【拼音】yi han ru ci de cheng yu gu shi
【成語】一寒如此
【拼音】yīhánrúcǐ
【解釋】一:竟然;寒:貧寒。竟然窮困到這樣的地步。形容貧困潦倒到極點(diǎn)。
【主人公】范睢
戰(zhàn)國時(shí),范睢當(dāng)上了秦國宰相。他本是魏國人。那時(shí)魏國“中大夫”須賈懷疑他與秦國私通,宰相魏齊叫人把他痛打了一頓后扔到廁所里。范睢沒有死,他帶著傷痛逃到了秦國。秦昭王很賞識他的才干,封他為宰相。
不久,秦國發(fā)兵攻打魏國。魏國立即派中大夫須賈去秦國求和。范睢悄悄換上破衣服,到客館去見須賈。
須賈見到范睢大吃一驚:“你還活著啊!”他上下打量范睢道:“沒料到范睢叔叔一寒如此!”須賈到了宰相府,才明白范睢的高貴身份。
寒:清苦??畤@一下子貧苦到了極點(diǎn),稱“一寒如此”。
1. 《范雎傳》的翻譯 史記 【原文】 范雎者,魏人也。
事魏中大夫須賈。須賈為魏昭王使于齊,范雎從。
齊襄王聞雎辯口,乃使人賜雎金十斤及牛酒。須賈大怒,以為雎持魏國陰事告齊,以告魏相魏齊。
魏齊使舍人笞擊雎,折脅摺齒。雎詳死,即卷以簀,置廁中。
賓客飲者醉,更溺雎,故僇辱。范雎得出。
后魏齊悔,復(fù)召求之。魏人鄭安平聞之,乃遂操范雎亡,伏匿,更姓名曰張祿。
秦昭王使謁者王稽于魏,鄭安平夜與張祿見王稽。王稽知范雎賢,過載范雎入秦。
秦相穰候①車騎從西來。范雎曰:“吾聞穰侯專秦權(quán),惡內(nèi)諸侯客,我寧且匿車中?!?/p>
有頃,穰侯果至,勞王稽,又曰:“謁君得無與諸侯客子俱來乎?無益,徒亂人國耳。” 即別去。
范雎曰:“吾聞穰侯智士也,其見事遲.鄉(xiāng)者疑車中有人,忘索之?!庇谑欠饿孪萝囎摺?/p>
行十余里,果使騎還索車中,無客,乃已。王稽遂與范雎入咸陽。
拜范雎為客卿,謀兵事。卒聽范雎謀,使五大夫綰伐魏,拔懷。
后二歲,拔邢丘。范雎日益親,因請間說曰:“臣居山東時(shí),聞秦之有穰侯,不聞其有王也。
然則權(quán)安得不傾,令安得從王出乎?臣竊為王恐,萬世之后,有秦國者非王子孫也?!闭淹趼勚髴郑谑侵痧钣陉P(guān)外,拜范雎為相。
秦封范雎以應(yīng),號為應(yīng)侯。魏使須賈于秦。
須賈辭于范雎,范雎大供具,盡請諸侯使,與坐堂上,而坐須賈于堂下,置莝②豆其前,令兩黥徒夾而馬食之。數(shù)曰:“為我告魏王,急持魏齊頭來!不然者,我且屠大梁?!?/p>
須賈歸,以告魏齊。魏齊恐,亡走趙。
范雎既相,入言于王曰:“非王稽之忠,莫能內(nèi)臣于函谷關(guān)。今臣官至于相,王稽之官尚止于謁者,非其內(nèi)臣之意也。”
昭王召王稽,拜為河?xùn)|守。又任鄭安平,昭王以為將軍。
范雎于是散家財(cái)物,盡以報(bào)所嘗困戹者。一飯之德必償,睚眥之怨必報(bào)。
秦昭王欲為范雎必報(bào)其仇。趙孝成王卒取魏齊頭予秦。
后五年,昭王用應(yīng)侯謀,大破趙于長乎。已而與武安君白起有隙,言而殺之。
任鄭安平,使擊趙。鄭安平為趙所圍,以兵二萬人降趙。
應(yīng)侯席槀請罪。后二歲,王稽為河?xùn)|守,與諸侯通,坐法誅。
而應(yīng)侯曰益以不懌。(節(jié)選自《史記·范雎蔡澤列傳》) 【注】①穰侯:戰(zhàn)國時(shí)秦國大臣,原為楚國人,秦昭襄王之舅,宣太后異父同母的大弟,憑與昭王的特殊關(guān)系在秦獨(dú)攬大權(quán),后來四次任丞相,因食邑在穰(今河南省鄧州市),號為“穰侯”;②莝:cuò,鍘碎的草。
