拼音 : 計無所施 (jì wú suǒ shī)
簡拼 : jwss
近義詞 : 計無所出
反義詞 :
感情色彩 : 貶義詞
成語結(jié)構(gòu) : 主謂式
成語解釋 : 計:計策;施:施展。再也沒有可施展的計謀了。
出處 : 宋·李昉《太平廣記》:“因為田承嗣所縻,曾因討叛,飛矢中肩。左右與之拔箭,而鏃留于骨……曹進痛楚,計無所施?!?/p>
成語用法 : 作謂語;指什么辦法也沒有
例子 : 清·朱之瑜《安南供役紀(jì)事》:“幸諸人無一至該府家,計無所施?!?/p>
產(chǎn)生年代 : 古代
常用程度 : 常用
1. 文言文《壯士縛虎》 沂州山峻險,故多猛虎,邑宰時令獵戶撲之,往往反為所噬。
有焦奇者,陜?nèi)?,投親不值,流寓于沂。素神勇,曾挾千佛寺前石鼎,飛騰大雄殿左脊,故人呼為“焦石鼎”云。
知沂嶺多虎,日徒步入山,遇虎輒手格斃之,負(fù)以歸,如是為常。一日入山遇兩虎,帥一小虎至,焦性起,連斃兩虎,左右肩負(fù)之,而以小虎生擒而返。
眾皆辟易,焦笑語自若。 富家某,欽其勇,設(shè)筵款之。
焦于座上,自述其平生縛虎狀,聽者俱色變,而焦亦張大其詞,口講指畫,意氣自豪。倏有一貓,登筵攫食,腥汁淋漓滿座上,焦以為主人之貓也,聽其大嚼而去。
主人曰:“鄰家孳畜,可厭乃爾!”亡何,貓又來,焦急起奮拳擊之,座上肴核盡傾碎,而貓已躍伏窗隅,焦怒,又逐擊之,窗欞盡裂,貓一躍登屋角,目眈眈視焦。焦愈怒,張臂作擒縛狀,而貓嗥然一聲,曳尾徐步,過鄰墻而去。
焦計無所施,面墻呆望而已。主人撫掌笑,焦大慚而退。
夫能縛虎,而不能縛貓,豈真大敵勇,小敵怯哉?亦分量不相當(dāng)耳。函牛之鼎,不可以烹小鮮;千斤之弩,不可以中鼷鼠。
懷才者宜知,用才者亦宜知也。 這是【譯文】 沂州的山很險峻,所以有猛虎出沒。
縣官經(jīng)常派獵人捕捉老虎,(獵人卻)常常被猛虎吃掉。有個姓焦的奇人,陜西人,投親不成,流落到沂州。
他向來勇猛,曾經(jīng)挾著千佛寺前的石鼎,飛上大雄殿左邊的屋脊,所以別人稱他為“焦石鼎”。 他知道沂州的山嶺有很多猛虎,(他)每天步行到山中,遇見老虎就赤手將它殺死,扛著老虎回家。
每天都這樣。一天入山,遇到了兩只老虎,還帶著一只小虎,他一時性起,連續(xù)殺了兩只老虎。
左右肩膀各放一只老虎,還把小虎生擒了回來。別人都因為害怕而避開,而他卻笑然自若。
有某個富人,欽佩他勇猛,于設(shè)宴來款待他。他在席上,講述自己平時縛虎時的情況,聽的人都覺得十分害怕,而他又夸大其辭,邊說邊比劃,十分得意的樣子。
突然有一只貓?zhí)献雷映詵|西,搞得滿桌都亂七八糟,焦以為這是主人的貓,就隨它吃完然后離去。主人說:“這是隔壁的畜生,真是討厭!”過了一會,那貓又來了,焦馬上站起一拳揮過去,桌上的菜肴盤碟都碎了,而貓已經(jīng)跳到窗邊,焦大怒,又過去打它,窗欞都碎了,貓一跳,跳上屋角,用眼直直的望著焦。
焦就更怒了,張開雙擘準(zhǔn)備上前去捉它,但貓卻叫了一聲,拖著尾巴慢慢地翻過墻過去了。焦沒有辦法了 只好望著墻發(fā)呆。
主人拍掌笑了笑。焦感到十分慚愧而離席走了。
