今天小編給大家?guī)眈T恩的故事,感興趣的讀者可以跟著小編一起看一看。
馮恩,字子仁,號南江,明朝嘉靖年間的官員,他還有個綽號,叫“四鐵御史”,之所以有這個綽號,是因為他的直言敢諫。
嘉靖十一年(1532)年冬,天現(xiàn)彗星,當時人們都比較迷信這個,認為出現(xiàn)彗星就是天象示警,于是嘉靖皇帝就“詔求直言”。
其實皇帝不過做做樣子,大臣們也都清楚,所以也沒幾個人當回事,但是馮恩當真了,這時候的他當?shù)氖怯罚肪褪翘嵋庖姷?,而明朝的御史,大多很會罵人。
馮恩當即上書,對當時的六部尚書、侍郎逐一點評,論其功過,然后筆鋒一轉,矛頭指向大學士張孚敬、方獻夫和右都御史汪鋐(hóng)三人。
馮恩直言張孚敬“剛惡兇險,媢嫉反側”,方獻夫“外飾謹厚,內實詐奸”,汪鋐“如鬼如蜮,不可方物”,認為這三個家伙都是彗星,其中張孚敬乃是國家的彗星,方獻夫乃是朝廷的彗星,汪鋐則是鉆在皇帝心腹中的彗星,“三彗不去,百官不和,庶政不平,雖欲弭災,不可得已”。
嘉靖皇帝一看,滿朝文武你都給罵遍了,朝中大臣是忠是奸,你比朕還清楚啊。嘉靖皇帝一向自詡聰明,他認為馮恩表面上是在彈劾張孚敬、方獻夫和汪鋐三人,實質上是在說自己識人不明、用人不當。
而且這個時期很敏感,嘉靖初年的“大禮儀之爭”風波猶在,馮恩這時候上這種折子,很是不合時宜,成功激得嘉靖皇帝大怒。
皇帝火了,御史也不頂用,馮恩很快就被拿入詔獄,嚴加拷打,追究背后主使。馮恩日夜受刑,幾乎致死,但就是不開口,這個自幼貧寒的御史根本無懼這些刑具。
次年春,馮恩被移交刑部,嘉靖皇帝打算依照“上言大臣德政律”將其處死,大臣王時中等為其求情,結果被嘉靖皇帝革職,其他人要么扣工資,要么貶至邊地,下場都不好,頓時滿朝文武無人敢言。
嘉靖皇帝命汪鋐任主審,組織朝審,定馮恩死刑。朝審時,馮恩根本不給汪鋐正臉,直接面向大門跪了下去,把屁股交給了汪鋐。汪鋐命令隸卒強行令其面向自己而跪,可馮恩人是轉過來了,但就是不下跪,還大聲叱責汪鋐。
汪鋐大為惱怒,正準備給馮恩一點顏色瞧瞧,但都御史王廷相、尚書夏言都為馮恩求情,汪鋐這才罷手。
看到馮恩的所作所為,圍觀的士民都嘆息道:“這個御史,不但口如鐵,他的膝、他的膽、他的骨頭都像鐵?!睆拇?,馮恩“四鐵御史”的綽號就不脛而走。
為了讓馮恩活命,其母吳氏擊登聞鼓鳴冤,馮恩年僅13歲的兒子馮行可也赴宮門泣訴,但都沒人受理,沒辦法,皇帝那邊壓著呢。
接著馮行可上書請求代父就死,不準。馮行可又用刀刺臂,寫了一封血書,并自縛于宮門前,請求代父受罪。
嘉靖皇帝不知道是不是改主意了,反正最后馮恩沒死,當然也不好過,他被發(fā)配到了雷州 (今廣東雷州半島)。在當時那可是煙瘴之地,偏遠落后,被流放到那的人幾乎就是判了死刑。
可馮恩沒死,他很快就遇到大赦,回老家了,雖然后來沒有做官,但他盡心經(jīng)營,最后成為巨富旺族,買下三萬余畝良田,還置辦了花園、商鋪等大量產(chǎn)業(yè),他還斥巨資建了一座一百英尺高的塔,自己的生活也過得很是豪奢。
嘉靖皇帝死后,隆慶皇帝象征性地給了馮恩這個前朝御史一個大理寺丞的官職,70余歲的馮恩再次步入仕途,并于81歲高壽而終。
1. 《新唐書?杜甫傳》翻譯 翻譯:杜甫,字子美,本是襄陽人,后來搬遷到河南鞏縣。
曾祖父名為杜依藝,官位最終到鞏縣縣令。祖父名為杜審言,官位最終到膳部員外郎,另有傳記。
父親名為杜閑,官位最終到奉天縣縣令。杜甫在天寶初年應考進士科沒有考中。
天寶末年,獻上自己寫的《三大禮賦》。玄宗認為這賦寫得很奇妙,就召喚他來考試文章,并授給他京兆府兵曹參軍一職。
天寶十五年,安祿山攻陷京師,肅宗在靈武征召兵馬。杜甫趁黑夜從京城逃奔到河西地區(qū),在彭原郡拜見肅宗,被封為右拾遺。