【譯文】 范雎,是魏國人,侍奉魏國的中大夫須賈。須賈為魏昭王出使齊國,范雎跟從前去。
齊襄王聽說范雎能言善辯,就派人給范雎送去了十斤黃金以及牛肉美酒之類的禮物。須賈大怒,以為范雎把魏國的機(jī)密出賣給齊國,把這件事情告訴了魏相國魏齊。
魏齊叫門人鞭打范雎,打斷了他的肋骨,打落了他的牙齒,范雎裝死,門人就用草席包住他,丟在廁所里。當(dāng)時(shí),魏齊正在宴客,賓客們喝醉了酒,輪番在他身上撒尿,故意侮辱他。
范雎最后得以逃出來。后來魏齊后悔了,又派人要把他找回來。
鄭安平得知此消息,就帶了范雎一起逃走,躲藏起來,把他的姓名改為張祿。秦昭王派遣使者王稽到魏國。
鄭安平就在夜里帶著張祿來拜見王稽。王稽知道范雎是位賢才,載著范雎進(jìn)入秦國。
秦國之相穰侯車馬從西邊來。范雎說:“我聽說穰侯獨(dú)攬秦國大權(quán),他討厭接納諸侯的說客。
我不如暫時(shí)躲在車子里。”一會(huì)兒,穰侯果然來到,慰問王稽,又對王稽說:“您該不會(huì)和諸侯的說客一起來吧?這些人沒有用處,只擾亂國家罷了!“隨即告別離開。
范雎說:“我聽說穰侯是個(gè)智謀之士,他看出您有所遲疑,剛才懷疑車中有人,卻忘記了搜查一下?!?于是范雎就跳下車來奔走。
走了十多里,穰侯果然派騎兵回來搜查車子,沒發(fā)現(xiàn)有說客,才作罷。王稽于是與范雎進(jìn)了咸陽。
昭王任命范雎為客卿,謀劃軍事。最后聽從了范雎的謀略,派五大夫綰帶兵攻打魏國,拿下了懷邑。
兩年后,又奪取了邢丘。范雎一天比一天更加被秦王親近,于是趁昭王在閑暇方便之時(shí)進(jìn)言說:“我在山東時(shí),聽說秦國有穰侯,沒聽說秦國有秦王。
既然這樣那么大權(quán)怎能不傾覆,政令怎能由大王發(fā)出呢?我暗自替您擔(dān)憂,您去世以后,擁有秦國的怕不是您的子孫了?!闭淹趼犃诉@番話,大感驚懼,于是把穰侯驅(qū)逐出關(guān)外,任命范雎為相國。
秦昭王把應(yīng)城封給范雎,封號稱應(yīng)侯。魏王派須賈出使秦國。
須賈去向范雎辭行,范雎便大擺宴席,把諸侯國的使臣全都請來,與他們坐在堂上,讓須賈坐在堂下,在他面前放了草豆摻拌的飼料,又命令兩個(gè)受過墨刑的犯人在兩旁夾著,讓他像馬一樣來吃。范雎責(zé)令他道:“給我告訴魏王,趕快把魏齊的腦袋送來!不然的話,我就要血洗大梁(魏都城)?!?/p>
須賈回到魏國,把情況告訴了魏齊,魏齊十分害怕,逃到了趙國。范雎做了秦相國之后,進(jìn)宮告訴昭王說:“如果沒有王稽的忠誠,就不能把我?guī)нM(jìn)函谷關(guān)來;現(xiàn)在我的官位已至相國,但是王稽的官位還只是個(gè)謁者,這不是他帶我來秦國的本意啊?!?/p>
于是昭王召見王稽,封他做河?xùn)|太守。范雎又舉薦鄭安平,昭王便任命鄭安平為將軍。
范雎于是散發(fā)家里的財(cái)物,用來報(bào)答所有那些曾經(jīng)幫助過他而處境困苦的人。凡是給過他一頓飯吃的小恩小惠他。
2. 《范雎說秦王》整篇翻譯 記得采納喲
范雎來到秦國,秦昭王在宮庭里迎接,恭敬地執(zhí)行賓主的禮節(jié)。范雎表示辭讓。
這一天接見范雎,看到那場面的人無不臉色變得嚴(yán)肅起來。秦王屏退左右的人,宮中沒有別人了,秦王跪著請求說:“先生拿什么來賜教寡人?”范雎說:“對,對?!边^了一會(huì)兒,秦王再次請求,范雎說:“對,對?!毕筮@樣有三次了。
秦王長跪著說:“先生不肯賜教寡人嗎?”
