人力”之意;第三句暗示了“禮敬神靈可以驅(qū)散迷霧”之意;第四句為雙關(guān)句,除了文字層面的意義外,隱喻層面表示“人間難以把握的風(fēng)雨陰晴等自然現(xiàn)像,只是仙人們手掌上隨心所欲的游戲而已”;第五、六兩句并非寫實在的“眼中景”,而是把讀者推到一個凌空而立、向下俯視詩人“意中景”的位置上,使人有心胸開闊、眼光高遠的感覺。第五句用一個“枕”字把黃河、華山人格化了,再用一個雙關(guān)的“險”字,不但有“河山、秦關(guān)壯美險要”的字面內(nèi)涵,而且隱含“北上京都求名逐利之仕途充滿風(fēng)險”之意;第六句除了字面意義外,“平”字雙關(guān),托出“西去事神的大路是平坦的”這一層含義。有了以上各句中寫作方法的巧妙運用,讀者已經(jīng)能多少感覺得到詩人最后問句中的結(jié)論了,因此不會覺得詩人貌似突然的問句是信口開河。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/58902.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!