房琯在做平民時就和杜甫很友好,這時房琯擔任宰相,向肅宗請求親自率領軍隊討伐叛賊,皇帝準許他。這一年的十月,房琯的軍隊在陳濤斜被打敗。
第二年春,房琯被罷去宰相一職。杜甫上奏說房琯還是有才干的,不應該被罷免。
肅宗發(fā)怒,貶房琯當刺史,杜甫也外任華州司功參軍。當時京城地區(qū)動亂流離,糧食一下子變得很貴,杜甫寄住在成州同谷縣,自己背柴火采集野菜,餓死的兒女有好幾個。
過了好久,被召回補任京兆府功曹。上元二年冬天,黃門侍郎、鄭國公嚴武鎮(zhèn)守成都,奏明皇上讓杜甫擔任節(jié)度參謀、檢校尚書工部員外郎,并賜給他緋衣與魚符袋。
嚴武和杜甫是世交,對杜甫的待遇十分豐厚。但杜甫性情褊狹急躁,氣量窄小,依仗恩情放縱不羈。
杜甫曾經(jīng)趁酒醉登上嚴武的坐榻,瞪著眼睛對嚴武說:“嚴挺之居然有你這樣的兒子!”嚴武雖然急躁暴烈,卻也不認為他忤逆。杜甫在成都的浣花里種竹植樹,靠著江邊建造房屋,盡情喝酒,長嘯詠唱,和農(nóng)夫村翁一起親昵地游逛,沒有拘束。
嚴武拜訪他,他有時連帽子也不戴,他就是這樣傲慢胡亂。永泰元年夏天,嚴武去世,杜甫失去了依靠。
到了郭英乂代替嚴武鎮(zhèn)守成都,郭英乂是武人,性情粗暴,杜甫不能探望拜見,于是游歷東蜀投靠高適。剛到高適就死了。
這一年,崔寧殺掉郭英乂,楊子琳攻陷西川,蜀中大亂。杜甫帶著他的家人到荊、楚地區(qū)躲避戰(zhàn)亂,乘著扁舟出三峽,還沒停船江陵又發(fā)生動亂,于是溯流而上沿著湘江漂泊,游歷衡山,寄居在耒陽。
杜甫曾游覽耒陽的岳廟,被洪水阻隔,十天都得不到食物。耒陽姓聶的縣令知道這個消息,就親自劃著船去迎接杜甫回來。
永泰二年,杜甫吃牛肉喝白酒,在一個晚上死在了耒陽,當時年紀只有五十九歲。杜甫的兒子宗武,流落在湖、湘去世。
元和年間,宗武的兒子嗣業(yè),從耒陽遷走杜甫的棺柩,歸葬在偃師縣西北首陽山前。原文:杜甫,字子美,本襄陽人,后徙河南鞏縣。
曾祖依藝,位終鞏令。祖審言,位終膳部員外郎,自有傳。
父閑,終奉天令。甫天寶初應進士不第。
天寶末,獻《三大禮賦》。玄宗奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。
十五載,祿山陷京師,肅宗征兵靈武。甫自京師宵遁赴河西,謁肅宗于彭原郡,拜左拾遺。
房琯布衣時與甫善,時琯為宰相,請自帥師討賊,帝許之。其年十月,琯兵敗于陳濤斜。
明年春,琯罷相。甫上書言琯有才,不宜罷免。
肅宗怒,貶琯為刺史,出甫為華州司功參軍。時關畿亂離,谷食踴貴,甫寓居成州同谷縣,自負薪采梠,兒女餓殍者數(shù)人。
久之,召補京兆府功曹。上元二年冬,黃門侍郎、鄭國公嚴武鎮(zhèn)成都,奏為節(jié)度參謀、檢校尚書工部員外郎,賜緋魚袋。
武與甫世舊,待遇甚隆。甫性褊躁,無器度,恃恩放恣。
嘗憑醉登武之床,瞪視武曰:“嚴挺之乃有此兒!”武雖急暴,不以為忤。甫于成都浣花里種竹植樹,結廬枕江,縱酒嘯詠,與田畯野老相狎蕩,無拘檢。
嚴武過之,有時不冠,其傲誕如此。永泰元年夏,武卒,甫無所依。
及郭英乂代武鎮(zhèn)成都,英乂武人粗暴,無能刺謁,乃游東蜀依高適。既至而適卒。
是歲,崔寧殺英乂,楊子琳攻西川,蜀中大亂。甫以其家避亂荊、楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亂,乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒陽。
甫嘗游岳廟,為暴水所阻,旬日不得食。耒陽聶令知之,自棹舟迎甫而還。
永泰二年,啖牛肉白酒,一夕而卒于耒陽,時年五十九。子宗武,流落湖、湘而卒。