范雎表示歉意說:“不是臣子敢這樣啊。臣子聽說當(dāng)初呂尚遇到文王的時(shí)候,身分只是個(gè)漁父,在渭水北岸垂釣罷了。象這種情況,關(guān)系可說是生疏的。結(jié)果一談就任他做太師,請他同車一起回去,這是他們交談得深啊。所以文王果真得到呂尚為他建立的功勛,終于據(jù)有天下而自身成了帝王。假如文王因?yàn)楦鷧瓮瓒桓钫劊@樣周就沒有天子的德行,文王、武王也就不能成為王了?,F(xiàn)在臣子是個(gè)客處他鄉(xiāng)的人,與大王關(guān)系疏遠(yuǎn),而所想要面陳的,又都是糾正國君偏差錯(cuò)失的事。處在人家骨肉之間,臣子愿意獻(xiàn)上一片淺陋的忠誠,卻不知大王的心意如何,所以大王連問三次而不回答,就是這個(gè)原因。臣子并非有什么害怕而不敢說,即使知道今天說在前面,明天受死刑在后面,然而臣子也不敢害怕。大王真能實(shí)行臣子的話,死不足成為臣子的禍殃,流亡不足成為臣子的憂慮,渾身涂漆象生癩瘡,披頭散發(fā)裝作發(fā)狂,不足成為臣子的恥辱。五帝這樣的圣人要死,三王這樣的仁人要死,五伯這樣的賢人要死,烏獲這樣的力士要死,孟奔、夏育這樣的勇士要死。死,是人無法逃避的。處在難免一死的形勢下,可以對秦國稍為有些益處,這就是臣子最大的希望了,臣子還擔(dān)心什么呢?伍子胥藏在袋子里混出昭關(guān),夜間趕路,白天隱蔽,到了菱水,沒東西可吃,坐著走,爬著行,在吳市討飯,最后振興了吳國,吳王闔廬成為霸主。假如臣子進(jìn)獻(xiàn)謀略能象伍子胥那樣,就是把我禁閉起來,終身不再見大王,只要臣子的主張實(shí)行了,臣子憂慮什么呢?箕子、接輿他們,渾身涂漆象生癩瘡,披頭散發(fā)裝作發(fā)狂,可是對殷朝、楚國并無好處。假如臣子可以跟箕子、接輿有相同的行為,渾身涂漆能對我認(rèn)為賢明的君主有所幫助,這就是臣子最大的榮耀了,臣子又有什么恥辱呢?臣子所怕的,只怕臣子死了以后,天下人看到臣子盡了忠而身體倒下,從此鎖住了嘴,裹住了腳,沒有人再愿到秦國來罷了。大王上怕太后的嚴(yán)厲,下受奸臣的偽裝迷惑,居住在深宮之中,離不開輔臣的手,終身受到蒙蔽,沒法洞察奸佞,大則王室覆滅,小則自身陷于孤立危險(xiǎn)的境地。這才是臣子所怕的!至于那些被困受辱的事,死刑流亡的禍殃,臣子不敢害怕。臣子死了而秦國能夠治理好,比活著更有意義?!?/p>
秦王直跪著說:“先生這是什么話!秦國遠(yuǎn)離中原,僻處西方,寡人又笨拙而不賢明,先生竟能光臨此地,這是上天要寡人來煩勞先生,從而使先王的宗廟得以保存啊。寡人能夠受到先生的教誨,這是上天賜恩于先王而不拋棄他的兒子啊。先生為什么要這樣說呢!事不論大小,上到太后,下到大臣,希望先生全都教導(dǎo)寡人,不要懷疑寡人啊。”范雎向秦王拜了兩拜,秦王也向范雎拜了兩拜。
3. 翻譯文言文 起初,魏國人范睢隨從中大夫須賈出使齊國,齊襄王聽說他能言善辯,私下贈(zèng)給他金子及酒食。
須賈以為范睢把魏國的秘密告訴了齊國,回國后便向魏國宰相魏齊告發(fā)。魏齊十分震怒,下令鞭打范睢,折斷了肋骨,打脫了牙齒。
范睢只好裝死,被卷進(jìn)竹席,拋到廁所,魏齊還派醉酒的賓客向他身上溺尿,以懲戒后人,不得妄言。范睢悄悄對看守說:“你放出我,我必有重謝?!?/p>
看守于是去請示把席中死人扔掉,魏齊正喝醉了酒,便說:“可以?!狈额∵@才得以脫身。
事后魏齊后悔,又派人去搜索范睢。魏國人鄭安平把范睢藏匿起來,改換姓名叫張祿。
秦國任謁者之職的王稽出使魏國,范睢深夜前去求見。王稽把他暗中裝上使車,一起帶回國,推薦給秦王。
秦王決定在離宮召見范睢。范睢假裝不識道路走入宮中巷道。
秦王乘轎輿前來,宦官怒聲驅(qū)趕范睢說:“大王來了!”范睢故意胡說道:“秦國哪里有大王,秦國只有王太后和穰侯而已!”秦王略微聽見了幾句,便屏退左右隨從,下跪請求說:“先生有什么指教我的?”范睢只說:“是的是的?!比绱巳?。
