• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁 >> 詞典大全 >> 成語

      窮猿奔林

      大道家園 2023-08-09 21:09:26

      拼音 : 窮猿奔林 (qióng yuán bēn lín)

      簡拼 : qybl

      近義詞 : 窮猿投林

      反義詞 :

      感情色彩 : 褒義詞

      成語結(jié)構(gòu) : 主謂式

      成語解釋 : 窮猿:被獵人緊追的猿猴

      。比喻在窮困中急于找一個(gè)棲身的地方

      出處 : 南朝·宋·劉義慶《世說新語·言語》:“《北門》之嘆,久已上聞。窮猿奔林

      ,豈暇擇木
      !”

      成語用法 :

      例子 :

      產(chǎn)生年代 : 古代

      常用程度 : 常用

      四字成語筆什么什么林

      1. 求帶“林”字的四字成語 帶“林”字的四字成語(全):

      嘯聚山林

      、林林總總
      、獨(dú)木不成林、深山老林
      、槍林彈雨
      、焚林之求、茂林修竹

      刀山劍林

      、竹林之游、只見樹木
      ,不見森林
      、寄跡山林、焚林而田,竭澤而漁

      綠林豪杰

      、楓林盡染、翰林子墨
      、山林鐘鼎
      、林下之風(fēng)、巢林一枝
      、池魚林木

      窮猿奔林

      、言談林藪
      、桂林杏苑、花林粉陣
      、獨(dú)木不林
      、身在林泉,心懷魏闕

      瓊林玉枝

      、杞梓之林、涸澤而漁
      ,焚林而獵
      、焚林竭澤、退歸林下
      、涸澤而漁

      焚林而獵、焚林竭澤

      、退歸林下
      、瑤林玉樹、一絲不線
      ,單木不林
      、池酒林胾、

      肉山脯林

      、棄車走林
      、茂林深篁、筆墨之林
      、桂林一枝
      、瓊林玉樹、綠林大盜

      聲振林木

      、林籟泉韻、泮林革音、林寒澗肅
      、綠林好漢
      、酒池肉林、披林?jǐn)X秀

      槍林刀樹

      、林棲谷隱、失林之鳥
      、篳路藍(lán)縷
      ,以啟山林、一林二虎
      、長林豐草

      林杞之下、山林之士

      、焚林而田
      、山林隱逸、梅林止渴
      、鐘鼎山林
      、總戈成林、

      眾議成林

      、把臂入林
      、杏林春滿、林下風(fēng)氣
      、羽林孤兒
      、青林黑塞、山間林下

      列舉幾個(gè)解釋如下:

      成語:嘯聚山林

      拼音:[xiào jù shān lín]

      釋義:嘯聚:互相呼召著聚合起來

      。指反抗反動(dòng)統(tǒng)治而聚眾起事

      出處:〖出處〗明·施耐庵《水滸傳》第八十五回:“我這伙好漢,非比嘯聚山林之輩

      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

      造句:那李樂亦是~之賊,今不得已而召之

      成語:林林總總

      拼音: [lín lín zǒng zǒng]

      釋義:林林:眾多的樣子

      ;總總:眾多而雜亂的樣子。形容眾多

      出處:明·朱舜水《忠孝辯》:“舉天下林林總總

      ;夫非盡人之子與?然何以孝子如晨星
      ;不可多得也
      ?”

      造句:在~的這類故事中

      ,也有一個(gè)是說魯迅學(xué)習(xí)海龍王宮殿的建筑藝術(shù)。

      成語:槍林彈雨

      拼音: [qiāng lín dàn yǔ]

      釋義:槍桿象樹林

      ,子彈象下雨
      。形容戰(zhàn)斗激烈

      出處:清·孫雨林《皖江血》:“此時(shí)人心一半改

      ;結(jié)局真難測
      。且畫策;彈槍林雨
      ;木壞山頹
      ;江城付劫灰?div id="d48novz" class="flower left">
      !?/p>

      造句:他參加革命幾十年

      ,在~中立下了不朽的功勛。

      成語:退歸林下

      拼音: [tuì guī lín xià]

