拼音 : 蕭然物外 (xiāo rán wù wài)
簡拼 : xrww

近義詞 : 蕭然塵外
反義詞 : 牽腸掛肚
感情色彩 : 褒義詞
成語結(jié)構(gòu) : 偏正式
成語解釋 : 物外:自身以外的一切。形容極為超脫
,不為俗情雜務(wù)所煩擾。
出處 : 《清朝野史大觀》卷九:“蕭然物外
,自得天機
,吾不如傅青主
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>
成語用法 :
例子 :
產(chǎn)生年代 : 近代
常用程度 : 生僻
蘇軾詩集《與毛令方尉游西菩寺二首》原文、翻譯及賞析
《與毛令方尉游西菩寺二首》原文
推擠不去已三年
,魚鳥依然笑我頑。
人未放歸江北路
,天教看盡浙西山
。
尚書清節(jié)衣冠后,處士風(fēng)流水石間
。
一笑相逢那易得
,數(shù)詩狂語不須刪。
其二
路轉(zhuǎn)山腰足未移
,水清石瘦便能奇
。
白云自占東西嶺,明月誰分上下池
。
黑黍黃粱初熟后
,朱柑綠桔半甜時。
人生此樂須天賦
,莫遣兒曹取次知
。
【蘇軾詩集:與毛令方尉游西菩寺二首鑒賞】
詩寫于熙寧七年(1074)杭州通判任上,時詩人年三十九
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!拔髌兴隆币蛔鳌拔髌刑崴隆薄K略陟稘摚ń裾憬R安)西的西菩山
,始建于唐天祐年間
,宋時易名為“明智寺”。毛令
,於潛縣令毛國華
。方尉,於潛縣尉方武
。是年蘇軾因察看蝗災(zāi)
,過於潛,八月二十七日與毛
、方二人同游西菩寺
,作此二詩。
蘇軾生 *** 好登山臨水
,對祖國山河具有濃厚的興致
。政治上的失意
,使他更加縱情于山水之間,以領(lǐng)略人生的另一種樂趣
。這組七律
,即既寫其游山玩水之樂,又抒其心中感慨
。
第一首前二聯(lián)詩人的萬端感慨已涌現(xiàn)于筆端了
。詩人自熙寧四年十一月到杭州任,至此時已屆三年
。三年來
,雖與知州陳述古唱酬往還,交誼頗深
,但仍遭人排擠
,故曰:“推擠不去已三年”。仕途既艱
,則該稍斂鋒芒
。熙寧初,因為詩人數(shù)次上書論新法不便于民
,退而亦多與賓客譏誚時政
,其表兄文同就極不以為然,故在他出為杭州通判時
,就有《送行詩》相贈:“北客若來休問事
,西湖雖好莫吟詩”,可是詩人不聽
,繼續(xù)不斷作詩譏刺新政
,諸如《山村五絕》、《八月十五日看潮五絕》等等
,不一而足
。所以詩人自己也覺得好笑:這就怪不得連那魚鳥也要嘲笑我的頑固不化了。首聯(lián)詩人慨嘆自己實在過于“賦性剛拙
,議論不隨”(見《乞罷學(xué)士除閑慢差遣札子》)
,便也怨不得自己不能“放歸江北路”了
。江北路
,指回京師汴京(今河南開封)之路,汴京在長江以北
,故云
。詩人杭州之任,雖屬自愿請行
,但也形同放逐(那是由于政敵的攻擊
,不使安于朝廷)
,因道:放逐南來,既未蒙賜環(huán)
,我也就樂得任性逍遙
,這可是天教我“看盡浙西山”了。浙西
,據(jù)李吉甫《元和郡縣志》
,浙西有州六:潤、常
、蘇
、杭、湖
、秀
,這一帶是山明水秀之區(qū),真夠詩人盡興游賞的了
。頷聯(lián)在達觀之言的后面
,強抑著內(nèi)心的憤懣。
詩人為首
,一行三人
,迤邐而行,盡管感慨叢生
,然而去游寺
,畢竟是令人高興的事,故而下面二聯(lián)便轉(zhuǎn)筆寫同游者
,寫他自己隨興賦詩的心情
。尚書,指曹魏尚書仆射毛玠
。玠典選舉
,所用皆清正之士,故太祖(曹操)嘗嘆曰:“用人如此
,使天下人自治
,吾復(fù)何為哉!”(《三國志·魏志·毛玠傳》)衣冠
,指士大夫階級
。處士,古時稱有才德而隱居不仕的人
,此處則指唐末詩人方干
。干字雄飛,終身不仕
,隱居于會稽(今浙江紹興)鑒湖之濱
,以漁釣為樂
,時號“逸士”(義同“處士”)。頸聯(lián)先贊美縣令毛國華是有清風(fēng)亮節(jié)的毛尚書之后(這是贊美之詞
,實際上毛國華并非毛玠后人)
,又將縣尉方武比作“風(fēng)流水石間”的處士方干。同游者既都是清流雅望之士
,詩人自然覺得十分難得:“一笑相逢那易得”
,由不得他不興致勃勃起來。詩人興來必要賦詩
,又自以為“數(shù)詩狂語不須刪”———這幾句詩乃我率真狂放的本色之言
,不必過于認真,推敲刪改
。
其時三人已來到了寺前
,故第二首方始入題寫游寺。一二聯(lián)描寫寺景
。首聯(lián)概寫
。眾人駐足觀賞,故曰“足未移”