秦王又說:“先生到底不愿對我賜教嗎?”范睢才說:“我哪里敢呢!我是一個(gè)流亡在外的人,和大王沒有什么交往,而想向您陳述的又都是糾正您失誤的大事,關(guān)系到您骨肉親人,我即使愿意一效愚忠卻還不知大王的真心,所以大王三次下問我都不敢回答。我知道今天在您面前說出,明天就有處死的危險(xiǎn),但我還是不敢回避。
死,是人人都無法免除的,如果我的死能對秦國有所裨益,就是我最大的愿望了。我只怕我被處死之后,天下的賢士都閉口不言,裹足不前,不再投奔秦國了?!?/p>
秦王又下跪說:“先生您這是什么話啊!今天我能見到先生,是上天認(rèn)為我混濁,為了保存秦國的祖業(yè)宗廟而把您賜給我的。無論事情大小,上及王太后,下至大臣,希望您都一一對我指教,不要再懷疑我的真心了!”范睢于是下拜,秦王也急忙回拜。
范睢這才說道:“以秦國的強(qiáng)大,士卒的勇猛,對付各國,就好比用韓盧那樣的猛犬去追擊跛腳兔子 。而秦國卻坐守關(guān)外十五年,不敢派兵出擊崤山以東,這是穰侯魏冉為秦國的謀劃不忠心,但是大王您的方針 也有所失誤?!?/p>
秦王跪著說:“我想知道錯(cuò)在何處!”但是左右隨從有不少人在側(cè)耳偷聽,范睢不敢提及內(nèi)政,便先說到外事,以看秦王興趣的高低。他于是說:“穰侯越過韓國、魏國去進(jìn)攻齊國的剛、壽兩地,不是好計(jì)劃。
當(dāng)年齊王向南進(jìn)攻楚國,破軍殺將,開辟千里土地,而最后齊國連一尺一寸領(lǐng)土也未能得到,難道是他不想要地嗎?實(shí)在是因?yàn)榈乩硇蝿轃o法占有。而各國看到齊國征戰(zhàn)疲勞,便起兵攻打齊國,大破齊軍,使齊國幾乎滅亡。
這個(gè)結(jié)局就是因?yàn)辇R國攻打楚國而使好處落到韓、魏兩國手中?,F(xiàn)在大王不如采取遠(yuǎn)交而近攻的方針,得一寸地就是您大王的一寸,得一尺地就是您大王的一尺。
魏國、韓國,位于中原,是天下的中樞。大王如果想稱霸,必須接近中原之地控制天下樞紐,以威逼楚國、趙國,楚國強(qiáng)就收附趙國,趙國強(qiáng)則收附楚國,楚國、趙國一旦歸附您,齊國就驚慌失措了。
齊國再歸附,韓國、魏國便是秦國掌中之物了。”秦 王說:“好?!?/p>
于是以范睢為客卿,與他商議軍事。
4. 史記范雎傳翻譯幫忙下哦 我來給你翻一個(gè)大概。
范雎是魏國人,字叔。他想四處去游說諸侯,為的想要給魏王辦事,但是呢,家里窮,沒辦法拿錢給他四處奔走,他就只有先投奔了魏國的一個(gè)大夫,叫須賈的。
這個(gè)須賈被魏王派遣去齊國出差,范同學(xué)就跟著去了。結(jié)果呆了幾個(gè)月,事情卻一直沒有結(jié)果。齊王呢聽說范的口才好,就派專人給范睢送去了十斤黃金以及牛肉美酒之類的禮物,但范睢一再推辭不敢接受。須賈知道了這件事,大為惱火,認(rèn)為范睢必是把魏國的秘密出賣給齊國了,所以才得到這種饋贈(zèng),于是他讓范睢收下牛肉美酒之類的食品,而把黃金送回去?;氐轿簢?,須賈心里惱怒嫉恨范睢,就把這件事報(bào)告給魏國宰相。魏國的宰相是魏國公子之一,叫魏齊。魏齊聽了后大怒,就命令左右近臣用板子、荊條抽打范睢,打得范睢脅折齒斷。當(dāng)時(shí)范睢假裝死去,魏齊就派人用席子把他卷了卷,扔在廁所里。又讓宴飲的賓客喝醉了,輪番往范睢身上撒尿,故意污辱他借以懲一警百,讓別人不準(zhǔn)再亂說。卷在席里的范睢還活著就對看守說:“您如果放走我,我日后必定重重地謝您?!笨词赜幸夥抛叻额【拖蛭糊R請示把席子里的死人扔掉算了??汕晌糊R喝得酩酊大醉,就順口答應(yīng)說:“可以吧。”范睢因而得以逃脫。后來魏齊后悔把范睢當(dāng)死人扔掉,又派人去搜索范睢。魏國人鄭安平聽說了這件事,于是就帶著范睢一起逃跑了,他們隱藏起來,范睢更改了姓名叫張祿。
在這個(gè)時(shí)候,秦昭王派出使臣王稽正到魏國。鄭安平就假裝當(dāng)差役,侍候王稽。王稽問他:“魏國有賢能的人士可愿跟我一起到西邊去嗎?”鄭安平回答說:“我的鄉(xiāng)里有位張祿先生,想求見您,談?wù)勌煜麓笫?。不過,他有仇人,不敢白天出來?!蓖趸f:“夜里你跟他一起來好了?!编嵃财骄驮谝估飵е鴱埖搧戆菀娡趸?。兩個(gè)人的話還沒談完,王稽就發(fā)現(xiàn)范睢是個(gè)賢才,便對他說:“先生請?jiān)谌哪线叺戎摇!狈额∨c王稽暗中約好見面時(shí)間就離去了。