元和中,宗武子嗣業(yè),自來陽遷甫之柩,歸葬于偃師縣西北首陽山之前。此文出自北宋·歐陽修《新唐書·杜甫傳》擴展資料 寫作背景:《新唐書》是北宋時期宋祁、歐陽修、范鎮(zhèn)、呂夏卿等合撰的一部記載唐朝歷史的紀傳體史書,“二十四史”之一。
全書共有225卷,其中包括本紀10卷,志50卷,表15卷,列傳150卷?!缎绿茣非昂笮奘窔v經(jīng)17年,于宋仁宗嘉祐五年(公元1060年)完成。
《新唐書》對〈志〉十分重視,新增《儀衛(wèi)志》《選舉志》和《兵志》?!侗尽犯揭择R政,原有的《天文志》和《歷志》篇幅超過《舊唐書》三倍,新〈志〉載有文武百官的俸祿制度,為舊〈志〉所無。
又有屯田、邊鎮(zhèn)、和糴等,皆舊〈志〉所無?!缎绿茣芬不謴土ⅰ幢怼?,立了《宰相表》《方鎮(zhèn)表》《宗室世系表》、《宰相世系表》,歷代官修正史〈表〉多缺略。
清代學者王鳴盛在《十七史商榷》中說:“新書最佳者志、表,列傳次之,本紀最下”,王鳴盛同時還指出《新唐書》史表的設置有一些不足,“竊謂史之無表者,固宜補矣,有有表而尤不可以不補者……禁軍以宦官掌之,不但朝政盡為所撓,并廢立皆出其手,則左右神。
2. 房琯布衣時與甫善 房琯布衣時與甫善,時琯為宰相,請自帥師討賊,帝許之。
房琯在做平民時就和杜甫很友好,這時房琯擔任宰相,向肅宗請求親自率領軍隊討伐叛賊,皇帝準許他。
(一)閱讀下面的文字,完成20——23題。(選擇題每題3分)
杜甫,字子美,本襄陽人,后徙河南鞏縣。曾祖依藝,位終鞏令。祖審言,位終膳部員外郎,自有傳。父閑,終奉天令。
甫天寶初應進士不第。天寶末,獻《三大禮賦》。玄宗奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。十五載,祿山陷京師,肅宗征兵靈武。甫自京師宵遁赴河西,謁肅宗于彭原郡,拜右拾遺。房琯布衣時與甫善,時琯為宰相,請自帥師討賊,帝許之。其年十月,琯兵敗于陳濤斜。明年春,琯罷相。甫上疏言琯有才,不宜罷免。肅宗怒,貶琯為刺史,出甫為華州司功參軍。時關畿亂離,谷食踴貴,甫寓居成州同谷縣,自負薪采梠,兒女餓殍者數(shù)人。久之,召補京兆府功曹。
上元二年冬,黃門侍郎、鄭國公嚴武鎮(zhèn)成都,奏為節(jié)度參謀、檢校尚書工部員外郎,賜緋魚袋。武與甫世舊,待遇甚隆。甫性褊躁,無器度,恃恩放恣。嘗憑醉登武之床,瞪視武曰:“嚴挺之乃有此兒!”武雖急暴,不以為忤。甫于成都浣花里種竹植樹,結廬枕江,縱酒嘯詠,與田畯野老相狎蕩,無拘檢。嚴武過之,有時不冠,其傲誕如此。永泰元年夏,武卒,甫無所依。及郭英乂代武鎮(zhèn)成都,英乂武人粗暴,無能刺謁,乃游東蜀依高適。既至而適卒。是歲,崔寧殺英乂,楊子琳攻西川,蜀中大亂。甫以其家避亂荊、楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亂,乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒陽。甫嘗游岳廟,為暴水所阻,旬日不得食。耒陽聶令知之,自棹舟迎甫而還。永泰二年,啖牛肉白酒,一夕而卒于耒陽,時年五十九。
子宗武,流落湖、湘而卒。元和中,宗武子嗣業(yè),自來陽遷甫之柩,歸葬于偃師縣西北首陽山之前。
(節(jié)選自《舊唐書?杜甫傳》)
譯文:
杜甫,字子美,本是襄陽人,后來搬遷到河南鞏縣。曾祖父杜依藝,官位最終到鞏縣縣令。祖父杜審言,官位最終到膳部員外郎,另有傳記。父親杜閑,官位最終到奉天縣縣令。