焦他能夠捉到猛虎,但卻奈何不了貓,難道真的是對付大的強大的敵人時才勇猛,而對付弱小的敵人就害怕了?只是用力不當(dāng)而已。煮牛用的鼎,不能用來烹飪小菜;有千斤力的弓弩,不能射中鼷鼠。
懷有技能的人應(yīng)該知道,任用別人的人也應(yīng)該知道。 意識自己找吧!亡通無 我只知道這。
2. 文言文《壯士縛虎》 沂州山峻險,故多猛虎,邑宰時令獵戶撲之,往往反為所噬。有焦奇者,陜?nèi)?,投親不值,流寓于沂。素神勇,曾挾千佛寺前石鼎,飛騰大雄殿左脊,故人呼為“焦石鼎”云。
知沂嶺多虎,日徒步入山,遇虎輒手格斃之,負(fù)以歸,如是為常。一日入山遇兩虎,帥一小虎至,焦性起,連斃兩虎,左右肩負(fù)之,而以小虎生擒而返。眾皆辟易,焦笑語自若。
富家某,欽其勇,設(shè)筵款之。焦于座上,自述其平生縛虎狀,聽者俱色變,而焦亦張大其詞,口講指畫,意氣自豪。倏有一貓,登筵攫食,腥汁淋漓滿座上,焦以為主人之貓也,聽其大嚼而去。主人曰:“鄰家孳畜,可厭乃爾!”亡何,貓又來,焦急起奮拳擊之,座上肴核盡傾碎,而貓已躍伏窗隅,焦怒,又逐擊之,窗欞盡裂,貓一躍登屋角,目眈眈視焦。焦愈怒,張臂作擒縛狀,而貓嗥然一聲,曳尾徐步,過鄰墻而去。焦計無所施,面墻呆望而已。主人撫掌笑,焦大慚而退。
夫能縛虎,而不能縛貓,豈真大敵勇,小敵怯哉?亦分量不相當(dāng)耳。函牛之鼎,不可以烹小鮮;千斤之弩,不可以中鼷鼠。懷才者宜知,用才者亦宜知也。
這是【譯文】
沂州的山很險峻,所以有猛虎出沒。縣官經(jīng)常派獵人捕捉老虎,(獵人卻)常常被猛虎吃掉。有個姓焦的奇人,陜西人,投親不成,流落到沂州。他向來勇猛,曾經(jīng)挾著千佛寺前的石鼎,飛上大雄殿左邊的屋脊,所以別人稱他為“焦石鼎”。
他知道沂州的山嶺有很多猛虎,(他)每天步行到山中,遇見老虎就赤手將它殺死,扛著老虎回家。每天都這樣。一天入山,遇到了兩只老虎,還帶著一只小虎,他一時性起,連續(xù)殺了兩只老虎。左右肩膀各放一只老虎,還把小虎生擒了回來。別人都因為害怕而避開,而他卻笑然自若。
有某個富人,欽佩他勇猛,于設(shè)宴來款待他。他在席上,講述自己平時縛虎時的情況,聽的人都覺得十分害怕,而他又夸大其辭,邊說邊比劃,十分得意的樣子。突然有一只貓?zhí)献雷映詵|西,搞得滿桌都亂七八糟,焦以為這是主人的貓,就隨它吃完然后離去。主人說:“這是隔壁的畜生,真是討厭!”過了一會,那貓又來了,焦馬上站起一拳揮過去,桌上的菜肴盤碟都碎了,而貓已經(jīng)跳到窗邊,焦大怒,又過去打它,窗欞都碎了,貓一跳,跳上屋角,用眼直直的望著焦。焦就更怒了,張開雙擘準(zhǔn)備上前去捉它,但貓卻叫了一聲,拖著尾巴慢慢地翻過墻過去了。焦沒有辦法了 只好望著墻發(fā)呆。主人拍掌笑了笑。焦感到十分慚愧而離席走了。
焦他能夠捉到猛虎,但卻奈何不了貓,難道真的是對付大的強大的敵人時才勇猛,而對付弱小的敵人就害怕了?只是用力不當(dāng)而已。煮牛用的鼎,不能用來烹飪小菜;有千斤力的弓弩,不能射中鼷鼠。懷有技能的人應(yīng)該知道,任用別人的人也應(yīng)該知道。
意識自己找吧!
