漢武帝晚年,不知道是良心發(fā)現(xiàn)還是哪根筋不對,重用提拔了被他實(shí)施了宮刑的司馬遷,任命其為中書令。中書令以前的官制中沒有,是漢武帝新創(chuàng)的一個職務(wù),主要工作就是幫助自己處理公文、起草頒布詔書,上朝時的班次在丞相之前,是一個既有權(quán)力又非常榮耀的高職。但是司馬遷卻不領(lǐng)漢武帝的情,多次上書辭職。太史公為什么要這樣做呢?
根據(jù)史書記載,司馬遷是中國歷史上第一個中書令?;蛟S現(xiàn)在的歷史愛好者不清楚中書令是個什么樣的職務(wù),那小編就簡單的給大家介紹一下。中書令是漢武帝晚年創(chuàng)立的一個全新職務(wù),一般由宦官擔(dān)任此職,專門負(fù)責(zé)輔佐皇帝管理、處理公文,有權(quán)向皇帝面呈密事,并且掌管詔書撰寫、頒布,位在丞相之上,是一個非常有實(shí)權(quán)的職務(wù)(中書令是皇帝與外界的傳聲筒,是皇帝的私人秘書兼官方發(fā)言人,能夠天天和皇帝粘在一起,想不升官發(fā)財都難)。東漢初年,出于皇帝對中書令的忌憚,廢中書令一職。三國時,重新設(shè)立中書令,由皇帝親信的大臣或宦官擔(dān)任,地位相當(dāng)于皇帝的私人秘書。
隋朝時,中書令正式歸入宰相一列,專門由皇帝親信的大臣擔(dān)任,協(xié)助皇帝處理軍國大事。但隋朝中書令的官品僅僅為正三品,是一個權(quán)力大而品級低的職務(wù)。唐朝中葉,中書令官品調(diào)整為正二品。北宋時,將中書令提升為正一品,但屬于虛職,只贈予親王和年老有功的宰相。真正讓中書令這個職務(wù)大放異彩是在元朝,中書令不但是名副其實(shí)的宰相,而且是首相,實(shí)際權(quán)力僅次于皇帝,皇帝不在位時,中書令可以代行皇帝職權(quán)。有鑒于元朝中書令位高權(quán)重,禍亂朝綱,明朝建立后,明太祖朱元璋雖然沒有廢除中書令一職,但刻意淡化了中書令的職權(quán),使中書令雖有宰相之名,卻沒有宰相之實(shí)。至最后一任中書令胡惟庸被誅殺后,中書令一職被正式廢黜,退出歷史舞臺。
從中書令的職權(quán)和官秩來看,設(shè)立的那一天開始就是朝廷重臣。能夠位列丞相之上,這份榮耀按理也稱得上光宗耀祖了。但是我們的太史公可不這么想。他認(rèn)為漢武帝設(shè)立這么一個閹人才能擔(dān)任的職務(wù),是在侮辱自己的人格。我司馬遷堂堂七尺男兒,才高八斗,學(xué)富五車,就因?yàn)閹屠盍暾f了幾句公道話就被處死,最后為了撰寫《史記》,不得不以宮刑替代死刑。現(xiàn)在皇帝竟然把我當(dāng)閹人看待,讓我擔(dān)任閹人才能擔(dān)任的職務(wù),我覺得丟人,我不想干。司馬遷說到做到,多次上書辭中書令一職。漢武帝一開始還極力挽留,不批辭呈。后來被司馬遷糾纏煩了,也就順?biāo)浦圩屘饭丶茵B(yǎng)老去了。但事實(shí)上漢武帝任命司馬遷為中書令,還真沒有侮辱他的意思。司馬遷棄職后,接任中書令的人是酷吏張湯的兒子張安世。張安世輔佐漢昭帝劉弗陵一十三年,為官清正廉明,拜富平候。
搜索
立即關(guān)注
你若喜歡,請點(diǎn)“在看”
宰相在我國古代的地位可是僅次于君王,是在皇帝之下最高官位的一個通稱。在漢朝時期的時候,古人們把處于宰相位置的人稱為中書令,主要是幫助皇帝在平時處理各種政務(wù)的官員,或者是直接向皇帝上奏較為重要的事情。可想而知,中書令的責(zé)任還是比較重大的,通常情況下,中書令一般都是文官出身的。
像大家都很熟悉的文學(xué)家司馬遷,曾經(jīng)就當(dāng)過中書令。在司馬遷中年的時候,對天文方面的學(xué)識有著自己獨(dú)特的見解和過人的天賦,所以司馬遷就憑借自己的實(shí)力當(dāng)上中書令。在朝堂上,中書令的位置甚至比丞相都要高,司馬遷也是我國歷史上第一個擔(dān)任中書令的人。
丞相這個稱呼,相信大家應(yīng)該都很熟悉,在很多的古裝電視劇里,一些位高權(quán)重的人都是有著丞相的職位。在我國歷史上最為著名的一個丞相應(yīng)該就是諸葛亮了,并且曹操在當(dāng)時的魏國陣營里,也被人們稱為丞相。簡單來說,丞相的稱呼是從三國時期開始的,丞相的職位主要是輔佐皇帝處理政務(wù)的官員,這一點(diǎn)和中書令是比較相似的。
在戰(zhàn)國時期的時候,人們普遍把宰相稱為相國。 雖然相國也是屬于宰相,但是相國和丞相相比是完全不同的。從兩者的官職大小相比,相國的權(quán)力比丞相的權(quán)力要大一些,在朝堂上,丞相也是相國的一個副手,等級和地位都是沒有相國高的。在唐朝時期,宰相也被人們稱為參知政事,是古代官員的一種職位之一。在最開始的時候,參政知事并不是真正的宰相,而是到了唐太宗貞觀年間,才正式的命為宰相的官名??偟膩碚f,我國的歷史文化非常悠久精深,不同宰相的名稱,更是一種文化之間的傳承。