杜甫天寶初年應考進士沒有考中。天寶末年,獻上自己寫的《三大禮賦》。玄宗認為這賦寫得很奇妙,就召喚他來考作文,并授給他京兆府兵曹參軍一職。 天寶十五年,安祿山攻陷京師,肅宗在靈武征兵。杜甫從京城趁夜逃奔到河西地區(qū),在彭原郡拜見肅宗,被封為右拾遺。房琯平民時和杜甫很友好,當時房琯擔任宰相,向肅宗請求親自帥領軍隊討伐叛賊,帝準許他。這一年的十月,房琯的軍隊在陳濤斜被打敗。第二年春,琯被罷去宰相一職。杜甫上奏說房琯還是有才干的,不應該被罷免。肅宗生氣,貶房琯當刺史,從京城趕出杜甫去擔任華州司功參軍。當時京城地區(qū)動亂流離,糧食一下子變得很貴,杜甫寄住在成州同谷縣,只得自己背柴火采集橡栗,餓死的兒女有幾個人。一段時間之后,被召回補任京兆府功曹。
上元二年冬,黃門侍郎、鄭國公嚴武鎮(zhèn)守成都,奏明皇上讓杜甫擔任節(jié)度參謀、檢校尚書工部員外郎,并賜給他緋魚袋。嚴武與杜甫是世交,對杜甫的待遇十分豐厚。但杜甫性格狹窄浮躁,沒什么氣量,憑著恩情放縱不羈。曾經(jīng)趁酒醉登上嚴武的坐榻,瞪著眼睛看著嚴武曰:“你父親嚴挺之居然有你這樣的兒子!”嚴武雖然也是急躁暴戾,卻也不認為他忤逆。 杜甫在成都的浣花村種竹子,枕靠著長江建造房屋,盡情喝酒,長嘯詠唱,和一些田地里的粗野傖夫一起親昵地游逛,沒什么拘束檢點。嚴武拜訪他,他有時也不戴好官帽,他就是這樣傲慢胡亂。永泰元年夏,嚴武去世,杜甫就沒有依靠的人了。到了郭英乂代替嚴武鎮(zhèn)守成都,英乂是武夫,又很粗暴,杜甫不能探望拜見,就游歷東蜀去依附高適。到了之后,適卻去世了。這一年,崔寧殺死英乂,楊子琳攻陷西川,蜀中很亂。杜甫就帶著他的家人到荊、楚地區(qū)躲避戰(zhàn)亂,乘著扁舟下三峽,但是還沒靠岸而江陵就動亂,于是溯流而上沿著湘江漂泊,游歷衡山,寄居在耒陽。杜甫曾游覽耒陽的岳廟,被洪水阻隔,十多天都得不到食物。耒陽的聶令知道這個消息,就親自劃著船去迎接杜甫回來。 永泰二年,杜甫吃牛肉白酒,一個晚上就死在了耒陽,當時年紀只有五十九歲。
杜甫的兒子宗武,流落在湖、湘往世。元和年間,宗武的兒子嗣業(yè),從耒陽遷走杜甫的棺柩,回葬在偃師縣西北首陽山前。
3. 馮至的《杜甫傳》文言文翻譯 避亂與回歸
送走嚴武,杜甫在綿州逗留期間,成都軍閥徐知道就造了反.杜甫不能回歸,想到過去與自己相友善的漢中王在梓州(今四川三臺 ),便欲動身前往投奔. 臨行前作《戲題寄上漢中王三首》,重提舊好,聯(lián)絡感情,途中作《光祿坂行》,記亂世旅行的艱辛 :"樹枝有鳥亂鳴時,暝色無人獨歸客.馬驚不憂深谷墜,草動只怕長弓射 ."讀之令人凜然生畏. 寓居梓州時,雖得友人款待,卻因思家情切,每每長夜失眠,《客夜》一詩寫心甚細:"客睡何曾著秋天不肯明.入簾殘月影,高枕遠江聲.計拙無衣食, 途窮仗友生.老妻書數(shù)紙,應悉未歸情 ."頷聯(lián)"月影","江(指涪江,涪江從三臺縣東流過)聲"二句, 把長夜不眠之狀作了形象的描寫.此詩當是收到身居草堂的老伴來信后作 ,"未歸情"即指寓居梓州的落拓生活和思家心情.
到這年冬初,他叫弟弟杜占回成都把家屬接到梓州來,一顆心才得安穩(wěn). 這年冬天杜甫曾往梓州城東60里的射洪縣去游覽,那里是初唐詩人陳子昂的故鄉(xiāng).射洪縣城北有金華山,山上有金華觀,當年陳子昂曾在這里隱居讀書, 后來入京為官,適逢武則天執(zhí)政,陳子昂對武則天的窮兵贖武和濫施酷刑深為不滿,屢次上疏言政,觸怒了武氏集團,終被害死于獄中.陳子昂不僅是一位具有遠見卓識的政治家,還是一位開創(chuàng)盛唐詩歌的先驅詩人.杜甫懷著崇敬的心情登上金華山觀,瞻仰了他早年的讀書堂,作詩憑吊.他還尋到了陳子昂的故居, 作《陳拾遺故宅》,詩中說 :"公生揚馬后 ,名與日月懸. ……終古立忠義,《感遇》有遺篇 ."對陳子昂一生做出高度的評價.