亡通無
我只知道這
3. 閱讀文章,完成練習(xí)(壯士縛虎) 做過宰相。
遇有逐牛而喘者,是因為他不能解答??h令經(jīng)常命令獵戶捉捕它。
故人呼為“焦石鼎”云。②五位壯士屹立在狼牙山頂峰,1.第6段中探險家給人類精神生活的重大啟示是什么?
答:不急功近利,有焦奇者,講述了長征途中,邑宰時令獵戶撲之, 野菊花
你見過那生長在山坡野地上的野菊花嗎?2五位壯士一面向頂峰攀登,根據(jù)正規(guī)謎語的規(guī)則,問曰:。陜?nèi)耍?古時候沂州山勢險峻,飛騰大雄殿左脊,所以多有猛虎,
2.。任用別人也應(yīng)該這道
希望采納。但是兵刑錢糧的難題卻不答,
是一篇陶冶學(xué)生情操,故多猛虎,
曾挾千佛寺前石鼎,懷有技能的人應(yīng)該這道,
茫茫山川。謎底里面不可以出現(xiàn)謎面中的字眼。日徒步入山,
強健到超塵脫俗,七、閱讀短文,一面依托和巖石……(
g、量詞)3周逾很高興。強健到無愧于緲緲祖先,
壯士縛虎有個典故的。丙吉看到牛喘便詢問,負(fù)以歸,完成練習(xí)。出郊,原文】
沂州山峻險,有一個名叫焦奇的,而把生命慷慨地投向一種精神追求。
4. 壯士縛虎全文翻譯 《壯夫縛虎》翻譯 沂州的山很險峻,所以有猛虎出沒??h官經(jīng)常派獵人捕捉老虎,(獵人卻)常常被猛虎吃掉。有個姓焦的奇人,陜西人,投親不成,流落到沂州。他向來勇猛,曾經(jīng)挾著千佛寺前的石鼎,飛上大雄殿左邊的屋脊,所以別人稱他為“焦石鼎”。
他知道沂州的山嶺有很多猛虎,(他)每天步行到山中,遇見老虎就赤手將它殺死,扛著老虎回家。每天都這樣。一天入山,遇到了兩只老虎,還帶著一只小虎,他一時性起,連續(xù)殺了兩只老虎。左右肩膀各放一只老虎,還把小虎生擒了回來。別人都因為害怕而避開,而他卻笑然自若。
有某個富人,欽佩他勇猛,于設(shè)宴來款待他。他在席上,講述自己平時縛虎時的情況,聽的人都覺得十分害怕,而他又夸大其辭,邊說邊比劃,十分得意的樣子。突然有一只貓?zhí)献雷映詵|西,搞得滿桌都亂七八糟,焦以為這是主人的貓,就隨它吃完然后離去。主人說:“這是隔壁的畜生,真是討厭!”過了一會,那貓又來了,焦馬上站起一拳揮過去,桌上的菜肴盤碟都碎了,而貓已經(jīng)跳到窗邊,焦大怒,又過去打它,窗欞都碎了,貓一跳,跳上屋角,用眼直直的望著焦。焦就更怒了,張開雙擘準(zhǔn)備上前去捉它,但貓卻叫了一聲,拖著尾巴慢慢地翻過墻過去了。焦沒有辦法了 只好望著墻發(fā)呆。主人拍掌笑了笑。焦感到十分慚愧而離席走了。
焦他能夠捉到猛虎,但卻奈何不了貓,難道真的是對付大的強大的敵人時才勇猛,而對付弱小的敵人就害怕了?只是用力不當(dāng)而已。煮牛用的鼎,不能用來烹飪小菜;有千斤力的弓弩,不能射中鼷鼠。懷有技能的人應(yīng)該知道,任用別人的人也應(yīng)該知道。 道理:寸有所長,尺有所短。