,而腳下之路卻逶迤盤陀
,早已繞過了西菩山腰,因說“路轉(zhuǎn)山腰”
。這時
,對大自然的奇妙美景一向有敏銳觀察力的詩人,于俯仰之間
,已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了西菩寺內(nèi)
、外的奇景:“水清石瘦便能奇”。頷聯(lián)便分寫水
、石奇境
。《於潛圖經(jīng)》云:“寺前有東西兩山
,或有云晦
,遙望如嶺焉”,《咸淳臨安志》曰:“明智寺中
,有清涼池
、明月池”,寺景所奇便在此二山
、二池上
。詩人如此描寫:先承“石瘦”寫兩山:“白云自占東西嶺”。兩峰屹然
,直插云霄
,白云浪涌,時掩峰頂
,其情景便仿佛是那白云自己占據(jù)了東
、西二嶺。又承“水清”寫二池:“明月誰分上下池”
。天已向晚
,一輪明月早已鉆出了云縫,它一視同仁
,不分上下
,使兩池共嬋娟,而池水清澈
,漾出了一雙月影
。在這兩聯(lián)中,詩人將他詩家的眼光所捕捉到的景物特點
,以奇特的想象和靈動的筆致
,加以渲染,便使那客觀景物染上了濃厚的主觀色彩
,情態(tài)逼真
,奇趣橫生,生動地展現(xiàn)了西菩寺的無限奇妙風(fēng)光
。
頸聯(lián)的描寫
,又變換了手法。詩人在游目庭院
、田野時
,看見了累累秋實:初熟的小米、高粱
、半甜(半熟)的柑和桔
,就重研丹青,為它們分別抹上了黑
、黃
、朱、綠四種較實物更為濃艷而鮮明的色彩
,繪成了一幅色澤斑斕的秋色圖
。入勝境而觀奇景、美景
,詩人的游覽之樂于此時便達到了極點
,尾聯(lián)便直說其樂:人生這種登山臨水、探奇訪勝之樂
,是要由老天爺踢給的(言外之意:何況是老天爺特意賜給我的)
,可千萬別讓小兒輩們隨隨便便得知個中消息
。方其時,詩人似乎已全然忘卻了胸中深藏的許多煩惱了
,實則非也
。“天賦”已暗兜“天教”
,分明有慨
;而“莫遣”句,出自《晉書·王羲之傳》:“羲之既去官
,與東土人士盡山水之游
,……謝安嘗謂羲之曰:‘中年以來,傷于哀樂
,與親友別
,輒作數(shù)日惡?div id="jfovm50" class="index-wrap">!酥唬骸暝谏S?div id="jfovm50" class="index-wrap">,自然至此,頃正賴絲竹陶寫
,恒恐兒輩覺
,損其歡樂之趣’?div id="jfovm50" class="index-wrap">!痹娙酥鉃椋鹤约旱奶絼儆娜?div id="jfovm50" class="index-wrap">,如果讓兒輩們知道,也會遭到非議
,使人敗興
。雖有這種言外之意在,又妙在比前首更為含蓄
。
錢基博曾說:蘇軾“好為嘻笑
,雖羈愁之文,亦出以嘻笑
,蕭然物外
,逸趣橫生,栩栩焉神愉而體輕
,令人欲棄百事而從之游焉”
。移來品評此詩情調(diào),也頗切當
。然而此乃坡公胸懷使然
,他人難以學(xué)到。在藝術(shù)上,二詩于隨意吐屬
、一氣奔放之中
,又屬對精妙,格律精嚴
,用毛
、方二古人之典以切毛令
、方尉之姓
,毫無著力之痕,堪謂揮灑自如與意匠經(jīng)營融合無跡的佳構(gòu)
。
字數(shù):2311
作者:周慧珍
顧亭林文言文翻譯
1. 顧亭林 文言文翻譯 原文:亭林先生自少至老
,手不釋書,出門則以一騾二馬
,捆書自隨
。遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚
,對坐痛飲
,咨其風(fēng)土,考其區(qū)域①
。若與平生所聞不合
,發(fā)書詳正,必?zé)o所疑乃已
。馬上無事
,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏,遇故友若不相識
,或顛墜崖谷
,亦無悔也。精勤至此
,宜所詣淵涵博大
,莫與抗衡與。
譯文:顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒放下過書(形容極愛看書
,學(xué)習(xí)勤奮)
出門就帶一兩匹瘦弱的馬隨身.有時候到了邊塞亭障(障
、城、亭
、燧
,都是古代駐軍防戍的軍事建筑),就找老兵到路邊的小酒店一起暢飲.詢問當?shù)氐娘L(fēng)土人情和地理.如果和自己知道的不同就寫在紙上詳細的記下來
,一定到?jīng)]有任何疑惑的程度為止.坐在馬上空閑的時候
,就跨著馬鞍默默背誦四書五經(jīng)等經(jīng)典和對它們的注釋文.(對經(jīng)典的解釋叫"注"或"疏"。
是這個嗎?