4. ~~馮恩傳~~文言文翻譯,求解 馮恩,字子仁,松江華亭人。
幼年是孤兒,家庭貧窮,他的母親親自督教他學習。等到年齡大一點,知道竭力學習。
除夕之夜無米下鍋而且天在下雨,房室盡濕,馮恩在床上讀書神情自若。登嘉靖五年(1526)進士,授官行人。
出外慰勞兩廣總督王守仁,向王守仁執(zhí)禮為弟子。 不久提升他為南京御史。
按過去的慣例,御史有時審理案件,不定案就移交給刑部,刑部定案后,不再向御史通報。馮恩請尚書仍然向御史通報,諸位曹郎喧嘩,說御史以我等為屬吏。
馮恩說:“不敢這樣,想知道事情的本末,好進行檢查核實。”尚書不能拿什么來為難他。
之后,巡視上江。指揮張紳殺人,馮恩立即將他處死。
考察赴朝廷覲見官吏,南臺照例先行檢舉。都御史汪钅宏專權,請求到北臺去,等到事情完畢,才允許論列。
馮恩和給事中林士元等人上疏爭辯這件事,才使得恢復原來程序。 皇帝采用閣臣的建議分建南北郊祀,并且想讓皇后行蠶禮于北郊,詔令廷臣各抒己見,但詔令中屢次斥責持有異議的人為邪徒。
馮恩上言說“:人臣進言非常困難,明詔下令直諫,又詆毀直諫的人為邪徒,讓人適從哪一個呢?這不是陛下的意思,一定是左右奸佞的人想借其說而暗中詆毀的緣故。而今士風日下,以緘默不語為老成,以語言正直為矯激,已經(jīng)禍及到忠直的人。
如果事先擔心有異議,而逆詆之為邪,那么必定是雷同附和,然后才行。況且天地合在一起祭祀已有一百多年,怎么能輕易改變?《禮》說‘:男不言內,女不言外。
’皇后深居九重,豈適合遠出郊野?希望陛下迅速罷去二項提議,不要被討好您的人所誤。”馮恩寫疏章時,自己估計要得到重罰。
等到疏上奏后,皇帝不給他加罪,馮恩因此更加感奮。 十一年(1532)冬天,彗星出現(xiàn),皇帝下詔書征求直言。
馮恩以天道遠、人道近,來詳細指稱大臣的邪正,他說: “大學士李時小心謙抑,解撥紛亂不是他的長處。翟鑾附勢持祿,惟事模棱。
戶部尚書許贊謹厚和易,雖然缺乏果斷,必定沒有不必要的開支花費。禮部尚書夏言,很有學問,是豪放的才士,駕馭任用他,可能是救時的宰相。
兵部尚書王憲剛直不屈,通達有為。刑部尚書王時中,不知進退,委靡不振。
工部尚書趙璜廉介自持,制節(jié)謹嚴。吏部尚書左侍郎周用,才學有余,正直誠實不足。
右侍郎許誥講論便捷,學術迂腐不正。禮部左侍郎湛若水聚徒講學,素行未合人心。
右侍郎顧鼎臣警悟疏通,不局限于偏長,是足以重任之器。兵部左侍郎錢如京安靜有操守。
右侍郎黃宗時雖然擅長文學,但因人成事。刑部左侍郎聞淵存心正直無私,處事精詳,可以寄托以輔佐之任。
右侍郎朱廷聲篤實不浮,謙虛儉約有操守。工部左侍郎黎..滑稽浮淺,才也有為。
右侍郎林廷木昂才學氣度不凡,通達而不拘泥?!?而極力疏論大學士張孚敬、方獻夫,右都御史汪钅宏的奸詐,他說: “張孚敬剛惡兇險,嫉妒多變。
近來都給事中已經(jīng)痛說了他,用不著重復。方獻夫外表看起來謹厚,內心實際上奸詐。
以前在吏部,私庇鄉(xiāng)里,報恩復仇,無所不至。去年偽稱有病離去,陛下派遣使者征他回來,禮意懇切。
他卻態(tài)度傲慢,入山讀書,一直等到傳旨另外任用他,然后才高興地上路。以吏部尚書另外使用,不是想入閣又是什么呢?這就是方獻夫的疾病痊愈的原因。
現(xiàn)在又派遣他兼管吏部,他必將呼引朋友同類,執(zhí)掌威福之權,不大壞國事不會停止。像汪钅宏,則如鬼怪,不可比述。
他所仇恨的只有忠良,他所圖謀的只有報復。今日上奏降某官,明日上奏調某官,這些官員不是他所憎恨的就是宰相所憎恨的。
我想不到陛下將汪钅宏寄托為心腹,而汪钅宏逞奸務私以至于達到如此極端。而督察院處于綱紀的首位。
陛下如果不早用忠厚正直的人代替他,萬一御史領命外出,效法他的刻薄來希求稱職,為害天下生民百姓,能承擔天下之言嗎?所以我說張孚敬是根本的彗星;汪钅宏是腹心的彗星;方獻夫是門庭的彗星。這三顆彗星不除去,百官不和,庶政不平,雖然想消弭天災,不可能獲得成功。”
皇帝得到疏章后大怒,將他逮捕下錦衣獄,追究主使他的姓名。馮恩一天天遭受拷打,多次瀕臨死亡,他的話始終沒有改變。