5. 史記 范雎蔡澤列傳第十九夫【范雎者,魏人也,字叔。
游說諸侯,欲事魏王,家貧無以自資,乃先事魏中大夫○索隱按:漢書百官表中大夫,秦官。此魏有中大夫,蓋古官也。
須賈?!鹚麟[須,姓;賈,名也。
須氏蓋密須之后。知王【須賈為魏昭王○索隱按:系本昭王名?,襄王之子也。
使於齊,范雎從。留數(shù)月,未得報(bào)。
齊襄王○索隱名法章。聞雎辯口,乃使人賜雎金十斤及牛酒,雎辭謝不敢受。
須賈知之,大怒,以為雎持魏國陰事告齊,故得此饋,令雎受其牛酒,還其金。既歸,心怒雎,以告魏相。
魏相,魏之諸公子,曰魏齊。魏齊大怒,使舍人笞擊雎,折脅摺齒。
○索隱摺音力答反。謂打折其脅而又拉折其齒也。
雎詳死,即卷以簀,○索隱簀謂葦荻之薄也,用之以裹尸也。置廁中。
賓客飲者醉,更溺雎,○索隱更音羹。溺即溲也。
溺音年吊反。溲音所留反。
□正義溺,古“尿”字。故僇辱以懲后,令無妄言者。
雎從簀中謂守者曰:“公能出我,我必厚謝公?!笔卣吣苏埑鰲壓j中死人。
魏齊醉,曰:“可矣?!狈饿碌贸?。
后魏齊悔,復(fù)召求之。魏人鄭安平聞之,乃遂操范雎亡,伏匿,更名姓曰張祿主者王當(dāng)此時(shí),秦昭王使謁者王稽於魏。
鄭安平詐為卒,侍王稽。□正義卒,祖律反。
王稽問:“魏有賢人可與俱西游者乎?”鄭安平曰:“臣里中有張祿先生,欲見君,言天下事。其人有仇,不敢晝見?!?/p>
王稽曰:“夜與俱來。”鄭安平夜與張祿見王稽。
語未究,王稽知范雎賢,謂曰:“先生待我於三亭之南?!彼麟[按:三亭,亭名,在魏境之邊,道亭也,今無其處。
一云魏之郊境,總有三亭,皆祖餞之處。與期三亭之南,蓋送餞已畢,無人處。
□正義括地志云:“三亭岡在汴州尉氏縣西南三十七里。”按:三亭岡在山部中名也,蓋“岡”字誤為“南”。
與私約而去。主湖,王稽辭魏去,過載范雎入秦。
至湖,○索隱按:地理志京兆有湖縣,本名胡,武帝更名湖,即今湖城縣也?!跽x今虢州湖城縣也。
望見車騎從西來。范雎曰:“彼來者為誰?”王稽曰:“秦相穰侯東行縣邑。”
范雎曰:“吾聞穰侯專秦權(quán),惡內(nèi)諸侯客,○索隱內(nèi)音納,亦如字。內(nèi)者亦猶入也。
此恐辱我,我寧且匿車中?!庇许?,穰侯果至,勞王稽,因立車而語曰:“關(guān)東有何變?”曰:“無有。”
又謂王稽曰:“謁君得無與諸侯客子俱來乎?無益,徒亂人國耳?!蓖趸唬骸安桓?。”
即別去。范雎曰:“吾聞穰侯智士也,其見事遲,鄉(xiāng)者疑車中有人,忘索之?!?/p>
○索隱索猶搜也。音柵,又先格反。
於是范雎下車走,曰:“此必悔之?!毙惺爬?,果使騎還索車中,無客,乃已。
王稽遂與范雎入咸陽。古士也已報(bào)使,因言曰:“魏有張祿先生,天下辯士也。
曰‘秦王之國危於累卵,□正義按:說苑云“晉靈公造九層之臺,費(fèi)用千金,謂左右曰:‘敢有諫者斬。’荀息聞之,上書求見。
靈公張弩持矢見之。曰:‘臣不敢諫也。
臣能累十二博釭,加九雞子其上。’公曰:‘子為寡人作之。
’荀息正顏色,定志意,以釭子置下,加九雞子其上。左右懼慴息,靈公氣息不續(xù)。
公曰:‘危哉,危哉!’荀息曰:‘此殆不危也,復(fù)有危於此者。’公曰:‘原見之。
’荀息曰:‘九層之臺三年不成,男不耕,女不織,國用空虛,鄰國謀議將興,社稷亡滅,君欲何望?’靈公曰:‘寡人之過也乃至於此!’即壞九層臺也”。得臣則安。
然不可以書傳也'。臣故載來。”
秦王弗信,使舍食草具?!鹚麟[謂亦舍之,而食以下客之具。
然草具謂■食草萊之饌具。待命歲馀。
主楚懷當(dāng)是時(shí),昭王已立三十六年。南拔楚之鄢郢,楚懷王幽死於秦。
秦東破齊。閔王嘗稱帝,后去之。
數(shù)困三晉。厭天下辯士,無所信。
