• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁(yè) >> 諸子百家 >> 歷史探究

      香港著名翻譯家
      、語(yǔ)言學(xué)家
      、漢學(xué)家劉殿爵去世

      人生百味 2023-12-31 17:06:25

        劉殿爵

      2010年4月26日

      ,香港著名翻譯家
      、語(yǔ)言學(xué)家
      、漢學(xué)家劉殿爵去世,享年89歲

      人物簡(jiǎn)介

      劉殿爵

      ,香港著名翻譯家、語(yǔ)言學(xué)家
      、漢學(xué)家
      ,福建上杭人,香港詞人劉伯端之子
      。劉教授精研哲學(xué)及語(yǔ)言學(xué)
      ,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),翻譯中國(guó)古籍
      ,準(zhǔn)確精練
      ,其中《老子》、《孟子》
      、《論語(yǔ)》3書英譯
      ,為西方學(xué)者研治中國(guó)哲學(xué)必讀之經(jīng)典,被譽(yù)為譯壇權(quán)威之作
      。其他著述有《新式標(biāo)點(diǎn)廣雅疏證》
      、《先秦兩漢古籍逐字索引叢刊》、《魏晉南北朝古籍逐字索引叢刊》
      、《語(yǔ)言與思想之間》
      、《采掇英華》、《淮南子韻讀及?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?薄返?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。

      香港著名翻譯家、語(yǔ)言學(xué)家<div   id=、漢學(xué)家劉殿爵去世" />

      主要經(jīng)歷

      1921年3月8日生于香港

      ,早歲肄業(yè)于香港大學(xué)中文系。

      1946年赴蘇格蘭格拉斯哥大學(xué)攻讀西洋哲學(xué)

      1950年起任教英國(guó)倫敦大學(xué)亞非學(xué)院

      ,1970至1978年任倫敦大學(xué)中文講座教授

      1978年獲中大聘請(qǐng)出任中文系講座教授,爾后屢掌要職

      ,包括文學(xué)院院長(zhǎng)(1980⑻3)
      、《中國(guó)文化研究所學(xué)報(bào)》主編(1979⑼5)、吳多泰中國(guó)語(yǔ)文研究中心主任(1979⑵007)等
      ,弘揚(yáng)中國(guó)文化
      ,奠立中文大學(xué)中西文化橋梁地位,厥功甚偉
      。劉殿爵教授于1975年獲中大頒授榮譽(yù)法學(xué)博士
      ,后于1989年獲香港大學(xué)頒授榮譽(yù)文學(xué)博士。

      劉教授于1989年榮休后

      ,嗣任中文系榮休講座教授及中國(guó)文化研究所榮譽(yù)教授
      ,致力古代傳世典籍索引之編輯及其他研究工作,孳孳不倦

      自逸夫書院創(chuàng)建

      ,劉教授時(shí)加幫助,1986至2005年為該書院校董
      ,1989年起任資深導(dǎo)師
      ,2005年出任該書院校董會(huì)高級(jí)顧問(wèn)。

      劉教授精研哲學(xué)及語(yǔ)言學(xué)

      ,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)
      ,翻譯中國(guó)古籍,淮確精練
      ,其中《老子》
      、《孟子》、《論語(yǔ)》3書英譯
      ,為西方學(xué)者研治中國(guó)哲學(xué)必讀之經(jīng)典
      ,譽(yù)為譯壇權(quán)威之作。其他著述有《新式標(biāo)點(diǎn)廣雅疏證》
      、《先秦兩漢古籍逐字索引叢刊》
      、《魏晉南北朝古籍逐字索引叢刊》、《語(yǔ)言與思想之間》
      、《采掇英華》
      、《淮南子韻讀及校勘》(待刊)等
      。劉教授學(xué)殖深醇
      ,平易近人,儒林望重
      ,桃李芳菲
      ,香港
      、英倫兩地學(xué)者多蒙沾溉。

