命理學(xué)
The Romance of the Three Kingdoms
(三國(guó)演義)
The Romance of the Three Kingdoms is written by Luo Guanzhong at the end of Yuan Dynasty and the beginning of Ming Dynasty. It is based on Chen Shou's Records of the Three Kingdoms and Pei Songzhi's annotations as well as folk stories and legends of the Three Kingdoms, after artistic processing, it becomes a long-form chapter historical romance novel.
《三國(guó)演義》是元末明初小說家羅貫中根據(jù)陳壽《三國(guó)志》和裴松之注解以及民間三國(guó)故事傳說經(jīng)過藝術(shù)加工創(chuàng)作而成的長(zhǎng)篇章回體歷史演義小說。
BriefIntroduction(簡(jiǎn)介)
The Romance of the Three Kingdomscan be roughly divided into five parts: the YellowTurban Uprising(黃巾起義),the Rebellion of Dong Zhuo(董卓之亂),powers jockeying(群雄逐鹿),the rivalry between the Three Kingdoms(三國(guó)鼎立),and the return of the Three Kingdoms to the Jin Dynasty(三國(guó)歸晉).
It describes the history of nearly a hundred years from the end of the Eastern Han Dynasty to the beginning of the Western Jin Dynasty. It mainly describes wars, and tells the story of the political and military struggles between Wei, Shu and Wu in the last years of the Eastern Han Dynasty. Finally, Sima Yan unified(統(tǒng)一) the three countries and established the Jin Dynasty. Romance of the Three Kingdoms reflects the transformation of all kinds of social struggles and contradictions in the period of the Three Kingdoms. It also summarizes the great historical changes of this era, and shapes a group of all-powerful heroes of the Three Kingdoms.
《三國(guó)演義》可大致分為黃巾起義、董卓之亂、群雄逐鹿、三國(guó)鼎立、三國(guó)歸晉五大部分,描寫了從東漢末年到西晉初年之間近百年的歷史風(fēng)云,以描寫戰(zhàn)爭(zhēng)為主,訴說了東漢末年的群雄割據(jù)混戰(zhàn)和魏、蜀、吳三國(guó)之間的政治和軍事斗爭(zhēng)。最終司馬炎一統(tǒng)三國(guó),建立晉朝的故事。反映了三國(guó)時(shí)代各類社會(huì)斗爭(zhēng)與矛盾的轉(zhuǎn)化,并概括了這一時(shí)代的歷史巨變,塑造了一群叱咤風(fēng)云的三國(guó)英雄人物。
Battle of Red Cliff(赤壁之戰(zhàn))
The most famous episode in the Romance of the Three Kingdomsis the Battle of Red Cliff(赤壁之戰(zhàn)). Facing Cao Cao's march attack to the south, Liu Bei sent Zhuge Liang to the east of the river to form an alliance(結(jié)盟) with Sun Quan. Zhuge Liang fought with his words(舌戰(zhàn)群儒) and stimulated Zhou Yu with his wisdom, and finally made Sun and Liu allied forces. With the cooperation of Zhuge Liang, Zhou Yu, Pang Tong, Huang Gai and other civil and military generals, Sun and Liu allied forces took a series of steps and plans, such as sowing discord among the enemy (反間計(jì)), coordinating one stratagem with another(連環(huán)計(jì)) and deceiving the enemy by torturing his own man(苦肉計(jì)), and finally defeated the Cao army with a weak force overcame a powerful opponent(以弱勝?gòu)?qiáng)) in the battle at Red Cliff.This war shows a glorious chapter in the history of ancient Chinese wars with defeat with a force inferior in number.
三國(guó)演義中最有名的情節(jié)就是赤壁之戰(zhàn)。面對(duì)曹操南征之勢(shì),劉備遣諸葛亮往江東與孫權(quán)結(jié)盟。諸葛亮舌戰(zhàn)群儒、智激周瑜,最終促成孫劉聯(lián)軍。在諸葛亮、周瑜、龐統(tǒng)、黃蓋等文臣武將的合作下,通過反間計(jì)、連環(huán)計(jì)、苦肉計(jì)等一系列有步驟、有計(jì)劃的行動(dòng),孫劉聯(lián)軍在赤壁一戰(zhàn)以弱勝?gòu)?qiáng)大破曹軍,譜寫了中國(guó)古代戰(zhàn)爭(zhēng)史上以少勝多的光輝篇章。
Borrowing Arrows with Thatched Boats(草船借箭)
In the Battle of Red Cliff, Borrowing Arrows with Thatched Boats(草船借箭) is a famous allusion(典故). Zhou Yu instructed Zhuge Liang to make one hundred thousand arrows in ten days. The wise Zhuge Liang realized that this was a trick, but calmly said, "It only takes three days."Later, with the help of the heavy fog, Zhuge Liang took the advantage of CaoCao's suspicious character and hired a few thatched boats to lure the enemy. Finally, he borrowed 100,000 arrows and accomplished a remarkable deed.
在赤壁之戰(zhàn)中,草船借箭又是當(dāng)中著名的典故。周瑜使計(jì)讓諸葛亮造箭(限十天造十萬(wàn)支箭),機(jī)智的諸葛亮一眼識(shí)破是一條害人之計(jì),卻淡定表示“只需要三天”。后來,在大霧天的幫忙下,諸葛亮再利用曹操多疑的性格,調(diào)了幾條草船誘敵,終于借足十萬(wàn)支箭,立下奇功。
Zhuge Liang(諸葛亮)
Zhuge Liang is one of the most brilliant figures in the Romance of the Three Kingdoms. First of all, the biggest characteristic of Zhuge Liang is loyalty. There are countless wise men in the Three Kingdoms, but few of them are as loyal as Zhuge Liang. For him, Liu Bei'sthree visits to the thatched cottage(三顧茅廬) were a gift of gratitude. So when he accepted the post, he didcontributehis loyalty. Secondly, Zhuge Liang is an extremely wise man, which shows in the stories of Presenting A Bold Front to Conceal Unpreparedness(空城計(jì)), Borrowing Arrows with Thatched Boats(草船借箭),Wooden Ox and Gliding Horse(木牛流馬). Especially in the Presenting A Bold Front to Conceal Unpreparedness, it not only reflects his wisdom, but also shows the brave and resourceful image in the face of danger with the author's tense and exciting description.
諸葛亮可謂是《三國(guó)演義》當(dāng)中最光輝的人物之一。首先,諸葛亮性格中最大的特點(diǎn)是忠誠(chéng),三國(guó)當(dāng)中智者可謂數(shù)不勝數(shù),但是忠誠(chéng)如諸葛亮的卻少之又少。對(duì)于他來說,劉備的三顧茅廬是屬于有知遇之恩,所以當(dāng)他出山的時(shí)候其實(shí)就是貢獻(xiàn)忠誠(chéng)的。其次,諸葛亮是一個(gè)極其智慧的人,空城計(jì)、草船借箭、制造木牛流馬等,尤其在空城計(jì)這一事件當(dāng)中,不僅體現(xiàn)了他的智慧,在作者緊張刺激的描寫中,我們看到了一個(gè)大軍事家臨危不懼、有勇有謀的形象。
文字:黃勝軍,覃桂杰
翻譯:黃均海,林紫威
編輯:梁文鴻,陳哄宅
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/24428.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!