      釋義:也作“退居林下”

      。退職回歸家鄉(xiāng)
      。林下:幽靜之處
      ,泛指原籍家鄉(xiāng)

      出處:清·文康《兒女英雄傳》第一九回:“你祖太爺因是歷代書香,自己不愿棄文就武

      ,便退歸林下
      ,把這前程讓給你父親承襲?div id="4qifd00" class="flower right">
      !?/p>

      造句:清·邱心如《筆生花》第一O回:“當(dāng)前奸佞多群小

      ,難以涓埃答圣朝。不若退歸林下樂
      ,寄情山水反逍遙

      2. 什么林什么美四字成語 沒有“什么林什么美”的成語,“美”結(jié)尾的成語如下:

      不敢掠美 掠:掠奪

      。不敢掠奪旁人之美

      成人之美 成:成就。成全別人的好事

      鳳毛濟(jì)美 舊時(shí)比喻父親做官

      ,兒子能繼承父業(yè)。

      價(jià)廉物美 東西價(jià)錢便宜

      ,質(zhì)量又好

      盡善盡美 極其完善,極其美好

      。指完美到?jīng)]有一點(diǎn)缺點(diǎn)

      兩全其美 指做一件事顧全到雙方,使兩方面都得到好處。

      掠人之美 掠:奪取

      。奪取別人的成績
      、榮譽(yù)歸自己所有。

      四時(shí)充美 一年四季都很富足美好

      十全十美 十分完美

      ,毫無欠缺。

      天不作美 天不成全美事

      。多指要進(jìn)行的事情因刮風(fēng)下雨而受到了影響

      先代所美 這是前人所稱道的事。

      逞嬌呈美 謂花草顯示出美麗的顏色

      東南之美 謂東南人物中之佼佼者

      將順其美 將順:隨勢(shì)相助。美:好事

      ,美德
      。順勢(shì)相助,成全美事
      。亦作“順從其美”

      樂成人美 樂于成全人家的好事。

      攘人之美 攘:竊取

      、奪取
      。奪取別人的好處。形容竊取他人的利益和好處

      釋回增美 指去除邪僻

      ,增加美善?div id="d48novz" class="flower left">
      ;?div id="d48novz" class="flower left">
      ,指邪僻。

      信言不美 信:真實(shí)

      。美:美妙
      ,漂亮。真實(shí)的話未經(jīng)加工
      ,所以不美妙動(dòng)聽

      掩惡揚(yáng)美 見“掩惡揚(yáng)善”。

      溢言虛美 過甚其辭

      、不符合實(shí)際地稱美

      玉成其美 玉成:“玉汝于成”的縮語,幫助你有所成

      ,后用為成全之意
      。成全某件好事
      。亦作“玉成其事”。

      至善至美 至:最

      。最完善
      ,最美好。

      3. 什么林什么處四字成語 和睦相處

      獨(dú)到之處

      得饒人處且饒人、

      朝夕相處

      恰到好處

      人生何處不相逢、

      身首異處

      一無是處

      蠹居棊處、

      安室利處

      易地而處

      搔著癢處、

      無下箸處

      有以善處

      穴居野處、

      五方雜處

      息跡靜處

      不遑啟處、

      小姑獨(dú)處

      手足異處、

      眼觀四處

      ,耳聽八方

      熟思審處、

      文行出處

      4. 什么木什么林四字成語 【成語】: 獨(dú)木不林

      【拼音】: dú mù bù lín

      【解釋】: 一棵樹成不了森林

      。比喻個(gè)人力量有限
      ,辦不成大事。

      【出處】: 漢·崔骃《達(dá)旨》:“蓋高樹靡陰

      ,獨(dú)木不林
      。”

      【舉例造句】: 我們都明白獨(dú)木不林的道理

      【拼音代碼】: dmbl

      【近義詞】: 獨(dú)木不成林

      【用法】: 作賓語

      、定語;比喻勢(shì)力單薄
      ,做不成大事

      【英文】: one tree does not make a forest

      5. 一個(gè)四字成語什么家什么林 帶林的成語

      詳細(xì)

      杏林春滿:滿:充滿

      。杏林春意盎然
      。贊揚(yáng)醫(yī)術(shù)高明 詳細(xì)?