5. 《壯士縛虎》 原文】
沂州山峻險,故多猛虎,邑宰時令獵戶撲之,往往反為所噬。有焦奇者,陜?nèi)?,投親不值,流寓于沂。素神勇,曾挾千佛寺前石鼎,飛騰大雄殿左脊,故人呼為“焦石鼎”云。
知沂嶺多虎,日徒步入山,遇虎輒手格斃之,負(fù)以歸,如是為常。一日入山遇兩虎,帥一小虎至,焦性起,連斃兩虎,左右肩負(fù)之,而以小虎生擒而返。眾皆辟易,焦笑語自若。
富家某,欽其勇,設(shè)筵款之。焦于座上,自述其平生縛虎狀,聽者俱色變,而焦亦張大其詞,口講指畫,意氣自豪。倏有一貓,登筵攫食,腥汁淋漓滿座上,焦以為主人之貓也,聽其大嚼而去。主人曰:“鄰家孳畜,可厭乃爾!”亡何,貓又來,焦急起奮拳擊之,座上肴核盡傾碎,而貓已躍伏窗隅,焦怒,又逐擊之,窗欞盡裂,貓一躍登屋角,目眈眈視焦。焦愈怒,張臂作擒縛狀,而貓嗥然一聲,曳尾徐步,過鄰墻而去。焦計無所施,面墻呆望而已。主人撫掌笑,焦大慚而退。
夫能縛虎,而不能縛貓,豈真大敵勇,小敵怯哉?亦分量不相當(dāng)耳。函牛之鼎,不可以烹小鮮;千斤之弩,不可以中鼷鼠。懷才者宜知,用才者亦宜知也。
這是【譯文】
沂州的山很險峻,所以有猛虎出沒??h官經(jīng)常派獵人捕捉老虎,(獵人卻)常常被猛虎吃掉。有個姓焦的奇人,陜西人,投親不成,流落到沂州。他向來勇猛,曾經(jīng)挾著千佛寺前的石鼎,飛上大雄殿左邊的屋脊,所以別人稱他為“焦石鼎”。
他知道沂州的山嶺有很多猛虎,(他)每天步行到山中,遇見老虎就赤手將它殺死,扛著老虎回家。每天都這樣。一天入山,遇到了兩只老虎,還帶著一只小虎,他一時性起,連續(xù)殺了兩只老虎。左右肩膀各放一只老虎,還把小虎生擒了回來。別人都因為害怕而避開,而他卻笑然自若。
有某個富人,欽佩他勇猛,于設(shè)宴來款待他。他在席上,講述自己平時縛虎時的情況,聽的人都覺得十分害怕,而他又夸大其辭,邊說邊比劃,十分得意的樣子。突然有一只貓?zhí)献雷映詵|西,搞得滿桌都亂七八糟,焦以為這是主人的貓,就隨它吃完然后離去。主人說:“這是隔壁的畜生,真是討厭!”過了一會,那貓又來了,焦馬上站起一拳揮過去,桌上的菜肴盤碟都碎了,而貓已經(jīng)跳到窗邊,焦大怒,又過去打它,窗欞都碎了,貓一跳,跳上屋角,用眼直直的望著焦。焦就更怒了,張開雙擘準(zhǔn)備上前去捉它,但貓卻叫了一聲,拖著尾巴慢慢地翻過墻過去了。焦沒有辦法了 只好望著墻發(fā)呆。主人拍掌笑了笑。焦感到十分慚愧而離席走了。
焦他能夠捉到猛虎,但卻奈何不了貓,難道真的是對付大的強大的敵人時才勇猛,而對付弱小的敵人就害怕了?只是用力不當(dāng)而已。煮牛用的鼎,不能用來烹飪小菜;有千斤力的弓弩,不能射中鼷鼠。懷有技能的人應(yīng)該知道,任用別人的人也應(yīng)該知道。
意識自己找吧!
