在326年前的今天,1694年11月28日,日本江戶時(shí)期詩(shī)人松尾芭蕉去世。
1694年11月28日,日本江戶時(shí)期詩(shī)人松尾芭蕉去世。
松尾 芭蕉(生于寬永21年(1644年),卒于元祿7年10月12日(1694年11月28日)),是日本江戶時(shí)期前期的一位俳諧師的署名。他公認(rèn)的功績(jī)是把俳句情勢(shì)推向頂峰,但是在他生活的時(shí)期,芭蕉以作為俳諧連歌(由1組詩(shī)人創(chuàng)作的半喜劇鏈接詩(shī))詩(shī)人而著稱。(在19世紀(jì),連歌的開始1節(jié)(稱為和歌)發(fā)展成獨(dú)立的詩(shī)體,稱為俳諧。明治時(shí)期的詩(shī)人正岡子規(guī)首先稱其為俳句)。
松尾芭蕉(1644⑴694年)是日本著名的俳人,被稱之為俳圣,其在日本文學(xué)史上的地位因而可知1斑。在他的創(chuàng)作中,吟詠名月的俳句有9首,(如果加上詠月見、3日月和單獨(dú)詠月的俳句,就達(dá)5109首之多)可以想見他對(duì)月亮的愛好。在日語(yǔ)中,所謂的名月指的就是8月105中秋的月亮。下面僅選幾首作為今年中秋節(jié)的記念。俳句的漢譯僅供參考。
松尾芭蕉(小川破笠畫)
名月や2つ有ても瀬田の月
中秋月,瀨田川,今已兩度看。
【今年(元祿4年,即1691年)是閏8月,所以能夠兩次欣賞到中秋明月。瀨田位于日本滋賀縣的大津,瀨田川是淀河在大津市內(nèi)的稱呼。日本的近江8景中有瀨田夕照1景,指的就是這里?!?/p>
近江8景之一的瀨田夕照
名月や池をめぐりて夜もすがら
中秋月,繞池賞,不覺天已亮。
【這里的池就是芭蕉那著名的古池(古池や蛙飛び込む水の音)?!?/p>
日本清澄庭園里的芭蕉俳句碑
名月や門にさしくる潮がしら
中秋夜,柴門前,潮水涌不斷。
【中秋月圓之時(shí),由于引力關(guān)系,潮水不斷上漲,潮頭一直快要打到芭蕉庵的柴門了。】
日本東京深川芭蕉庵遺址
點(diǎn)評(píng):在日本比較著名的一位大詩(shī)人。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/143777.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!