      見樹不見林:只看見眼前的樹木,卻看不到背后的森林 詳細(xì)?

      山間林下:指隱士所居住的地方 詳細(xì)?

      刀山劍林:比喻險(xiǎn)惡的境地 詳細(xì)?

      筆墨之林:斯文萃集的地方

      。 詳細(xì)?

      深山密林:見“深山窮林”

      。 詳細(xì)?

      深山老林:見“深山窮林”。 詳細(xì)?

      瓊林玉樹:瓊:美玉

      。泛指精美華麗的陳設(shè)
      。 詳細(xì)?

      只見樹木,不見森林:比喻只看到局部

      ,看不到整體或全部
      。 詳細(xì)?

      窮猿奔林:窮猿:被獵人緊追的猿猴。比喻在窮困中急于找一個(gè)棲身的地

      古代文言文翻譯器

      1. 文言文翻譯 二

      、文言文翻譯具體方法:留
      、刪、補(bǔ)
      、換
      、調(diào)、變
      。 “留”
      ,就是保留。凡是古今意義相同的詞
      ,以及古代的人名
      、地名、物名等
      ,翻譯時(shí)可保留不變
      。 “刪”,就是刪除
      。刪掉無須譯出的文言虛詞
      。比如“沛公之參乘樊噲者也”——沛公的侍衛(wèi)樊噲?div id="m50uktp" class="box-center"> !罢咭病笔钦Z尾助詞
      ,不譯。 “補(bǔ)”
      ,就是增補(bǔ)
      。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分
      ;(3)補(bǔ)出省略了的語句
      。注意:補(bǔ)出省略的成分或語句,要加括號(hào)
      。 “換”
      ,就是替換
      。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾
      、余
      、予”等換成“我”,把“爾
      、汝”等換成“你”
      。 “調(diào)”就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式
      。主謂倒裝句
      、賓語前置句、介賓后置句
      、定語后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語序
      ,以便符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣。 “變”
      ,就是變通
      。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活澤有關(guān)文字
      。如“波瀾不驚”
      ,可活澤成“(湖面)風(fēng)平浪靜”。 文言文翻譯“四重奏” 最近兩年高考對(duì)文言文翻譯的考察由選擇正誤改為筆譯
      。這就增加了答題難度
      ,而且所出試題均出于課外,仿佛無跡可求
      ,無從下手
      。其實(shí),還是可以講究一點(diǎn)技巧
      ,從以下四個(gè)方面著手
      ,奏一曲美妙的“文言文翻譯四重奏”: 1. 翻譯要注意補(bǔ)充省略的句子成分。文言文中省略現(xiàn)象大量存在
      ,有省略主語、省略謂語動(dòng)詞
      、省略介詞
      、省略賓語等。在大家做翻譯題時(shí)
      ,一定注意先把原文省略的句子成分補(bǔ)充完整
      ,否則譯文易句意不清、不通
      。 2. 翻譯要注意調(diào)整語序
      。文言文中變式句時(shí)常出現(xiàn)
      ,有主謂后置、定語后置
      、介詞結(jié)構(gòu)后置
      、賓語前置等四種類型。翻譯時(shí)調(diào)整好語序
      ,才能便于翻譯
      ,否則譯文易顛三倒四,給人“丈二和尚摸不著頭腦”的感覺
      。 3. 翻譯要注意活用現(xiàn)象
      。文言文中的某些實(shí)詞可以在一定的語言環(huán)境中臨時(shí)改變它的詞性和用法,這就是活用
      。主要有動(dòng)詞
      、形容詞、名詞的使動(dòng)用法
      ,形容詞
      、名詞的意動(dòng)用法,名詞用作動(dòng)詞
      ,名詞作狀語等
      。翻譯時(shí)要抓住詞語的臨時(shí)含義。 4. 翻譯要抓住關(guān)鍵詞
      ,聯(lián)系語境
      ,重點(diǎn)突破。在文言文閱讀中
      ,有些句子往往因?yàn)閭€(gè)別詞而影響全句的理解
      。這個(gè)詞就是一個(gè)關(guān)鍵詞。對(duì)于它
      ,我們要聯(lián)系語境去理解
      、參悟。 綜上所述
      ,文言文翻譯
      ,只要平時(shí)努力,并注意以上四點(diǎn)
      ,加以靈活掌握
      ,要翻譯正確是不難的。 文言文翻譯得分點(diǎn)把握技巧 2005年語文考試大綱將“與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法”列入了高考考試范圍
      ,對(duì)這一知識(shí)點(diǎn)的考查
      ,最大的可能是在翻譯題中體現(xiàn),因此
      ,如何做好文言文翻譯題已成為考生們關(guān)注的焦點(diǎn)
      。 一
      、看詞性——從詞類活用現(xiàn)象方面把握 備考對(duì)策:詞類活用是2005年高考的選考內(nèi)容。它是文言文中特有的語法現(xiàn)象
      ,主要有名詞
      、動(dòng)詞、形容詞等的活用
      。翻譯時(shí)
      ,對(duì)活用的詞要善于通過分析句子的語法結(jié)構(gòu)來確定它的詞性及詞義。 二
      、觀句式——從文言句式特點(diǎn)方面把握 備考對(duì)策:文言句式已納入2005年高考考查范圍
      ,這就要求我們必須掌握好文言句式的不同特點(diǎn),特別要掌握好判斷句
      、被動(dòng)句
      、省略句、賓語前置句
      。而這些句式一般說來都有語言標(biāo)志
      ,因此,可以通過對(duì)這些語言標(biāo)志的識(shí)別
      ,來判斷它們是屬于哪種句式特點(diǎn)