解題:
司馬遷三十八歲時,繼父職為太史令。四十七歲時以李陵事下獄,受宮刑。出獄后,為中書謁者令?!稘h書·司馬遷傳》:謂“遷既被刑之后,為中書令,尊寵,任職事”。中書令職,掌領(lǐng)導(dǎo)尚書出入奏事,是宮廷中機(jī)要職務(wù)?!秷笕紊偾鋾肥窃谒沃袝顣r寫的。
任少卿名安,滎陽人。曾任益州刺史、北軍使者護(hù)軍?!妒酚洝肪硪话偎摹短锸鍌鳌泛蟾接旭蚁壬a(bǔ)的《任安傳》。任安是司馬遷的朋友,曾經(jīng)寫信給司馬遷,叫他利用中書令的地位“推賢進(jìn)士”。過了很久,司馬遷給他回了這封信。此信寫于武帝太始四年十一月(公元前93年,這年司馬遷53歲)。當(dāng)時任安因事下獄,狀況危險,所以書信中慮及任安的死。但任安被漢武帝赦免了,褚先生述漢武帝的話:“安有死之罪甚眾,吾嘗活之”,大概指的就是這件事。又過了幾年,在任安為北軍使者護(hù)軍的時候,因他對戾太子的態(tài)度不明朗,終于被武帝殺死。
在這篇文章中,司馬遷以極其激憤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒發(fā)了內(nèi)心的無限痛苦,大膽揭露了漢武帝的喜怒無常,剛愎自用,提出了人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛的比較進(jìn)步的生死觀,并表現(xiàn)出了他為實(shí)現(xiàn)可貴的理想而甘受凌辱,堅(jiān)韌不屈的戰(zhàn)斗精神。感情真摯,語言流暢,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。對于了解作者的生平和思想,有著重要價值。
原文:
太史公,牛馬走,司馬遷,再拜言。
少卿足下:曩者辱賜書,教以慎于接物,推賢進(jìn)士為務(wù),意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。仆非敢如是也。雖罷駑,亦嘗側(cè)聞長者遺風(fēng)矣。顧自以為身殘?zhí)幏x,動而見尤,欲益反損,是以抑郁而無誰語。諺曰:“誰為為之?孰令聽之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復(fù)鼓琴。何則?士為知己用,女為悅己容。若仆大質(zhì)已虧缺,雖材懷隨和,行若由夷,終不可以為榮,適足以發(fā)笑而自點(diǎn)耳。
書辭宜答,會東從上來,又迫賤事,相見日淺,卒卒無須臾之間得竭指意。今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上上雍,恐卒然不可諱。是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者魂魄私恨無窮。請略陳固陋。闕然不報,幸勿過。
仆聞之,修身者智之府也,愛施者仁之端也,取予者義之符也,恥辱者勇之決也,立名者行之極也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。故禍莫憯于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,而詬莫大于宮刑。刑余之人,無所比數(shù),非一世也,所從來遠(yuǎn)矣。昔衛(wèi)靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監(jiān)見,趙良寒心;同子參乘,爰絲變色:自古而恥之。夫中材之人,事關(guān)于宦豎,莫不傷氣,況忼慨之士乎!如今朝雖乏人,奈何令刀鋸之余薦天下豪雋哉!仆賴先人緒業(yè),得待罪輦轂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能納忠效信,有奇策材力之譽(yù),自結(jié)明主;次之,又不能拾遺補(bǔ)闕,招賢進(jìn)能,顯巖穴之士;外之,不能備行伍,攻城野戰(zhàn),有斬將搴旗之功;下之,不能累日積勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵。四者無一遂,茍合取容,無所短長之效,可見于此矣。鄉(xiāng)者,仆亦嘗廁下大夫之列,陪外廷末議。不以此時引維綱,盡思慮,今已虧形為掃除之隸,在闒茸之中,乃欲昂首信眉,論列是非,不亦輕朝廷,羞當(dāng)世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!