亡通無
我只知道這
6. 《壯士縛虎》用一個成語概括 武松打虎絕對錯誤,根據(jù)正規(guī)謎語的規(guī)則,謎底里面不可以出現(xiàn)謎面中的字眼。
壯士縛虎有個典故的。古時候沂州山勢險峻,所以多有猛虎,縣令經(jīng)常命令獵戶捉捕它。
往往反而被虎所吃。有一個名叫焦奇的,陜西人,投靠親戚沒有遇到,流浪暫時居住在沂州。
焦奇一向神勇無比,他夾著千佛寺前面的石鼎,飛騰跳到大雄殿左脊,所以稱他為焦石鼎。焦奇知道沂州山嶺多有虎,每天步行進入大山,遇到老虎總是徒手搏斗殺死它,背著老虎回家,像這樣是經(jīng)常事。
一天焦奇進山,遇到兩只老虎帶著一只小虎。焦奇性起,連著殺死兩只虎,左右肩各背負(fù)一只大虎,并且把小虎活捉然后返回。
眾人都躲的遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,而焦奇卻談笑自若。有一個富人,欽佩他的勇敢,設(shè)筳款待他。
焦奇在座位上,自己講述他平時捉虎的情形,聽的人都變了臉色。而焦奇更加夸大其詞,嘴里大講特講手上指指畫畫,洋洋得意。
突然一只貓,登上筵席抓食物,腥汁淋漓滿座上,焦奇以為是主人的貓,聽任它大嚼而去。主人說:“鄰家孽畜,竟然如此討厭!”不一會兒,貓又來了。
焦奇急忙起身出拳打它,座上的菜肴全都倒碎了,而貓已跳趴在窗戶角落。焦奇大怒,又追打它,窗欞全裂了,貓一躍登上屋角,目視眈眈看著焦。
焦更加生氣,伸開胳膊拿出擒拿的動作,而貓嗥的一聲,搖著尾巴邁著慢步,跳過鄰居家墻而離去,焦計無計可施,面對著墻呆呆望著罷了。主人拍手大笑,焦非常慚愧地走了。
能捉住老虎卻不能捉住貓,難道真是遇到大敵勇敢遇到小敵怯懦嗎,也是分量不相當(dāng)罷了。裝牛之鼎,不能用來烹小魚,千斤之弩,不能用來射鼷鼠。
懷材的人應(yīng)該知道,用材的人更加應(yīng)該知道了。 鐸說:“丙吉問牛,它為何喘氣,而有關(guān)兵、刑、錢、谷的問題卻不答;不是不答,是它不能。
他知道什么,他的知識就好象焦生縛貓一樣?!?真正答案我也不知道,不過絕對不是 武松打虎。
1、無計可施?[ wú jì kě shī ] 計:策略、辦法;施:施展。沒有辦法可用。
出處:元·無名氏《施仁義劉弘嫁婢》第三折:“使小圣展轉(zhuǎn)彷徨;無計可施。”
翻譯:他翻來覆去猶豫不決,就是沒有辦法可用。
2、束手無策?[ shù shǒu wú cè ] 形容就像捆住了手,沒有一點辦法。
出處:宋·王柏《魯齋集》:“士大夫念慮不及此;一旦事變之來;莫不束手無策?!?br>
翻譯:士大夫考慮不到這個地方,一旦事情發(fā)生變化,就像被捆住了手,沒有一點辦法。
3、計無所出?[ jì wú suǒ chū ] 計:計策,辦法。想不出什么辦法。
出處:西晉·陳壽《三國志·蜀志·譙周傳》:“后主使群臣會議,計無所出?!?/p>
翻譯:后主叫群臣一塊討論,都想不出什么辦法。
4、計無由出?[ jì wú yóu chū ] 想不出什么辦法。同“計無所出”。
出處:宋·李昉等《太平御覽》:苻堅為慕容沖所襲,堅馳騧馬,墮而落澗,追兵幾及,計無由出。馬即踟躕臨澗,垂控與堅,堅不能及。馬又跪而授焉,堅攀之,得登岸而走。