      2010年4月26日上午

      ,先生在香港沙田威爾斯親王醫(yī)院因病謝世
      ,享年九十歲。

      學(xué)術(shù)生涯

      ●翻譯經(jīng)典

      畢業(yè)后

      ,適值倫敦大學(xué)亞非學(xué)院擴(kuò)充,劉殿爵在1950年獲聘出任講師
      ,在遠(yuǎn)東部任教中文和中國(guó)哲學(xué)
      。劉殿爵在1965年升任中國(guó)哲學(xué)高級(jí)講師,至1971年高級(jí)講師一位裁撤
      ,他獲任命為該校中文講座教授
      ,成為英國(guó)歷來(lái)首位出任中文講座教授的華人。劉殿爵在亞非學(xué)院有很多門生
      ,比如安樂(lè)哲教授(ProfessorRogerT.Ames)和尤德爵士夫人彭雯麗(Pamela,LadyYoude)等

      在1959年,企鵝圖書送來(lái)一份《道德經(jīng)》英文譯本原稿

      ,讓劉殿爵審閱
      ,不過(guò)這份原稿由緬甸文翻譯而成,內(nèi)文多有缺失
      ,結(jié)果在劉殿爵建議下
      ,企鵝圖書沒(méi)有接納這份原稿。[7]翌年
      ,企鵝圖書再送來(lái)一份修訂本予劉殿爵審閱
      ,惟稿件始終是譯自緬甸版的《道德經(jīng)》,翻譯質(zhì)素未能滿足他的要求
      ,劉殿爵遂決定自行翻譯
      ,經(jīng)大約5年時(shí)間在1963年翻譯成《道德經(jīng)》英文版,后來(lái)再花7年時(shí)間在1970年出版《孟子》英文版
      ,和花近10年時(shí)間在1979年完成《論語(yǔ)》英文版
      ,3大譯作全部由企鵝圖書出版。

      劉殿爵翻譯的3本中國(guó)經(jīng)典著作成就甚高

      ,極具水平
      ,獲國(guó)際公認(rèn)為標(biāo)準(zhǔn)英文譯本,西方很多研究中國(guó)文史哲的學(xué)者
      ,亦多以他的譯作為研究必讀入門
      ,影響甚巨。后來(lái)的鄧仕梁教授認(rèn)為
      ,劉殿爵的譯風(fēng)格格受英國(guó)哲學(xué)家吉爾伯特賴爾(GilbertRyle
      ,1900年-1976年)影響
      ,所以用字精煉澄徹,言簡(jiǎn)意賅
      ,并以『秋水文章不染塵』1語(yǔ)贊美他的譯作
      。另方面,劉殿爵翻譯成《道德經(jīng)》英文版時(shí)
      ,西方恰好興起嬉皮文化
      ,《道德經(jīng)》提倡『道法自然』的思想正好透過(guò)他的譯作進(jìn)一步向西方傳播。單是《道德經(jīng)》英譯本初版
      ,截止1990年代初已在全球售出最少50萬(wàn)本
      。為表?yè)P(yáng)劉殿爵在海外宏揚(yáng)中國(guó)文化所作的貢獻(xiàn),香港中文大學(xué)在1975年特地向他頒授榮譽(yù)法學(xué)博士學(xué)位

      ●執(zhí)教港中大

      劉殿爵在亞非學(xué)院后期與香港中文大學(xué)合作

      ,參與為清朝音韻學(xué)家王念孫的《廣雅疏證》增補(bǔ)標(biāo)點(diǎn)和索引,和為稿件作最后審查
      ,有關(guān)作品后來(lái)由中文大學(xué)于1978年出版
      ,并定名為《廣雅疏證:新式標(biāo)點(diǎn)》。同年
      ,劉殿爵結(jié)束在亞非學(xué)院2108年的教學(xué)生涯
      ,獲香港中文大學(xué)聘請(qǐng)出任中文系講座教授,由此展開在中文大學(xué)多年的教學(xué)生涯

