托?div id="4qifd00" class="flower right">
● White night
【中文】:不眠之夜
● Masterpiece
【中文】:拿手好戲
● Be down-to-earth
【中文】:腳踏實(shí)地
● Sit on the fence.
【中文】:腳踩兩只船
● Win-win co-operation
【中文】:強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手
● Love me, love my dog.
【中文】:愛(ài)屋及烏。
● No discord, no concord.
【中文】:不打不成交。
● Rob Peter to pay Paul.
【中文】:拆東墻補(bǔ)西墻
● Harmony brings wealth.
【中文】:和氣生財(cái)
● Let bygones be bygones.
【中文】:既往不咎。
● Cut and dried, cliché
【中文】:老生常談陳詞濫調(diào)
● Treasures fill the home.
【中文】:金玉滿堂
● Be suddenly enlightened.
【中文】:茅塞頓開(kāi)。
● Joy puts heart into a man.
【中文】:人逢喜事精神爽
本文地址:http://www.mcys1996.com/yanyu/92583.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員、民諺
、民諺