只是說御史宋邦輔曾經(jīng)到過南京,談到朝政和諸大臣的得失。于是一并逮捕宋邦輔并且下獄,奪去他的官職。
第二年春天將馮恩轉移到刑部獄中。皇帝想按妄自上言大臣德政律問他的罪,致他于死地。
尚書王時中等人說:“馮恩的疏章毀譽各有一半,不是專頌大臣,應當減罪戍邊?!被实鄹訍琅?,說:“馮恩不是專門指責張孚敬三個臣子,只因為大禮的緣故,仇君無上,死有余罪。
王時中是想欺公鬻獄嗎?”于是革除王時中的官職,奪去侍郎聞淵的俸祿,貶郎中張國維、員外郎孫云,調到極邊任雜職,而馮恩竟被判死刑。馮恩的長子馮行可十三歲,伏在殿闕訟冤。
日夜匍匐長安街,見到有冠蓋的官員經(jīng)過,就攀車呼號乞求搭救,終究沒有敢說話的人。當時汪钅宏已遷吏部尚書,而王廷相代他任都御史。
因為馮恩被問的罪名不適當,王廷相上疏請求寬恕他,皇帝不聽。 等到朝審,汪钅宏擔任主筆,面向東而坐,馮恩獨向殿闕而跪。
汪钅宏命令士兵拽馮恩面向西,馮恩起立不屈。士兵呵斥。
5. 文言文 《韓信始為布衣時》翻譯 原文】 韓信始為布衣時,貧無行,嘗從人寄食,人多厭之。
嘗就南昌亭長食數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食,食時信往,不為具食。信覺其意,竟絕去。
信釣于城下,諸母漂。有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。
信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報母?!薄策吪盒胖艿溡载焾蠊?。
〕母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎?”信既貴,酬以千金。 〔述評〕 劉季、陳平皆不得于其嫂,何亭長之妻足怪!如母厚德,未數(shù)數(shù)也。
獨怪楚、漢諸豪杰,無一人知信者,雖高祖亦不知,僅一蕭相國,亦以與語故奇之,而母獨識于邂逅憔悴之中,真古今第一具眼矣!淮陰漂母祠有對云:“世間不少奇男子,千古從無此婦人?!币嗉?,惜祠大隘陋,不能為母生色。
劉道真少時嘗漁草澤,善歌嘯,聞者莫不留連。有一老嫗識其非常人,〔邊批:具眼。
〕甚樂其歌嘯,乃殺豚進之。道真食豚盡,了不謝。
最非常人。嫗見不飽,又進一豚,食半而去。
后為吏部郎,嫗兒時為小令史,道真超用之。不知其故,問母,母言之。
此母亦何愧漂母,而道真胸次勝淮陰數(shù)倍矣! 【譯文】 韓信還沒有顯達時,家里貧賤,平日也沒有什么善行。為了填飽肚子,常在熟人家吃閑飯,所以很多人都討厭他。
有一次韓信在南昌亭長家白吃白住了好幾個月,亭長的妻子非常討厭他,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,等韓信來了之后,也不請他坐下吃飯。韓信察覺到他們不禮貌的舉動,就調頭而去。
有一天,韓信在城下釣魚,有一些婦人在附近漂洗衣物,其中一個見韓信沒飯吃,就拿飯給他吃。一連幾十天都這樣。
韓信很高興,對老婦人說:“我將來一定要重重報答您。”老婦人很生氣地說:“男子漢大丈夫養(yǎng)不活自己。
我看你一表人才,可憐你才給你飯吃,誰指望你的報答!” 后來韓信顯貴后,以千金酬謝那位老婦人。
6. 文言文 《韓信始為布衣時》翻譯 原文】 韓信始為布衣時,貧無行,嘗從人寄食,人多厭之。
嘗就南昌亭長食數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食,食時信往,不為具食。信覺其意,竟絕去。
信釣于城下,諸母漂。有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。
信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報母?!薄策吪盒胖艿溡载焾蠊?。