?
?
2. 顧亭林軼事文言文答案有人勸說顧炎武徹底消滅家中老鼠,而顧炎武持 顧亭林居家恒服布衣,附身者無寸縷之絲.當著《音學(xué)五書》時
,《詩本音》卷二稿再為鼠嚙
,再為謄錄,略無慍色.有勸其翻覓一近其類者
,顧曰:“鼠嚙我稿
,實勉我也,不然
,好好擱置
,焉能五易其稿耶?”【注】顧亭林:顧炎武
,明末清初著名學(xué)者.L2.解釋下列句中加點的詞(4分)(1)居家恒服布衣( ) (2)實勉我也( )13.對文中劃線句翻譯正確的一項是(3分)A.(他就)多次抄錄
,臉上沒有一點生氣的表情.B.(他就)抄錄了兩次,臉上沒有一點生氣的表情.C.(他就)多次抄錄
,臉上沒有一點遺憾的表情.D.(他就)抄錄了兩次
,臉上沒有一點遺憾的表情.14.有人勸顧炎武徹底消滅家中的老鼠,原因是 .(用原文語句回答)(2分)15.“鼠嚙我稿
,實勉我也”表現(xiàn)力顧亭林 的心態(tài)
;“五易其稿”則表現(xiàn)了他的態(tài)度.【答案】12.(1)日常 居家 在家時 (2)其實13.A14.《詩本音》卷二 稿再為鼠嚙15.豁達 勤奮好學(xué)。
3. 求 陽曲傅先生事略全篇文言文翻譯 這個真要好好看了……陽曲傅先生事略(清)全祖望朱衣道人者
,陽曲傅山先主也
。
初字青竹,尋改字青主
,或別署曰公之它[2]
,亦曰石道人,又宇嗇廬
。家世以學(xué)行師表晉中[3]
。
先生六歲,啖黃精[4]
,不樂谷食
,強之[5],乃復(fù)飯
。少讀書
,上口數(shù)過,即成誦
。
顧任俠[6]
,見天下且喪亂,諸號為薦紳先生者[7],多腐惡不足道
,憤之
,乃堅苦持氣節(jié),不肯少與時媕婀[8]
。提學(xué)袁公繼咸為巡按張孫振所誣[9]
,孫振故奄黨也[10]。
先生約其同學(xué)曾公良直等詣匭使[11]
,三上書論之[12]
,不得達,乃伏闕陳情[13]
。時撫軍吳公甡亦直袁[14]
,竟得雪
,而先生以是名聞天下
。
馬文忠公世奇為作傳[15],以為裴瑜
、魏劭復(fù)出[16]
。已而曹公任在兵科[17],貽之書曰:“諫宮當言天下第一等事
,以不負故人之期
。”
曹公瞿然[18]
,即疏劾首輔宜興及駱錦衣養(yǎng)性[19]
,直聲大震。先生少長晉中
,得其山川雄深之氣
,思以濟世自見[20],而不屑為空言
。
于是蔡忠襄公撫晉[21]
,時寇已亟[22],講學(xué)于三立書院
,亦及軍政
、軍器之屬。先生往聽之
,曰:“迂哉
,蔡公之言,非可以起而行者也[23]
?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>
甲申[24],夢天帝賜之黃冠[25],乃衣朱衣[26]
,居上穴以養(yǎng)母
。次年,袁公自九江羈于燕邸[27]
,以難中詩貽先生[28]
,曰:“晉士惟門下知我最深[29],蓋棺不遠
,斷不敢負知己
,使異日羞稱友生也[30]?div id="4qifd00" class="flower right">
!?/p>
先生得書慟哭曰[31]:“公乎
,吾亦安敢負公哉!”甲午[32]
,以連染遭刑戮[33]
,抗詞不屈[34],絕粒九日[35]
,幾死
。門人有以奇計救之者,得免
。
然先生深自咤恨[36]
,以為不如速死之為愈[37],而其仰視天
、俯畫地者并未嘗一日止[38]
。凡如是者二十年。
天下大定[39]
,自是始以黃冠自放[40]
,稍稍出土穴與客接。然間有問學(xué)者
,則告之曰:“老夫?qū)W莊列者也[41]
,于此間諸仁義事,實羞道之
,即強言之
,亦不工?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>
又雅不喜歐公以后之文[42]
,曰:“是所謂江南之文也[43]?div id="d48novz" class="flower left">
!逼蕉◤堧H者[44]
,亦遺民也