      悟詞義——從關(guān)鍵實(shí)詞意義方面把握 備考對(duì)策:所謂關(guān)鍵實(shí)詞,就是指那些在句子中起關(guān)鍵意義的

      、解釋通常與現(xiàn)代漢語不同的或有多個(gè)義項(xiàng)的詞語
      。句子中的關(guān)鍵實(shí)詞,以動(dòng)詞最多
      ,形容詞
      、名詞次之。另外
      ,也要注意句子中的通假字
      、古今異義詞等。 四
      、辨用法——從主要虛詞用法方面把握 備考對(duì)策:虛詞是句子構(gòu)成中一個(gè)不可或缺的部分
      ,考試大綱18個(gè)文言虛詞中經(jīng)常考的有“而
      、以
      、于、因
      、用、乃
      、其
      、為
      、則、之”等
      ,考前應(yīng)當(dāng)注意把它們的用法進(jìn)行歸納并強(qiáng)化訓(xùn)練以加深印象
      。翻譯時(shí),要做到“詞不離句
      ,句不離段”
      ,注意上下文的關(guān)系,注意意思的銜接和連貫
      。 所以
      ,在文言文翻譯中,一定要注意通過看詞性
      、觀句式
      、悟詞義、辨用法等方法
      ,敏銳地發(fā)現(xiàn)這些得分點(diǎn)并準(zhǔn)確地把它們翻譯好
      ,翻譯得通順流暢。這樣
      ,才能在文言文翻譯中得到高分

      2. 文言文翻譯器 見于《《明史·列傳六十四·岳正傳》試譯如下:

      【原句】

      1

      、為政有體,盜賊責(zé)兵部
      ,奸宄責(zé)法司
      ,豈有天子出榜購募者?

      2

      、詔以為私
      ,【出】正為興化知府,而寧亦補(bǔ)外
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !颈揪涑霈F(xiàn)了一個(gè)錯(cuò)字!】

      3

      、上顧我厚
      ,懼無以報(bào)稱,子乃以諫官處我耶

      【譯文】

      1

      、治理國家處理政事自有體式,處理反叛者由兵部負(fù)責(zé)
      ,懲處違法作亂的人則由司法官吏負(fù)責(zé)
      ,哪里有天子(親自)張榜招募懸賞緝捕罪犯的道理呢?