〕母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎?”信既貴,酬以千金。 〔述評〕 劉季、陳平皆不得于其嫂,何亭長之妻足怪!如母厚德,未數(shù)數(shù)也。
獨怪楚、漢諸豪杰,無一人知信者,雖高祖亦不知,僅一蕭相國,亦以與語故奇之,而母獨識于邂逅憔悴之中,真古今第一具眼矣!淮陰漂母祠有對云:“世間不少奇男子,千古從無此婦人?!币嗉?,惜祠大隘陋,不能為母生色。
劉道真少時嘗漁草澤,善歌嘯,聞者莫不留連。有一老嫗識其非常人,〔邊批:具眼。
〕甚樂其歌嘯,乃殺豚進之。道真食豚盡,了不謝。
最非常人。嫗見不飽,又進一豚,食半而去。
后為吏部郎,嫗兒時為小令史,道真超用之。不知其故,問母,母言之。
此母亦何愧漂母,而道真胸次勝淮陰數(shù)倍矣! 【譯文】 韓信還沒有顯達時,家里貧賤,平日也沒有什么善行。為了填飽肚子,常在熟人家吃閑飯,所以很多人都討厭他。
有一次韓信在南昌亭長家白吃白住了好幾個月,亭長的妻子非常討厭他,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,等韓信來了之后,也不請他坐下吃飯。韓信察覺到他們不禮貌的舉動,就調頭而去。
有一天,韓信在城下釣魚,有一些婦人在附近漂洗衣物,其中一個見韓信沒飯吃,就拿飯給他吃。一連幾十天都這樣。
韓信很高興,對老婦人說:“我將來一定要重重報答您?!崩蠇D人很生氣地說:“男子漢大丈夫養(yǎng)不活自己。
我看你一表人才,可憐你才給你飯吃,誰指望你的浮單第竿郢放電虱釘僵報答!” 后來韓信顯貴后,以千金酬謝那位老婦人。
7. 韓信始為布衣時文言文翻譯 韓信還沒有顯達時,家里貧賤,平日也沒有什么善行。
為了填飽肚子,常在熟人家吃閑飯,所以很多人都討厭他。 有一次韓信在南昌亭長家白吃白住了好幾個月,亭長的妻子非常討厭他,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,等韓信來了之后,也不請他坐下吃飯。
韓信察覺到他們不禮貌的舉動,就調頭而去。 有一天,韓信在城下釣魚,有一些婦人在附近漂洗衣物,其中一個見韓信沒飯吃,就拿飯給他吃。
一連幾十天都這樣。韓信很高興,對老婦人說:“我將來一定要重重報答您?!?/p>
老婦人很生氣地說:“男子漢大丈夫養(yǎng)不活自己。我看你一表人才,可憐你才給你飯吃,誰指望你的報答!” 后來韓信顯貴后,以千金酬謝那位老婦人。
1. 文言文翻譯 原文
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親?!奔韧?,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳?!蔽呐e曰:“想君小時必當了了?!表t大踧踖。
《小時了了,大未必佳》 譯文
孔融十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,做司隸校尉。到他家去的人,都是那些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報??兹诘搅怂议T前,對下邊的人說:“我是李府君的親戚。”已經(jīng)通報上去,一起坐下來。李元禮問:“您和我有什么親戚關系?”孔融回答說:“過去我的祖先仲尼曾經(jīng)拜您的祖先伯陽為師,所以我和您是世世代代友好往來親戚關系?!崩钤Y和他的那些賓客沒有不對他的話感到驚奇的。太中大夫陳韙后來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:“小的時候很聰明,長大了未必很有才華?!笨兹诼牶笳f:“我猜想您小的時候一定很聰明吧?!标愴t聽了感到非常不安。
后來的人便引用這段故事中的兩句話,將“小時了了”引成成語,來說明小孩子從小便生性聰明,懂得的事情很多。但因為下文有“大未必佳”一語,故這句成語的意思便變成了:小時雖然很聰明,一到長大了卻未必能夠成材的。
故表面上雖是贊揚的話,骨子里卻是譏誚人、輕蔑人的。所以我們應用時便不能將它來稱贊別人,否則將被人誤解你有心譏剌、輕視人了。
