• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁(yè) >> 詞典大全 >> 成語(yǔ)

      雕闌玉砌

      大道家園 2023-08-05 06:09:47

      拼音 : 雕闌玉砌 (diāo lán yù qì)

      簡(jiǎn)拼 : dlyq

      近義詞 : 雕梁畫(huà)棟

      、富麗堂皇、金壁輝煌

      反義詞 : 窮巷陋室

      、繩床瓦灶

      感情色彩 : 褒義詞

      成語(yǔ)結(jié)構(gòu) : 聯(lián)合式

      成語(yǔ)解釋 : 形容富麗的建筑物

      出處 : 南唐·李煜《虞美人》詞:“雕欄玉砌應(yīng)猶在

      ,只是朱顏老
      。”

      成語(yǔ)用法 :

      例子 :

      產(chǎn)生年代 : 古代

      常用程度 : 常用

      雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改是什么意思

      雕欄玉砌應(yīng)猶在

      ,只是朱顏改是精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在
      ,只是所懷念的人已衰老的意思
      。雕欄玉砌:即雕花的欄桿和玉石砌成的臺(tái)階,這里泛指南唐宮殿
      ,闌:一作“欄”,朱顏改:指所懷念的人已衰老,暗指亡國(guó),這句詩(shī)出自李煜的《虞美人》
      ,全詩(shī)為:春花秋月何時(shí)了往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng)
      ,故國(guó)不堪回首月明中
      。雕欄玉砌應(yīng)猶在
      ,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁恰似一江春水向東流

      雕欄玉砌應(yīng)猶在是什么意思?div id="4qifd00" class="flower right">

      。?/span>

      這句話的意思是:精雕細(xì)刻的欄桿

      、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該都還在。

      這句話的出處是:五代·李煜《虞美人·春花秋月何時(shí)了》

      該作品的原文如下:?

      春花秋月何時(shí)了

      ?往事知多少
      。小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中

      雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改

      。問(wèn)君能有幾多愁
      ?恰似一江春水向東流。(欄 同:闌)

      翻譯成白話文如下:

      春花秋月的美好時(shí)光什么時(shí)候結(jié)束的

      ,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來(lái)了春風(fēng)
      ,在這皓月當(dāng)空的夜晚怎能忍受得了回憶故國(guó)的傷痛

      精雕細(xì)刻的欄桿

      、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該都還在
      ,只是所懷念的人已衰老。要問(wèn)我心中有多少哀愁
      ,就像那滾滾東流的春江之水沒(méi)有盡頭

      作者寫(xiě)下該作品的時(shí)候

      ,當(dāng)時(shí)的背景是怎么樣的呢?

      此詞與《浪淘沙·簾外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前

      ,為北宋太宗太平興國(guó)三年(公元978年),是時(shí)李煜歸宋已近三年
      。宋太祖開(kāi)寶八年(公元975年),宋軍攻破南唐都城金陵
      ,李煜奉表投降
      ,南唐滅亡。三年后
      ,即太平興國(guó)三年,徐鉉奉宋太宗之命探視李煜,李煜對(duì)徐鉉嘆曰:“當(dāng)初我錯(cuò)殺潘佑
      、李平
      ,悔之不已!”大概是在這種心境下
      ,李煜寫(xiě)下了這首《虞美人》詞。

      最后就讓我們一起來(lái)好好地賞析該作品:

      這是一曲生命的哀歌

      ,作者通過(guò)對(duì)自然永恒與人生無(wú)常的尖銳矛盾的對(duì)比
      ,抒發(fā)了亡國(guó)后頓感生命落空的悲哀
      ,語(yǔ)語(yǔ)嗚咽
      ,令人不堪卒讀。春花浪漫
      ,秋月高潔
      ,本令人人欣喜,但對(duì)階下之囚來(lái)說(shuō)
      ,卻已了無(wú)意趣了
      。"何時(shí)了"三字雖問(wèn)得離奇,實(shí)含兩層意蘊(yùn):往昔歲月是何時(shí)了卻的
      ?劫后之殘生又將何時(shí)了卻呢
      ?這表明了他對(duì)生命的決絕心態(tài)。

      "小樓昨夜又東風(fēng)"更具體印證了春花秋月無(wú)法終了的事實(shí)