,以不謹?shù)眉菜馈?/p>
先生撫其尸哭之曰:“今世之醇酒婦人以求必死者,有幾人哉
!鳴呼
,張生!是與沙場之痛等也
?div id="d48novz" class="flower left">
!庇肿試@曰:“彎強躍駿之骨[45],而以占畢朽之[46]
,是則埋吾血千年而碧不可滅者矣[47]
!”或強以宋諸儒之學(xué)問[48],則曰:“必不得已
,否取同甫[49]
。”
先生工書
,自大小篆
、隸以下[50],無不精
。兼工畫
。
嘗自論其書曰:“弱冠學(xué)晉唐人楷法[51],皆不能肖
,及得松雪、香山墨跡[52]
,愛其圓轉(zhuǎn)流麗
,稍臨之,則遂亂真矣[53]
?div id="4qifd00" class="flower right">
!币讯死⒅唬骸笆侨鐚W(xué)正人君子者,每覺其觚棱難近[54]
;降與匪人游[55]
,不覺其日親者。
松雪何嘗不學(xué)右軍[56]
;而結(jié)果淺俗
,至類駒王之無骨[57],心術(shù)壞而手隨之也[58]
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇谑菑?fù)學(xué)顏太師[59]。
因語人學(xué)書之法:寧拙毋巧
,寧丑毋媚
,寧支離毋輕滑
,寧真率毋安排。君子以為先生非止言書也
。
先生既絕世事
,而家傳故有禁方[60],乃資以自活
。其子曰眉
,字壽髦,能養(yǎng)志[61]
。
每日樵于山中
,置書擔(dān)上,休擔(dān)則取書讀之
。中州有吏部郎者[62]
,故名士,訪先生
。
既見
,問曰:“郎君安往[63]?”先生答曰:“少需之[64]
,且至矣
。”俄而有負薪而歸者
,先生呼曰:“孺子
,來前肅客[65]!”吏部頗驚
。
抵暮
,先生令伴客寢,則與敘中州之文獻[66]
,滔滔不置
,吏部或不能盡答也。詰朝[67]
,謝先生曰:“吾甚慚于郎君
。”
先生故喜苦酒
,自稱老蘗禪[68]
,眉乃自稱曰小蘗禪?div id="jfovm50" class="index-wrap">;虺鲇?div id="jfovm50" class="index-wrap">,眉與先生共挽車[69],暮宿逆旅[70]
,仍篝燈課讀經(jīng)
、史
、騷、選諸書[71]
。
詰旦
,必成誦始行,否則予杖[72]
。故先生之家學(xué)
,大河以北,莫能窺其藩者[73]
。
嘗批歐公《集古錄》曰[74]:“吾今乃知此老真不讀書也[75]
。” 戊午[76]
,天子有大科之命[77]
,給事中李宗孔、劉沛先以先生薦
。
時先生年七十有四
,而眉以病先卒,固辭
,有司不可
。光生稱疾,有司乃令役夫舁其床以行[78]
,二孫侍
。
既至京師三十里,以死拒
,不入城
。于是益都馮公首過之公[79],公卿畢至
。
先生臥床,不具迎送禮
,蔚州魏公乃以其老病上聞[80]
,詔免試,許放還山[81]
。時征士中報罷而年老者[82]
,恩賜以官。
益都密請以先生與杜征君紫峰[83]
,雖皆未豫試[84]
,然人望也[85]。于是亦特加中書舍人以寵之[86]
。
益都乃詣先生曰:“思命出自格外
,雖病
,其為我強入一謝[87]?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!毕壬豢?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。
益都令其賓客百輩說之[88],遂稱疾篤
,乃使人舁以入
。望見午門[89],淚涔涔下[90]
。
益都強掖之使謝[91]
,則仆于地。蔚州進曰:“止
、止
,是即謝矣?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>
次日遽歸
,大學(xué)上以下,皆出城送之
。先生嘆曰:“自今以還
,其脫然無累哉[92]!”既而又曰:“使后世或妄以劉因輩賢我[93]