且事本末未易明也。仆少負(fù)不羈之才,長無鄉(xiāng)曲之譽(yù),主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周衛(wèi)之中。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,忘室家之業(yè),日夜思竭其不肖之材力,務(wù)壹心營職,以求親媚于主上。而事乃有大謬不然者。夫仆與李陵俱居門下,素非相善也,趣舍異路,未嘗銜杯酒接殷勤之歡。然仆觀其為人自奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓,恭儉下人,常思奮不顧身以徇國家之急。其素所畜積也,仆以為有國士之風(fēng)。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事壹不當(dāng),而全軀保妻子之臣隨而媒孽其短,仆誠私心痛之。且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑強(qiáng)胡,昂億萬之師,與單于連戰(zhàn)十余日,所殺過當(dāng)。虜救死扶傷不給,旃裘之君長咸震怖,乃悉征左右賢王,舉引弓之民,一國共攻而圍之。轉(zhuǎn)斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞軍,士無不起,躬流涕,沫血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵。陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。后數(shù)日,陵敗書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡。大臣憂懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見主上慘凄怛悼,誠欲效其款款之愚,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古名將不過也。身雖陷敗彼,彼觀其意,且欲得其當(dāng)而報漢。事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下。仆懷欲陳之,而未有路。適會召問,即以此指推言陵功,欲以廣主上之意,塞睚眥之辭。未能盡明,明主不深曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說,遂下于理。拳拳之忠,終不能自列。因?yàn)檎_上,卒從吏議。家貧,財賂不足以自贖,交游莫救,左右親近不為壹言。身非木石,獨(dú)與法吏為伍,深幽囹圄之中,誰可告愬者!此正少卿所親見,仆行事豈不然邪?李陵既生降,頹其家聲,而仆又茸之蠶室,重為天下觀笑。悲夫!悲夫!
事未易一二為俗人言也。仆之先人非有剖符丹書之功,文史星歷近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)畜之,流俗之所輕也。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何異?而世又不與能死節(jié)者比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。何也?素所自樹立使然。人固有一死,死有重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘體受辱,其次易服受辱,其次關(guān)木索被棰楚受辱,其次鬄毛發(fā)嬰金鐵受辱,其次毀肌膚斷支體受辱,最下腐刑,極矣。傳曰“刑不上大夫”,此言士節(jié)不可不厲也。猛虎處深山,百獸震恐,及其在阱檻之中,搖尾而求食,積威約之漸也。故士有畫地為牢勢不入,削木為吏議不對,定計于鮮也。今交手足,受木索,暴肌膚,受榜棰,幽于圜墻之中,當(dāng)此之時,見獄吏則頭槍地,視徒隸則心惕息。何者?積威約之勢也。及已至此,言不辱者,所謂強(qiáng)顏耳,曷足貴乎!