古?!穰侯,華陽君,◇集解徐廣曰:“華,一作‘葉’?!薄鹚麟[穰侯謂魏厓,宣太后之異父弟。
穰,縣,在南陽。華陽君,羋戎,宣太后之同父弟,亦號為新城君是也。
昭王母宣太后之弟也;而涇陽君、高陵君皆昭王同母弟也。穰侯相,三人者更將,有封邑,以太后故,私家富重於王室。
及穰侯為秦將,且欲越韓、魏而伐齊綱壽,欲以廣其陶封。范雎乃上書曰:齋有功臣聞明主立政,○索隱按:戰(zhàn)國策“立”作“蒞”也。
有功者不得不賞,有能者不得不官,勞大者其祿厚,功多者其爵尊,能治眾者其官大。故無能者不敢當(dāng)職焉,有能者亦不得蔽隱。
使以臣之言為可,原行而益利其道;以臣之言為不可,久留臣無為也。語曰:“庸主賞所愛而罰所惡;明主則不然,賞必加於有功,而刑必?cái)囔队凶??!?/p>
今臣之胸不足以當(dāng)椹質(zhì),○索隱椹音陟林反。按:椹者,?椹也。
質(zhì)者,銼刃也。腰斬者當(dāng)椹質(zhì)也。
而要不足以待斧鉞,豈敢以疑事嘗試於王哉!雖以臣為 *** 而輕辱,獨(dú)不重任臣者之無反復(fù)於王邪?古剞家且臣聞周有砥砨,宋有結(jié)綠,梁有縣藜,◇集解薛綜曰:“縣藜一曰美玉?!背泻蜆?,□正義縣音玄。
劉伯莊云珍玉樸也。此四寶者,土之所生,良工之所失也,而為天下名器。
然則圣王之所棄者,獨(dú)不足以厚國家乎?知煤裾臣聞善厚家者取之於國,善厚國者取之於諸侯。天下有明主則諸侯不得擅厚者,何也?為其割榮也。
○索隱割榮即上之擅厚,謂擅權(quán)也。良醫(yī)知病人之死生,而圣主明於成敗之事,利則行之,害則舍之,疑則少嘗之。
6. 史記 范雎蔡澤列傳翻譯 范雎既相秦,秦號曰張祿,而魏不知,以為范雎已死久矣。
魏聞秦且東伐韓、魏,魏使須賈於秦。范雎聞之,為微行,敝衣間步之邸,□正義劉云“諸國客館”。
見須賈。須賈見之而驚曰:“范叔固無恙乎!”范雎曰:“然。”
須賈笑曰:“范叔有說於秦邪?”曰:“不也。雎前日得過於魏相,故亡逃至此,安敢說乎!”須賈曰:“今叔何事?”范雎曰“臣為人庸賃?!?/p>
須賈意哀之,留與坐飲食,曰:“范叔一寒如此哉!”乃取其一綈袍以賜之?!鹚麟[按:綈,厚繒也,音啼,蓋今之絁也。
□正義今之粗袍。須賈因問曰:“秦相張君,公知之乎?吾聞幸於王,天下之事皆決於相君。
今吾事之去留在張君。孺子○索隱劉氏云:“蓋謂雎為小子也?!?/p>
豈有客習(xí)於相君者哉?”范雎曰:“主人翁習(xí)知之。唯雎亦得謁,雎請為見君於張君?!?/p>
須賈曰:“吾馬病,車軸折,非大車駟馬,吾固不出?!狈饿略唬骸霸瓰榫璐筌囻嗰R於主人翁?!?/p>
7. 范雎蔡澤列傳 的全文翻譯 蔡澤,燕國人。游學(xué)四方,向所在諸侯求取官位,(都沒有獲得機(jī)會(huì)。)到趙國,被驅(qū)逐。又前往韓、魏,在路上,所帶行廚炊具又都給別人搶去了,于是蔡澤只好向西到秦國。
蔡澤準(zhǔn)備去見秦昭王,就(用計(jì))先派人揚(yáng)言,用以激怒秦國宰相范雎,說:“燕人蔡澤,是天下見識高超、口辯厲害的智慧之人,他一拜見秦王,秦王一定會(huì)使你窘迫而(蔡澤)定會(huì)奪取你的相位。”范雎聽說后,派人召蔡澤來見。蔡澤進(jìn)見,卻只長揖之禮而不下拜,本來早就(惹得)范雎不高興。等到接見后,蔡澤的態(tài)度又很倨傲放肆,范雎于是責(zé)備他說:你曾經(jīng)揚(yáng)言要取代我做秦國宰相,難道有件事嗎?請?jiān)试S我聽聽你的說法!”蔡澤說:“假使像商君、吳起、大夫種那樣的結(jié)局,也可以作為祈向的愿望嗎?”范雎料到蔡澤故意引用這三人之事,是要用這些說辭來堵住自己的嘴。于是就詭辯地回答說:“為什么不可以!像這三個(gè)人,本來就是仁義的極致,忠誠的標(biāo)準(zhǔn)。因此君子為保持節(jié)義可以以身殉難,視死如歸?;钪苋铔],還不如為節(jié)義死去而榮耀。士人本來就有殺身成名的,只要仁義所在,即便死也無所怨恨,為什么不可以!”蔡澤說:“商君、吳起、大夫種作為人臣,做得對;但那些君主,卻錯(cuò)了。所以,世人稱這三人盡了忠孝之功而不得好報(bào),難道羨慕他們那樣不得好報(bào)而白死么!十人建功立業(yè),難道不期望成全嗎!性命和功名都得成全的,這是最好的愿望。功名可以使后世景仰而性命卻失去的,這就次一等了;性命雖得茍全,但聲名卻蒙受污辱,這就是最下的一等了?!甭牭竭@里,范雎稱許蔡澤的話。于是請他入座,待為上賓。