      在加入中文大學(xué)之初

      ,香港正值第2次中文運(yùn)動(dòng),劉殿爵亦發(fā)揮其影響力
      ,在1979年將中文大學(xué)原本的中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心重組為中國(guó)語(yǔ)文研究中心
      ,并由他出任中心主任1職。在1980年
      ,中心獲吳多泰巨款捐助
      ,遂易名為吳多泰中國(guó)語(yǔ)文研究中心,繼續(xù)由他出任中心主任至2007年
      。另外一方面
      ,劉殿爵又在1979年代替全漢升教授擔(dān)負(fù)《中國(guó)文化研究所學(xué)報(bào)》主編,1任106年
      ,至1995年離任

      劉殿爵在中文大學(xué)醉心學(xué)術(shù)研究,并屢次公然表示不愿涉足大學(xué)行政工作

      ,但他仍在1980年獲推舉當(dāng)選為文學(xué)院院長(zhǎng)
      。在任內(nèi),他提倡取消大學(xué)學(xué)位試,而在1983年離任文學(xué)院院長(zhǎng)后
      ,他連同金耀基教授
      、楊綱凱博士、李金漢博士和廖柏偉博士獲中文大學(xué)校長(zhǎng)馬臨教授委任到1個(gè)特別小組
      ,專門檢討本科生的課程結(jié)構(gòu)
      。小組在1984年提交報(bào)告,提出采取學(xué)分制
      、將必修的副修課程改成選修
      、和加強(qiáng)通識(shí)及語(yǔ)文教育等3大項(xiàng)建議。小組的建議后來(lái)獲中文大學(xué)教務(wù)會(huì)采用
      ,并在1986年至1987年度學(xué)年起實(shí)行
      ,至于中文大學(xué)創(chuàng)校以來(lái)沿行的學(xué)位試則予以取消。

      ●粵語(yǔ)正音運(yùn)動(dòng)

      劉殿爵對(duì)粵語(yǔ)有相當(dāng)研究

      ,在中文大學(xué)任教時(shí),也是1970年代后期粵語(yǔ)正音運(yùn)動(dòng)的最初發(fā)起人之一
      ,正音運(yùn)動(dòng)提倡粵語(yǔ)的『正音』和『正讀』
      ,在當(dāng)時(shí)引發(fā)輿論的熱烈討論。在1981年,時(shí)任香港電臺(tái)臺(tái)長(zhǎng)張敏儀聽取劉殿爵及宋郁文的意見后,向全臺(tái)播音員發(fā)指引
      ,要求將『時(shí)間』的『間』字讀成艱音
      ,而非粵語(yǔ)習(xí)慣讀成的諫音。劉殿爵指出
      ,根據(jù)近代語(yǔ)言學(xué)家黃錫凌所著的《粵音韻匯》,『間』字旁邊標(biāo)記了兩個(gè)音,一為諫』音
      ,另外一為艱音,不過(guò)卻在諫音旁邊再加小注
      ,強(qiáng)調(diào)諫音用于『間格』和『離間』等語(yǔ)
      ,因此結(jié)論『時(shí)間』1語(yǔ)應(yīng)讀『時(shí)艱』而非『時(shí)諫』。

      雖然部分如黃沾等的學(xué)者文人支持劉殿爵的建議

      ,不過(guò)很多電臺(tái)聽眾和報(bào)章評(píng)論則大表不滿
      ,批評(píng)他矯枉過(guò)正,徒添麻煩
      。劉殿爵在同年12月再于《明報(bào)月刊》撰寫〈論粵語(yǔ)『時(shí)間』1詞的讀音〉1文
      ,為自己的主張辯解。他除援用商務(wù)印書館1977年版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》和宋朝《廣韻》左證自己的說(shuō)法外
      ,又在文中宣稱『時(shí)間一直到310年代后期還是讀作時(shí)艱』
      ,讀成『時(shí)諫』是誤讀。不過(guò),劉殿爵的主張始終遭到很多輿論質(zhì)疑
      ,也有報(bào)章輿論加以反駁
      ,指早在2、310年代
      ,『時(shí)間』1語(yǔ)早已讀成『時(shí)諫』
      ,因此循約定俗成的原則,不應(yīng)將之讀成『時(shí)艱』

      由于社會(huì)上的爭(zhēng)議不斷

      ,港臺(tái)終究妥協(xié),不再要求播音員將『時(shí)間』讀作『時(shí)艱』
      。但是
      ,社會(huì)上始終沒(méi)法就『時(shí)間』的『正音』達(dá)成共鳴,學(xué)界仍一直就此存有爭(zhēng)議

      本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/152001.html.

      聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

      ,注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處
      ,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系
      ,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員
      ,我們會(huì)立即處理
      ,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益
      ,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除
      相關(guān)文章
      揭秘蒙古帝國(guó)“長(zhǎng)子軍西征“不可告人的秘密
      談到蒙古帝國(guó)的疆域
      ,一定要談到長(zhǎng)子西征。這只由各部落首領(lǐng)長(zhǎng)子構(gòu)成的西征軍
      ,先后征服了北歐
      、西歐,中亞等廣大區(qū)域
      ,迅速擴(kuò)大了元朝的地盤
      拓跋浚僅活了26歲皇后李未央被賜死(歷史上《錦繡未央》中的李未央是誰(shuí))
      最近有唐嫣羅晉主演的歷史大劇《錦繡未央》熱播
      ,這部電視劇雖然制作有些粗糙
      ,但還是深受好評(píng)
      七十二賢之閔損簡(jiǎn)介閔損是個(gè)什么樣的人,
      隨著西方文化不斷輸出中國(guó),以前常用來(lái)當(dāng)孩子睡前故事的各種典故
      ,漸漸的變成了西方的童話故事
      。《灰姑娘》是《格林童話》中的一個(gè)故事
      ,還被迪士尼拍成了動(dòng)畫電影
      盤點(diǎn)歷史上被親兒子殺掉的五位皇帝
      ,背后有何原因
      北魏道武帝拓跋珪:鮮卑族
      ,南北朝時(shí)北魏的開國(guó)皇帝,拓跋珪曾經(jīng)看上了一個(gè)女人
      ,叫賀夫人
      ,這個(gè)賀夫人是拓跋珪母親的妹妹,也就是拓跋珪的姨母
      ,拓跋珪和這位姨母生下了一個(gè)兒子叫拓跋紹,拓跋紹性情很殘暴 ,背后有何原因.png" alt="盤點(diǎn)歷史上被親兒子殺掉的五位皇帝
      ,背后有何原因" onerror="nofind(this)" >
      蘇烈為什么會(huì)被人誤會(huì)唐高宗都替他平反
      蘇烈為什么會(huì)被人誤會(huì)唐高宗都替他平反你真的了解蘇烈嗎?小編給大家提供詳細(xì)的相關(guān)內(nèi)容。中華璀璨的文明中
      ,有無(wú)數(shù)鐵血將士保家衛(wèi)國(guó)
      古代沒(méi)有手紙的時(shí)候,古人上廁所如何解決
      古代沒(méi)有手紙的時(shí)候
      ,古人上廁所如何解決中國(guó)是最早發(fā)明紙的國(guó)家
      ,早在東漢末年造紙術(shù)被改進(jìn)之后,紙變成為了人們生活中比較常見的一種物件 ,古人上廁所如何解決.png" alt="古代沒(méi)有手紙的時(shí)候
      ,古人上廁所如何解決" onerror="nofind(this)" >
      唐朝大貪官元載死前說(shuō)了什么一句話道盡了千百年來(lái)的人性!
      唐朝大貪官元載死前說(shuō)了什么?一句話道盡了千百年來(lái)的人性!今天給大家?guī)?lái)了相關(guān)內(nèi)容
      ,和大家一起分享
      。有一句話叫:“唐之元載,宋之蔡京
      ,明之嚴(yán)嵩
      ,清之和珅”,什么意思呢?意思就是說(shuō)唐代元載 !.png" alt="唐朝大貪官元載死前說(shuō)了什么一句話道盡了千百年來(lái)的人性
      !" onerror="nofind(this)" >
      秦始皇屬意扶蘇,為何遲遲不立扶蘇為太子