且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相也,具五刑;淮陰,王也,受械于陳;彭越、張敖,南鄉(xiāng)稱孤,系獄具罪;絳侯誅諸呂,權(quán)傾五伯,囚于請室;魏其,大將也,衣赭關(guān)三木;季布為朱家鉗奴;灌夫受辱居室。此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔加,不能引決自財。在塵埃之中,古今一體,安在其不辱也!由此言之,勇怯,勢也;強(qiáng)弱,形也。審矣,曷足怪乎!且人不能蚤自財繩墨之外,已稍陵夷至于鞭棰之間,乃欲引節(jié),斯不亦遠(yuǎn)乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。夫人情莫不貪生惡死,念親戚,顧妻子,至激于義理者不然,乃有不得已也。今仆不幸,蚤失二親,無兄弟之親,獨(dú)身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉!仆雖怯耎欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自湛溺累紲之辱哉!且夫臧獲婢妾猶能引決,況若仆之不得已乎!所以隱忍茍活,函糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙沒世而文采不表于后也。
古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯俶儻非常之人稱焉。蓋西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》?!对姟啡倨?,大氐賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事,思來者。及如左丘明無目,孫子斷足,終不可用,退論書策以舒其憤,思垂空文以自見。仆竊不遜,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理,凡百三十篇,亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng)未就,適會此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠已著此書,藏之名山,傳之其人通邑大都,則仆償前辱之責(zé),雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也。
且負(fù)下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)黨戮笑,污辱先人,亦何面目復(fù)上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也。身直為閨合之臣,寧得自引深藏于巖穴邪!故且從俗浮湛,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教之以推賢進(jìn)士,無乃與仆之私指謬乎。今雖欲自雕瑑,曼辭以自解,無益,于俗不信,只取辱耳。要之死日,然后是非乃定。書不能盡意,故略陳固陋。謹(jǐn)再拜。
譯文:
太史公、愿為您效犬馬之勞的司馬遷謹(jǐn)向您再拜致意。少卿足下:往日承蒙您寫信給我,教導(dǎo)我務(wù)必慎重地待人接物,并推薦賢能之士。情意十分誠懇,似乎是抱怨我沒有照你說的那樣去做,而附和俗人的看法。我并非如此。請?jiān)试S我談?wù)勛约汗倘陕南敕āiL時間沒有答復(fù)你,希望你不要責(zé)怪。