      。由小樓進(jìn)而聯(lián)想到故國(guó)
      , "不堪回首"四字乃心中滴血之語(yǔ)。"月明中"既是呼應(yīng)起句"春花秋月"之"月"
      ,也是將小樓
      、故國(guó),人生等等統(tǒng)統(tǒng)籠罩在永恒的月色中
      ,則李煜個(gè)人之悲哀自然就直逼人類(lèi)之大悲哀。

      換頭承故國(guó)明月

      ,點(diǎn)出物是人非之意
      。全詞到此為止的六句,都是兩兩對(duì)照
      ,寫(xiě)出永恒與無(wú)常的巨大反差,表現(xiàn)作者對(duì)宇宙與人生關(guān)系的思索
      。但柔弱的李煜已經(jīng)不可能由此激發(fā)出進(jìn)取的激情
      ,而只能在與生命決絕前
      ,放縱一下悲哀的心情
      ,任憑自己沉溺在這種無(wú)邊的生命悲歌中
      ,靜靜地等候人生終曲的奏起。

      煞尾兩句自問(wèn)自答

      ,以具象的流水比喻抽象的愁懷
      ,寫(xiě)出愁思之無(wú)邊無(wú)際
      、無(wú)窮無(wú)盡、無(wú)休無(wú)止
      、無(wú)法遏制

      以水喻愁

      ,李煜之前已有許多
      ,但此句不僅新穎警辟,而且既貼切又富有力度
      。遂為名句
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      ?膳c李頎"請(qǐng)量東海水
      ,看取淺深愁";劉禹錫"蜀江春水拍山流
      ,水流無(wú)限似儂?"
      ;秦少游"落紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海"等參讀

      唐圭璋《李后主評(píng)傳》指出:"他身為國(guó)主

      ,富貴繁華到了極點(diǎn);而身經(jīng)亡國(guó)
      ,繁華消歇
      ,不堪回首
      ,悲哀也到了極點(diǎn)
      。正因?yàn)樗蝗私?jīng)過(guò)這種極端的悲樂(lè),遂使他在文學(xué)上的收成
      ,也格外光榮而偉大。在歡樂(lè)的詞里
      ,我們看見(jiàn)一朵朵美麗之花
      ;在悲哀的詞里,我們看見(jiàn)一縷縷的血痕淚痕。"

      “雕欄玉砌應(yīng)猶在
      ,只是朱顏改.”什么意思

      這句話的意思是:精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在

      ,只是所懷念的人已衰老。

      深層意思:自己原來(lái)是君主時(shí)的宮殿還在那里

      ,但宮殿的主人已經(jīng)不是自己了

      原文:

      《虞美人·春花秋月何時(shí)了》

      南唐·李煜

      春花秋月何時(shí)了?往事知多少

      。小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中

      雕欄玉砌應(yīng)猶在

      ,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁
      ?恰似一江春水向東流

      譯文:

      這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié)

      ,往事知道有多少
      !昨夜小樓上又吹來(lái)了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚
      ,怎承受得了回憶故國(guó)的傷痛
      。精雕細(xì)刻的欄桿
      、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在
      ,只是所懷念的人已衰老。要問(wèn)我心中有多少哀愁
      ,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

      擴(kuò)展資料:

      此詞是一曲生命的哀歌

      ,作者通過(guò)對(duì)自然永恒與人生無(wú)常的尖銳矛盾的對(duì)比
      ,抒發(fā)了亡國(guó)后頓感生命落空的悲哀。

      《虞美人》是李煜的代表作

      ,也是李后主的絕命詞
      。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作樂(lè)
      ,唱新作《虞美人》詞
      ,聲聞?dòng)谕狻K翁诼勚笈?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,命人賜藥酒,將他毒死
      。這首詞通過(guò)今昔交錯(cuò)對(duì)比
      ,表現(xiàn)了一個(gè)亡國(guó)之君的無(wú)窮的哀怨。

      本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyu/108689.html,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源.

      聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

      ,注重分享
      ,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處
      ,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的
      ,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理
      ,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)
      ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除
      ,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      相關(guān)文章
      追根究蒂
      衡慮困心
      樂(lè)退安貧
      拼音 : 樂(lè)退安貧 (lè tuì ān pín) 簡(jiǎn)拼 : ltap近義詞 : 反義詞 : 感情色彩 : 褒義詞成語(yǔ)結(jié)構(gòu) : 聯(lián)合式成語(yǔ)解釋 : 謂樂(lè)于遜退
      ,安于貧窮

      成語(yǔ)

      成語(yǔ)

      站長(zhǎng)推薦