過后幾天,范雎上朝,把蔡澤的情況向秦昭王作了稟報(bào)。秦昭王召見蔡澤,同他談話,大為喜悅,授予他客卿之位。范雎于是托言有病情昭王允話他歸還相印。秦召王新寵蔡澤,于是授予蔡澤宰相之位,并在他的輔佐下滅了東周。蔡澤做秦相幾個(gè)月后,有人說他的壞話,中傷他,蔡澤害怕被殺,于是就托言有病歸還相印。在秦國十多年,奉事昭王、孝文王、莊襄王,最后奉事秦始皇。蔡澤作為秦國使者出使燕國,在燕國三年,就讓太子丹被送入秦國當(dāng)了人質(zhì)。
太史公評論說:韓非子認(rèn)為"長袖善舞,多錢善賈",這句話很可信啊。范雎、蔡澤等世上的一切辯士,雖然游說諸侯,但(大都是)到了頭白也沒有入仕的機(jī)會(huì)。這并非他們的計(jì)策拙劣,而是因?yàn)橛握f的力度不大。等到入秦作客,相繼取得卿相之位,功垂天下的原因,是(游說力度)強(qiáng)弱形勢本來就不一樣,憑借不同罷了。辯士也有偶然遇到好機(jī)會(huì)的;天下有很多象蔡澤二人一樣的賢能之人,卻沒有遇到好機(jī)會(huì),所以就不能盡展他們的才能,(這樣的事)又哪能一一數(shù)得盡呢!然而,范雎、蔡澤二人如果不被厄境所困,又哪能激勵(lì)自奮呢!
范叔的詞語解釋是:戰(zhàn)國魏人范雎,字叔。嘗從魏中大夫須賈使齊。既歸,須賈以雎有通齊之嫌告魏相。魏相魏齊大怒,使舍人笞擊雎,折脅折齒,雎佯死得免。乃伏匿,更姓名曰張祿。后隨秦使王稽赴秦,以遠(yuǎn)交近攻_加強(qiáng)王權(quán)之策說秦昭王,昭王大悅,用以為相,封應(yīng)侯。范雎相秦,秦號曰張祿,而魏不知。魏聞秦將伐韓魏,使須賈赴秦。范雎布衣微行,至客館見須賈。須賈大驚,曰:'范叔固無恙乎?'又曰:'范叔一寒如此哉!'乃取一綈袍賜之。須賈旋如秦相張祿即范雎,乃肉袒膝行趨前請罪。范雎數(shù)其罪有三,然以綈袍之贈(zèng),尚有故人之意,赦而釋之。
范叔的詞語解釋是:戰(zhàn)國魏人范雎,字叔。嘗從魏中大夫須賈使齊。既歸,須賈以雎有通齊之嫌告魏相。魏相魏齊大怒,使舍人笞擊雎,折脅折齒,雎佯死得免。乃伏匿,更姓名曰張祿。后隨秦使王稽赴秦,以遠(yuǎn)交近攻_加強(qiáng)王權(quán)之策說秦昭王,昭王大悅,用以為相,封應(yīng)侯。范雎相秦,秦號曰張祿,而魏不知。魏聞秦將伐韓魏,使須賈赴秦。范雎布衣微行,至客館見須賈。須賈大驚,曰:'范叔固無恙乎?'又曰:'范叔一寒如此哉!'乃取一綈袍賜之。須賈旋如秦相張祿即范雎,乃肉袒膝行趨前請罪。范雎數(shù)其罪有三,然以綈袍之贈(zèng),尚有故人之意,赦而釋之。拼音是:fànshū。注音是:ㄈㄢ_ㄕㄨ。結(jié)構(gòu)是:范(上下結(jié)構(gòu))叔(左右結(jié)構(gòu))。
范叔的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個(gè)方面為您介紹:
一、引證解釋【點(diǎn)此查看計(jì)劃詳細(xì)內(nèi)容】
⒈戰(zhàn)國魏人范雎,字叔。嘗從魏中大夫須賈使齊。既歸,須賈以雎有通齊之嫌告魏相。魏相魏齊大怒,使舍人笞擊雎,折脅摺齒,雎佯死得免。乃伏匿,更姓名曰張祿。后隨秦使王稽赴秦,以遠(yuǎn)交近攻、加強(qiáng)王權(quán)之策說秦昭王,昭王大悅,用以為相,封應(yīng)侯。范雎相秦,秦號曰張祿,而魏不知。魏聞秦將伐韓魏,使須賈赴秦。范雎布衣微行,至客館見須賈。參閱《史記·范雎蔡澤列傳》。引須賈大驚,曰:“范叔固無恙乎?”又曰:“范叔一寒如此哉!”乃取一綈袍賜之。須賈旋如秦相張祿即范雎,乃肉袒膝行趨前請罪。范雎數(shù)其罪有三,然以綈袍之贈(zèng),尚有故人之意,赦而釋之。唐高適《詠史》:“尚有_袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒;不知天下士,猶作布衣看?!?br>二、網(wǎng)絡(luò)解釋