我的先人,沒有獲得丹書、鐵券那樣的特大功勛,所從事的是起草文書、編寫史料、記錄天象、制定律歷的工作,(其職位)接近于占卜之官和太祝之間,本來就是皇上所戲弄,當(dāng)成樂師、優(yōu)伶一樣畜養(yǎng)的人,為流俗所輕視。假使我受到法律制裁被處死刑,就像九頭牛身上失去一根毛一樣,跟螻蟻(之死)有什么不同?而世人又不會將我與能死節(jié)的人同等看待,只認(rèn)為我智力窮盡,罪過極大,不能自己解脫,終于去死而已。為什么呢?這是自己平素所從事的職務(wù)所處的地位促成的。人總有一死,有的人(死得)比泰山還重,有的人(死得)比鴻毛還要輕,這是由于應(yīng)用死節(jié)的地方不同的緣故。最上一等是不辱沒先人,其次是不辱沒自己,其次是顏面上不受辱,其次是辭令上不受辱,其次是被囚系受辱,其次是換上囚服受辱,其次是戴上刑具、挨打受辱,其次是剃掉頭發(fā)、以鐵索束頸受辱,其次是毀傷肌膚、斷殘肢體受辱,最下一等是遭腐刑,到極點(diǎn)了!《禮記》中說:“對大夫不能用刑?!边@是說士人不可不保持(自己的)節(jié)操。猛虎在深山(的時候),所有的野獸都非常害怕它;待到被關(guān)進(jìn)籠子里或落入陷阱之中,(卻)搖尾(向人)討吃的,這是(人)以威力逐步制服了它的結(jié)果。所以,對士人來說,(即使是)在地上畫一座牢獄,那情勢也叫人不敢進(jìn)去;(即使是)一個木制的獄吏,也不敢跟它對質(zhì),必須在遇刑前自殺(以免受辱)?,F(xiàn)在手和腳都被刑具束縛起來,脫掉衣服,接受杖責(zé),關(guān)閉在四面墻壁之中。在這個時候,看見獄吏就以頭碰地,看到獄卒就膽戰(zhàn)心驚。為什么呢?這(也)是以威力制約逐步發(fā)展的結(jié)果啊。待到已經(jīng)到了這一步,還說不受辱,不過是所謂“臉皮厚”罷了,哪里說得上尊貴呢?再說,西伯是一方諸侯之長,(卻)被囚禁在里;李斯是丞相,備受五刑的處置;淮陰侯韓信是王,卻在陳地被戴上刑具;彭越、張敖都曾高坐在王位上稱孤道寡,(后來)又都被捕入獄;絳侯周勃誅殺呂氏黨羽,權(quán)力之大超過了春秋時期的五位霸主,后來被囚禁在特設(shè)的監(jiān)獄“請室”之中;魏其侯竇嬰曾任大將,后來也穿上了罪人衣服,手、腳、脖子上都加了刑具;項(xiàng)羽的大將季布,后來剃光了頭,以鐵圈束頸當(dāng)了朱家的奴隸;灌夫曾在拘留室里受到侮辱。這些人都身居王侯將相的地位,鄰近國家都知道他們的名聲,一旦有罪受到法律制裁,而不能自殺。落入微塵一般輕賤的境地,從古至今都是如此,怎能不受侮辱呢?由此說來,勇敢或怯懦,堅(jiān)強(qiáng)或軟弱,都是由形勢決定的。明白了這個道理,還有什么值得奇怪的呢?一個人不能早在遇刑前就自殺,因而漸漸志氣衰微,待到受杖刑,這才想到要死于名節(jié),離名節(jié)不是太遠(yuǎn)了嗎?古人之所以對大夫施刑很慎重,大概是由于這個緣故啊。
就人的本性而言,沒有不貪生厭死的,(難免要)懷念父母和妻子兒女;至于為正義和公理所激奮的人,則不是這樣,那是因?yàn)橛兴坏靡训木壒省,F(xiàn)在我不幸,早年失去了父母,(又)沒有親兄弟,獨(dú)自一人,至于對妻子兒女怎么樣,少卿是看得出來的吧?況且勇士不一定死于名節(jié),而怯懦的人仰慕道義,則隨時隨地都可以勉勵自己不受辱。我雖然怯懦,想茍全性命,卻很懂得舍生取義的道理,何至于甘心接受繩捆索綁的侮辱呢!再說,奴婢侍妾一類人,尚且能自殺(而不受辱),何況我是不得已啊?我之所以含垢忍辱,茍且偷生,情愿被囚禁在糞土一般的牢獄之中,是因?yàn)槲业男脑干形赐耆珜?shí)現(xiàn),恥于默默無聞而死,而文采不能顯露給后世的人們。
古代擁有財富、尊位而姓名埋沒的人,不可勝數(shù),只有卓越超群的人才為后人所稱道。文王被拘禁在里時推演了《周易》;孔子在困窮的境遇中編寫了《春秋》;屈原被流放后創(chuàng)作了《離騷》;左丘明失明后寫出了《國語》;孫臏被砍去了膝蓋骨,編著了《兵法》;呂不韋被貶放到蜀地,有《呂氏春秋》流傳世上;韓非被囚禁在秦國,寫下了《說難》《孤憤》;(至于)《詩經(jīng)》三百篇,也大多是圣賢們?yōu)槭惆l(fā)郁憤而寫出來的。所有這些作者都是心中感到抑郁不舒暢,他們的思想觀念不被當(dāng)時的人們接受,所以敘述所經(jīng)歷的事情,讓后世了解自己。例如左丘明眼瞎了,孫臏的腿斷了,畢竟不能為世所用,(于是)回家著書,抒發(fā)心中的郁憤,想留下文字來表現(xiàn)自己的思想。