      【注釋】

      (1)為政:治理國家;處理政事

      (2)有體:有體式

      ,即有模式,有規(guī)則

      (3)盜賊:對(duì)反叛者的貶稱

      (4)責(zé):要求。

      (5)奸宄(guǐ):指違法作亂的人

      (6)法司:原指古代掌司法刑獄的官署

      。這里指司法官吏。

      (7)購募:謂懸賞緝捕

      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!逗鬂h書·黨錮傳序》:“其辭所連及陳寔之徒二百余人,或有逃遁不獲
      ,皆懸金購募
      。”明李東陽《蒙泉公補(bǔ)傳》:“為政自有體式
      ,盜賊責(zé)兵部
      ,奸宄責(zé)法司,豈有天子自出榜購募之理
      ?”

      2

      、(皇帝)下詔令認(rèn)為(岳正和給事中張寧)私相賄賂,(于是貶斥)岳正外放做興化知府
      ,張而寧也補(bǔ)任外職

      【注釋】

      (1)私:動(dòng)詞,用財(cái)物買通

      ;賄賂

      (2)出:(官吏)外放;外調(diào)

      (3)補(bǔ)外:謂京官調(diào)外地就職

      3、皇上照顧我很優(yōu)厚

      ,(我)唯恐不能報(bào)答(皇上的禮遇)
      ,您(現(xiàn)在)竟然以(一個(gè)普通的)諫官來對(duì)待我嗎?

      【注釋】

      (1)無以:沒有用來……的辦法

      ;沒有辦法
      ;不能。

      (2)報(bào)稱:猶報(bào)答

      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!稘h書·孔光傳》:“誠恐一旦顛仆
      ,無以報(bào)稱?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

      (3)處:對(duì)待

      。如《禮記·檀弓下》:“何以處我?”

      3. 古文翻譯器 譯文

      魚是我所想要的

      ,熊掌也是我所想要的,(如果)這兩種東西不能夠同時(shí)得到的話
      ,我寧愿舍棄?mèng)~而要熊掌
      。生命是我所想要的,道義也是我想要的
      ,(如果)這兩種東西不能夠同時(shí)擁有的話
      ,我寧愿舍棄生命而追求道義。

      生命是我所想要的

      ,但還有比生命更想得到的
      ,因此我不茍且偷生;死是我所厭惡的
      ,但還有比死更令我厭惡的
      ,所以有的災(zāi)禍,我也并不躲避

      如果人們所追求的東西沒有比生命更寶貴的

      ,那么凡是能夠用來求得生存的手段,有什么不能采用呢
      ?如果人們所厭惡的東西沒有比死亡更可怕的
      ,那么一切能夠用來避開禍患的辦法,有什么不能采用呢
      ?這樣做就可以生存
      ,卻有人不采用它;照此就可以避禍
      ,卻有人不采納它
      。由此,可知人們所追求的有勝過生命的
      ,所厭惡的有勝過死亡的
      。不僅僅有道德的人有這樣的本性,人人都有
      ,只是道德高尚的人能夠不喪失這種本性罷了

      一筒米飯,一碗菜湯

      ,有了它就能活命
      ,得不到它就會(huì)死亡
      。但如果吆喝著施舍,路過的人也不愿接受
      ;如果踐踏過再給人家
      ,即使要飯的也不屑一顧。

      對(duì)于優(yōu)厚俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它

      ,那么優(yōu)厚俸祿對(duì)我來說有什么好處呢
      ?難道是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和結(jié)識(shí)的窮苦人感激我的恩德嗎
      ?從前情愿舍棄生命也不愿意接受
      ,現(xiàn)在卻為了住宅的華麗而接受了;從前情愿舍棄生命也不愿意接受
      ,現(xiàn)在卻為了妻妾侍奉而接受了
      ;從前情愿舍棄生命也不愿意接受,現(xiàn)在卻為了自己所結(jié)識(shí)的窮人感激我的恩德而接受它:這種做法難道不應(yīng)該停止了嗎
      ?這就叫做喪失了仁善的天良