范叔范叔是指戰(zhàn)國魏人范雎,出處《史記·范雎蔡澤列傳》。范雎本是魏國中大夫須賈門客,因被懷疑通齊賣魏,差點(diǎn)被魏國相國魏齊鞭笞致死,后在鄭安平的幫助下,易名張祿,潛隨秦國使者王稽入秦。
關(guān)于范叔的詩詞
《黃綿_·范叔錦袍暖一身》《用范叔剛韻送陳亮功同年》《范叔剛以詩送豆粥次韻答之》
關(guān)于范叔的詩句
楊柳疏來范叔寒范叔一何寒歲晚寧知范叔寒
關(guān)于范叔的成語
率先垂范范張雞黍模山范水羋叔課最嫂溺叔援伯仲叔季
關(guān)于范叔的詞語
以叔援嫂垂范百世羋叔課最范跑郭跳率先垂范叔度陂湖伯仲叔季盛德遺范嫂溺叔援范張雞黍
點(diǎn)此查看更多關(guān)于范叔的詳細(xì)信息
如一的詩詞有:《山中醮后一日雪仍留山中霧雨溟_混然如一氣》《伯堅(jiān)惠新茶綠橘香味郁然便如一到江湖之上戲》。
如一的詩詞有:《追感三朝遭遇今如一夢》《山中醮后一日雪仍留山中霧雨溟_混然如一氣》。拼音是:rúyī。注音是:ㄖㄨ_一。結(jié)構(gòu)是:如(左右結(jié)構(gòu))一(獨(dú)體結(jié)構(gòu))。
如一的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個(gè)方面為您介紹:
一、詞語解釋【點(diǎn)此查看計(jì)劃詳細(xì)內(nèi)容】
如一rúyī。(1)相同;一致;沒有差別。
二、引證解釋
⒈一律;一樣。引《禮記·月令》:“_孟夏之月_乃收繭稅,以桑為均,貴賤長幼如一。”《商君書·定分》:“法令以當(dāng)時(shí)立之者,明旦,欲使天下之吏民皆明知而用之,如一而無私,奈何?”漢王延壽《魯靈光殿賦》:“千門相似,萬戶如一?!泵骼钯棥杜c梅衡湘書》:“若我邊彼邊各相戕伐,則邊境常態(tài),萬古如一,何足_齒牙耶?”郭沫若《高漸離》第四幕:“假如要表里如一,那你在世界上還站得住嗎?”
三、國語詞典
相似。如:「始終如一」。
四、網(wǎng)絡(luò)解釋
如一如一:詞語如一:王菀之演唱歌曲如一:楊乃文演唱歌曲如一:銀臨演唱歌曲如一:演說家如一:自畫像樂隊(duì)演唱歌曲如一(詞語)如一是漢語詞匯,拼音rúyī,解釋為一律;一樣。
關(guān)于如一的詩句
令它真實(shí)如一個(gè)傳說或一行詩;如如一性定中存不如一一是黃巾
關(guān)于如一的單詞
selfconsistentlyconsistent
關(guān)于如一的成語
一寒如此表里如一一敗如水
關(guān)于如一的詞語
一碧如洗一錢如命百喙如一一敗如水齊整如一一寒如此一見如舊心口如一一貧如洗表里如一
關(guān)于如一的造句
1、這就是說,對自己對他人都要誠實(shí),要表里如一。
2、爺爺住院后,病情越來越嚴(yán)重,他的身體也是江河日下,一天不如一天了。
3、是的,我們不能一步進(jìn)入天堂,一點(diǎn)殘酷,一點(diǎn)冷漠,一點(diǎn)狡猾,總在我們純凈善良博大的短暫生命中閃爍著,但總有時(shí)候我們會(huì)微笑,明媚燦爛滿足,泥土般的,也總有人,一貫如一的,如此微笑,泥土般的。
4、常聽人說太湖美,這次來太湖一看,覺得比人們說的還美,真是百聞不如一見。
5、此外,修養(yǎng)還要堅(jiān)持表里如一的標(biāo)準(zhǔn)。
點(diǎn)此查看更多關(guān)于如一的詳細(xì)信息
本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyugushi/13453.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 一狐之腋
下一篇: 一傅眾咻