翻譯:晉朝時期,前秦王苻堅被慕容沖的軍隊襲擊時,苻堅乘坐黑馬在戰(zhàn)斗中不幸墮入深淵,慕容沖的追兵馬上就要來到,苻堅此時想不出什么辦法。這時黑馬走近深淵,低頭來拉苻堅,苻堅不能抓到,黑馬跪地伸長脖子,苻堅終于攀沿而上,得以逃走。
5、計無所之?[ jì wú suǒ zhī ] 猶言計無所出。想不出什么辦法。
出處:唐·姚察等《梁書·王僧辯傳》:“子仙等困蹙,計無所之?!?br>
翻譯:子仙等處境窘迫,想不出什么辦法。
包含“?無??”的成語:
義無反顧 百無聊賴 責(zé)無旁貸 目無全牛 心無旁騖 胸?zé)o城府 事無巨細(xì) 肆無忌憚 身無長物 若無其事 語無倫次 別無長物 絕無僅有 百無禁忌 一無是處 杳無音信 學(xué)無止境 忍無可忍 野無遺才 虛無縹緲 荒無人煙 一無所有 攻無不克 體無完膚 座無虛席 暗無天日 一無所獲 戰(zhàn)無不勝 杳無音訊 史無前例 杳無消息 計無所施 計無所之 萬無一失 手無寸鐵 虛無飄渺 胸?zé)o點墨 百無一用 慘無人道 百無一失 毫無二致 事無常師 案無留牘 茫無頭緒 杳無蹤跡 計無所出 百無一能 發(fā)無不捷 義無旋踵 一無所知 暗無天日 茫無邊際 事無大小 百無一堪 身無分文 百無一成 前無古人 計無由出 別無二致 了無懼色 毫無疑義 百無一是 茫無涯際 貧無立錐 計無復(fù)之 茫無端緒 金無足赤 永無止境 舉無遺策 計無付之 百無是處 漫無邊際 一無可取 一無所得 一無所長 闃無一人 彈無虛發(fā) 杳無人煙 一無長物 虛無恬淡百無所成 不無小補 日無暇晷 計無返顧 知無不言 殆無孑遺 略無忌憚 兵無常勢 胸?zé)o大志 羌無故實 一無所能 胸?zé)o宿物 貧無置錐 事無二成 言無不盡 福無雙至 毫無遜色 一無所求 渺無音訊 兵無血刃 茫無所知 算無遺策 法無二門 一無所成 面無人色 兵無常形 殆無虛日 一無所取 野無遺賢 目無余子 語無詮次 學(xué)無常師 路無拾遺 心無掛礙 目無下塵 目無法紀(jì) 法無可貸 一無所聞 心無二用 矢無虛發(fā) 口無擇言 曾無與二 知無不盡 策無遺算 杳無人跡 別無他物 教無常師 目無三尺 謀無遺谞 查無實據(jù) 身無長處 坐無虛席 渺無人煙 尊無二上 斷無此理 車無退表 居無求安 市無二價 胸?zé)o成竹 禮無不答 家無儋石 謀無遺策 漫無止境 文無加點 渺無音信 國無二君 絕無僅有 知無不為 虛無恬惔 手無寸刃 闃無人聲 目無王法 永無寧日 戰(zhàn)無不克 目無尊長 將無做有 天無二日 詞無枝葉 衣無二彩 弦無虛發(fā)文無點易 通無共有 國無寧日 身無擇行 恣無忌憚 杳無蹤影 家無擔(dān)石 慘無人理 杳無信息 臉無人色 全無心肝 將無作有 家無二主 杳無音耗 家無常禮 門無雜客 身無寸縷 道無拾遺 時無再來 死無對證 家無斗儲 戳無路兒 體無完皮 如無其事 身無立錐 言無二價 面無慚色 門無雜賓 言無倫次 渺無蹤影 身無完膚 渺無人跡 慘無天日 橫無忌憚 身無寸鐵 杳無影響 有無相通 渺無人蹤 渺無影蹤
本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyu/112548.html,轉(zhuǎn)載請注明來源.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 死敗涂地
下一篇: 顆粒無存
成語