      注釋

      1.欲:想要,喜歡

      。所欲:想要的東西

      2.熊掌:熊的腳掌,是極珍貴的食品

      3.得兼:即“兼得”

      ,同時(shí)獲得。兼
      ,同時(shí)進(jìn)行幾件事或據(jù)有幾樣?xùn)|西

      4.舍魚而取熊掌者也,?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。哼x取

      。舍生而取義者也,?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。呵笕?/p>

      5.所欲有甚于生者

      ,甚:重要 于:比

      6.茍得:茍且取得。這里是茍且偷生的意思

      7.患:禍患

      ,災(zāi)難。

      8. 辟:通“避”

      ,躲避

      9. 如使:假如,假使

      ,下文“使”同義

      10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的辦法

      。者,……的辦法

      11. 何不用也:什么手段不可用呢

      12.由是則生而有不用也:通過某種辦法就可以得到生存,但有的人不用

      。是
      ,指示代詞,指某種辦法

      13.非獨(dú):不單

      ,不僅

      14.勿喪:不丟掉,不喪失

      。喪:丟失。

      15.簞:古代盛飯用的圓竹器

      16.豆:古代一種木制盛食物的器具

      ,高足,上呈圓盤形
      。有木制
      ,陶制等,用來盛肉或其它食品

      17.呼爾而與之:意思是沒有禮貌地吆喝著給他吃

      。爾:助詞?div id="m50uktp" class="box-center"> !抖Y記·檀弓》記載
      ,有一年齊國大饑荒,黔敖在路上施舍粥
      。有一個(gè)饑餓的人用衣袖遮面而來
      ,黔敖吆喝著讓他吃粥。他說
      ,我就是不肯吃嗟來之食才落到這般地步的
      。這人始終拒絕侮辱性的施舍,后來餓死了
      。呼:吆喝
      、輕蔑地,對(duì)人不尊重

      18.蹴(cù)爾:用腳踢著給他

      。 蹴:用腳踢

      19.不屑:因輕視而不肯接受,認(rèn)為不值得

      ,指不愿意接受

      20.萬鐘則不辯禮義而受之:如果不辨別它是否合乎禮與義就接受高官厚祿

      。萬鐘,這里指高官厚祿
      。鐘
      ,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘
      。則
      ,連詞,這里表示假設(shè)
      ,意為如果
      。辯,同“辨”
      ,辨別

      21. 何加:有什么益處。 加:增加

      ,指帶來好處

      22.奉:侍奉。

      23. 所識(shí)窮乏者得我與:所認(rèn)識(shí)的窮困貧苦的人感激我嗎

      ?.得
      ,通“德”,恩惠
      ,這里是感激的意思
      。與,同“歟”
      ,語氣助詞
      ,譯為"嗎"。讀"yú"
      。得我:得于我
      ,感激我的恩德。

      24.鄉(xiāng)為身死而不受:從前為了“禮義”

      ,寧愿死也不接受(施舍)
      。鄉(xiāng),通“向”
      ,原先
      ,從前。

      25. 已

      ;休
      ,罷,停止

      26. 本心:天性

      ,天良

      27.是故:這樣的原因,因此

      28.能:能夠

      4. 古代文言文翻譯 主要是寫了一則關(guān)于鬼神的小故事!

      意思是:

      從前齊莊君的臣子

      ,有稱作王里國
      、中里徼的。這兩人爭訟三年獄官不能判決
      。齊君想都?xì)⒌羲麄?div id="d48novz" class="flower left">
      ,?dān)心殺了無罪者;想都釋放他們
      ,又擔(dān)心放過了有罪者
      。于是使二人共一頭羊,在齊國的神社盟誓
      。二個(gè)答應(yīng)了
      。在神前挖了一條小溝,殺羊而將血灑在里面
      。讀王里國的誓辭,已完了
      ,沒什么事
      。讀中里徼的誓辭不到一半,死羊跳起來觸他
      ,把他的腳折斷了?div id="jfovm50" class="index-wrap">。?/p>