我不自量力,近來將自己的心愿寄托在無用的言辭上,搜集世上散失的文獻(xiàn),粗略地考證歷史人物的所作所為,統(tǒng)觀他們由始至終的過程,考查他們成功、失敗、興起、衰敗的規(guī)律,上起軒轅黃帝,下到如今,寫成表十篇,本紀(jì)十二篇,書八章,世家三十篇,列傳七十篇,共計一百三十篇。也想用來探究天道和人事的規(guī)律,弄清從古至今的歷史發(fā)展過程,成就一家的學(xué)說。(此書)已經(jīng)起草,尚未完成,就碰上這樁禍?zhǔn)?,惋惜它沒有寫成,因此寧愿接受宮刑而沒有怨怒的表情。我確實(shí)想完成這本書,把它(暫時)藏在名山之中,(以后)再傳給跟自己志同道合的人,使它流行于大都會,這樣我就補(bǔ)償了前番下獄受刑所遭到的侮辱,即使一萬次遭到殺戮,哪里有悔恨呢!可是,這番話只能說給有見識的人聽,對俗人就難說了。
況且,在負(fù)罪的情況下不容易處世,身處卑賤,受到的非議和指責(zé)也就很多。我因?yàn)椋▽实郏┱f話(不謹(jǐn)慎)而遭到這樁禍?zhǔn)?,深深地被鄰里同鄉(xiāng)所恥笑,以致先人蒙受污辱,還有什么顏面再為父母掃墓呢?即使再過一百代,也只是恥辱更甚而已!因此我心思重重,極為痛苦,在家時總是恍恍惚惚,好像丟失了什么,出外時又不知要到什么地方去。每想到這樁奇恥大辱,沒有一次不是汗流浹背,將衣濕透!我現(xiàn)在身為皇宮里的小臣,怎么能離開皇宮去過山居穴處的隱士生活呢?所以,我只好隨波逐流,按照時代的風(fēng)氣行事,用來抒發(fā)內(nèi)心的悲憤。如今少卿卻教導(dǎo)我推薦賢能之士,這豈不跟我私下的愿望相違背嗎?盡管我(也)想打扮自己,用美妙的言辭粉飾自己,可這對世俗沒有好處,不能取信于人,恰恰是只能招致侮辱罷了。總之,到死的那一天,然后是非才會有個定論。這封信不能詳盡地表達(dá)我的意思,(只能)簡略地說說一些固塞而鄙陋的想法。謹(jǐn)再次致意。
名家評《史記》
孫執(zhí)升:史遷一腔抑郁,發(fā)之《史記》;作《史記》一腔抑郁,發(fā)之此書。識得此書,便識得一部《史記》,蓋一生心事,盡泄于此也??v橫排宕,真是絕代大文章。(評注《昭明文選》)
孫月峰:粗粗鹵鹵,任意寫去,而矯健磊落,筆力真如走蛟龍,挾風(fēng)雨;且峭句險字,往往不乏,讀之但覺其奇肆,而不得其構(gòu)造鍛煉處,古圣賢規(guī)矩準(zhǔn)繩文字,至此一大變,卓為百代偉作。
又曰:凡文字貴凈貴煉,此文全不練不凈;《中庸》稱“有余”“不敢盡”,此則既“無余”矣,猶嘵嘵不已,于文字宜不為佳,然風(fēng)神橫溢,讀者多服其跌宕不群,反覺練凈者之為瑣小。(評注《昭明文選》)
夫遷以救李陵得罪,遷但欲護(hù)陵耳,非有沮貳師意也。帝怒其欲沮貳師而為陵游說,則遷罪更不容誅。以武帝用法之嚴(yán),而吏傅帝意以置遷于法,遷之死尚得免乎?……遷惜《史記》未成,請減死一等就刑,以繼父談所為史;帝亦惜其才而不忍致誅,然則遷之下蠶室,出于自請無疑也。(清·趙銘《琴鶴山房遺稿》卷五)
遷著書最大目的乃在發(fā)表司馬氏一家之言,與荀子著《荀子》、董生著《春秋繁露》性質(zhì)正同,不過其一家之言,乃借史的形式以發(fā)表之耳,故僅以近代史和觀念讀《史記》非能知《史記》者也。(梁啟超《要籍解題及其讀法》)
魯迅:史家之絕唱,無韻之離騷
評價最高的是孫月峰
評價最著名的是魯迅
想請問這個官職,主要掌管的事物,以及某種如何?與司馬遷后來寫的“史記”有直接的關(guān)系嗎?又,司馬遷在被武帝宮刑之后出任中書令。還是,司馬遷的史記是私人杜撰的,還是官方杜撰的呢?
漢武帝時以宦官擔(dān)任,掌傳宣詔命。司馬遷被刑后,曾任此職。西漢后期更換中謁者令。與司馬遷后來寫的“史記”有直接的關(guān)系嗎?沒啥直接關(guān)系。太史公在受腐刑以前就以著著手史記的工作。受腐刑以后覺得人生一切都不美好。所以借完成史記以寄托存留于世的價值。所以也有間接關(guān)系。還是官方杜撰的呢??肯定是私人的啊。因?yàn)樗褎赝媾诠P頭間,把漢家天子調(diào)侃一番。官家寫的早就被銷毀。況且史記是司馬遷本人實(shí)際探考所完成的著作。所以是私人杜撰的。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/26550.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!