,且死不瞑目矣
。”
聞?wù)哒ι郲94]
。及卒
,以朱衣黃冠殮[95]。
著述之僅傳者
,曰《霜紅龕集》十二卷
,眉之詩亦附焉。眉詩名《我詩集》
,同邑人張君刻之宜興
。
先生嘗走平定山中,為人視疾
,失足墮崩崖
,仆夫驚哭曰:“死矣!”先生旁皇四顧[96]
,見有風(fēng)峪甚深[97]
,中通天光,一百二十六石柱林立
,則高齊所書佛經(jīng)也[98]
。摩挲視之[99]
,終日而出,欣然忘食
。
蓋其嗜奇如此
。惟顧亭林之稱先生曰[100]:“蕭然物外,自得天機[101]
。
'予則以為是特先生晚年之蹤跡[102]
,而尚非其真性所在。卓爾堪曰[103]:“青主蓋時時懷翟義之志者[104]
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>
4. 顧亭林手不釋書文言文翻譯 譯文
顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒放下過書(形容極愛看書,學(xué)習(xí)勤奮)
出門就帶一兩匹瘦弱的馬隨身.有時候到了邊塞亭障(障
、城
、亭、燧
,都是古代駐軍防戍的軍事建筑)
,就找老兵到路邊的小酒店一起暢飲.詢問當?shù)氐娘L(fēng)土人情和地理.如果和自己知道的不同就寫在紙上詳細的記下來,一定到?jīng)]有任何疑惑的程度為止.坐在馬上空閑的時候
,就跨著馬鞍默默背誦四書五經(jīng)等經(jīng)典和對它們的注釋文.(對經(jīng)典的解釋叫"注"或"疏". )即使遇到親朋好友也不認識(默頌經(jīng)典太投入
,沒有注意到其他事),有的時候因此(太專心的輒據(jù)鞍默)掉到山谷中
,也不后悔.認真仔細到這個程度
,他的學(xué)問博大精深,沒有能與他相比的.
5. 文言文八月之望全文翻譯 【原文】亭林先生自少至老手不釋書
,出門則以一騾二馬捆書自隨.遇邊塞亭障
,呼老兵詣道邊酒壚,對坐痛飲.咨其風(fēng)土
,考其區(qū)域.若與平生所聞不合
,發(fā)書詳正,必?zé)o所疑乃已.馬上無事
,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏.遇故友若不相識
,或顛墜崖谷,亦無悔也.精勤至此
,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與.——《清朝藝苑》【譯文】顧亭林先生從小到老手不放下書本
,外出旅行就用一匹騾兩匹馬捆書馱著跟隨自己.遇到邊塞崗?fù)?div id="m50uktp" class="box-center"> 、堡壘,叫來退休老兵到路邊酒店
,相對而坐盡情地喝酒.(向他)詢問當?shù)刈匀画h(huán)境和風(fēng)俗
、習(xí)慣
,考察這里的行政區(qū)域.如果與平時了解的不一樣,就打開書詳細查對
,一定要到?jīng)]有疑問才罷休.騎在馬上沒有事
,總是坐在馬鞍上默默背誦各種經(jīng)典著作的注解疏證.遇見老朋友就好像不認識,有時受到顛簸(從馬上)跌落到山谷之下
,也不后悔.(研究學(xué)問)嚴謹
、勤奮到這種程度,無怪他達到的成就深廣博大
,沒有人能與他不相上下.【注釋】亭林:即顧炎武.釋:放下亭障:崗?fù)?div id="d48novz" class="flower left">
、堡?詣:到(后一“詣”釋為達到)酒壚:賣酒處安置酒甕的砌臺,借指酒肆
、酒店.咨:詢問.輒:總是
,就.。
本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyu/89241.html,轉(zhuǎn)載請注明來源.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇:
瑟弄琴調(diào)
下一篇:
變起蕭墻
相關(guān)文章