      后來還祧神上來敲他

      ,把他殺死在盟誓之所
      。當(dāng)這個(gè)時(shí)候,齊國人跟從的沒人不看見
      ,遠(yuǎn)處的人沒人不聽到
      ,記載在齊國的《春秋》中。諸侯傳告說:“各發(fā)誓時(shí)不以實(shí)情的人
      ,鬼神的懲罰來得是這樣的慘痛快速
      。”

      這些都是后話了

      。。

      5. 古代文言文的翻譯 1.使民富且壽{使人民富貴長壽}

      2.豈暇擇木{哪里有時(shí)間選擇樹木

      。出自-南朝宋·劉義慶《世說新語·言語》:“北門之嘆
      ,久已上聞。窮猿奔林
      ,豈暇擇木
      。”}

      3.奮揚(yáng)不殺太子建{這個(gè)不用翻譯的

      ,這個(gè)是史記伍子胥上的話
      ,奮揚(yáng)是名司馬奮揚(yáng),后太子建逃往宋國}

      4.君子慎處{出自樂論“故君子耳不聽淫聲

      ,目不視女色
      ,口不出惡言。此三者
      ,君子慎之”--既君子謹(jǐn)慎對(duì)待}

      5.說大人

      ,則藐之{后面缺少內(nèi)容原文是--孟子曰:說①大人,則藐之
      ,勿視其巍巍然
      。堂高數(shù)仞,榱題②數(shù)尺
      ,我得志
      ,弗為也。食前方丈
      ,侍妾數(shù)百人
      ,我得志,弗為也
      。般樂飲酒
      ,驅(qū)騁田獵,后車千乘
      ,我得志
      ,弗為也。在彼者
      ,皆我所不為也
      ;在我者,皆古之制也
      。吾何畏彼哉
      ?”---意思是--孟子說:“向位高顯貴的人說話,要藐視他
      ,不要把他的顯赫地位和權(quán)勢(shì)放在眼里
      。哪怕他殿堂高兩三丈,屋檐好幾尺寬,如果我得志
      ,并不屑于這些
      ;哪怕他佳肴滿桌,侍奉的姬妾好幾百
      , 如果我得志
      ,并不屑于這些;哪怕他飲酒作樂
      ,馳驅(qū)打獵
      ,隨從 車輛成百上千,如果我得志
      ,并不屑于這些
      。他所擁有的,都是 我不屑于有的
      ;我所希望的
      ,是古代的禮樂制度。我為什么要怕他呢
      ?”}出自孟子盡心章

      6.楊氏小兒{楊家的最小兒子}

      7.仁之方{原文是--子貢曰:“如有博施于民而能濟(jì)眾

      ,何如?可謂仁乎
      ?”子曰:“何事于仁
      ?必也圣乎!堯舜其猶病諸
      。夫仁者
      ,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人
      。能近取譬,可謂仁之方也已
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?--子貢說:“假若有一個(gè)人,他能給老百姓很多好處又能周濟(jì)大眾
      ,怎么樣
      ?可以算是仁人了嗎?”孔子說:“豈止是仁人
      ,簡直是圣人了
      !就連堯、舜尚且難以做到呢
      。至于仁人
      ,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">;要想自己過得好
      ,也要幫助人家一同過得好。凡事能就近以自己作比
      ,而推己及人
      ,可以說就是實(shí)行仁的方法了?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?}出自[論語]雍也篇第六

      8.寧為玉碎

      ,不為瓦全{寧做玉器被打碎,不做陶器得保全
      。比喻寧愿為正義而死
      ,不愿茍全性命。}

      本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyu/113890.html,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源.

      聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

      ,注重分享
      ,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系
      ,或有版權(quán)異議的
      ,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理
      ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
      ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實(shí)
      ,我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      相關(guān)文章
      追根究蒂
      斷墨殘楮
      衡慮困心
      樂退安貧
      拼音 : 樂退安貧 (lè tuì ān pín) 簡拼 : ltap近義詞 : 反義詞 : 感情色彩 : 褒義詞成語結(jié)構(gòu) : 聯(lián)合式成語解釋 : 謂樂于遜退

      成語

      成語