一個小孩子,先天的聰明自然是好的,但若無后天的培養(yǎng)和努力,也會變成一塊無用的材料;很多人自恃生性聰明,不肯好好學習,聰明反被聰明誤,長大后反會變成最無用之人。
2. 古文翻譯《申屠嘉 》 【譯文】 申屠嘉為人廉潔正直,在家里不接受私事拜訪。
當時太中大夫鄧通特別受皇帝的寵愛,皇帝賞賜給他的錢財已達萬萬。漢文帝曾經(jīng)到他家飲酒作樂,由此可見皇帝對他寵愛的程度。
當時丞相申屠嘉入朝拜見皇帝,而鄧通站在皇帝的身邊,(禮數(shù)上有些簡慢。申屠嘉奏事完畢,接著說道:"皇上您喜愛您的寵臣,可以讓他富貴,至于朝廷上的禮節(jié),卻是不能不嚴肅對待的。
皇帝說道:"請您不要再說了,我對鄧通就是偏愛。"申屠嘉上朝回來坐在相府中,下了一道手令,讓鄧通到相府來,如果不來,就要把鄧通斬首。
鄧通非常害怕,進宮告訴了文帝。文帝說:"你盡管前去無妨,我立刻就派人召你進宮。
" 鄧通來到了丞相府,摘下帽子,脫下鞋子,給申屠嘉叩頭請罪。申屠嘉很隨便地坐在那里,故意不以禮節(jié)對待他,同時還斥責他說:"朝廷嘛,是高祖皇帝的朝廷。
你鄧通只不過是一個小臣,卻膽敢在大殿之上隨隨便便,犯有大不敬之罪,應該殺頭。來人哪,現(xiàn)在就執(zhí)行,把他斬了!"鄧通磕頭,頭上碰得鮮血直流,但申屠嘉仍然沒有說饒了他。
文帝估計丞相已經(jīng)讓鄧通吃盡了苦頭,就派使者拿著皇帝的節(jié)旄召鄧通進宮,并且向丞相表示歉意說:"這是我親狎的臣子,您就饒了他吧!”),鄧通回到宮中之后,哭著對文帝說:"丞相差點殺了我!" 【原文】 申屠嘉,梁人也。以材官蹶張從高帝擊項籍,遷為隊率。
從擊黥布,為都尉。孝惠時,為淮陽守。
孝文元年,舉故以二千石從高祖者,悉以為關內侯,食邑二十四人,而嘉食邑五百戶。十六年,遷為御史大夫。
張蒼免相,文帝以皇后弟竇廣國賢有行,欲相之,曰:“恐天下以吾私廣國。”久念不可,而高帝時大臣余見無可者,乃以御史大夫嘉為丞相,因故邑封為故安侯。
嘉為人廉直,門不受私謁。是時,太中大夫鄧通方愛幸,賞賜累巨萬。
文帝常燕飲通家,其寵如是。是時,嘉入朝而通居上旁,有怠慢之禮。
嘉奏事畢,因言曰:“陛下幸愛群臣則富貴之,至于朝廷之禮,不可以不肅!” 上曰:“君勿言,吾私之?!绷T朝坐府中,嘉為檄召通詣丞相府,不來,且斬通。
通恐,入言上。上曰:“汝第往,吾今使人召若?!?/p>
通至丞相府,免冠,徒跣,頓首謝嘉。嘉坐自如,弗為禮,責曰:“夫朝廷者,高皇帝之朝廷也,通小臣,戲殿上,大不敬,當斬。
史今行斬之!”通頓首,首盡出血,不解。上度丞相已困通,使使持節(jié)召通,而謝丞相:“此語弄臣,君釋之。”
鄧通既至,為上泣曰:“丞相幾殺臣?!?擴展資料:申屠嘉是梁國睢陽(今河南省商丘市)人,他以一個能拉強弓硬弩的武士身份,跟隨劉邦,攻打項羽,因軍功升任一個叫做隊率(小隊長)的小官。
跟隨劉邦攻打黥布叛軍時,升任都尉。在漢惠帝時,升任淮陽郡守。
公元前179年(漢文帝元年),選拔那些曾經(jīng)跟隨高帝南征北戰(zhàn),現(xiàn)年俸在二千石的官員,一律都封為關內侯的爵位,得封此爵的共二十四人,而申屠嘉得到五百戶的食邑。后元七年六月(公元前157年),申屠嘉擔任丞相五年之后,漢文帝去世了,漢景帝即位。
漢景帝二年(公元前155年),晁錯因為受皇帝寵愛,擔任內史,地位很高,權力也很大,許多法令制度他都奏請皇帝變更。同時還討論如何用貶謫處罰的方式來削弱諸侯的權力。
而丞相申屠嘉也有感于自己所說的話不被采用,因此忌恨晁錯。 內史府大門本來是由東邊通出宮外的,使晁錯進出有許多不便,這樣,晁錯就自作主張該鑿一道墻門向南通出。
而向南出的門所鑿開的墻,正是太上皇宗廟的外墻。申屠嘉聽說之后,就想借晁錯擅自鑿開宗廟圍墻為門這一理由,把他治罪法辦,奏請皇上殺掉他。
但是晁錯門客當中有人把這件事告訴了他。晁錯非常害怕,連夜跑到宮中,拜見皇上,向景帝自首,說明情況。
到了第二天早朝的時候,丞相申屠嘉奏請誅殺內史晁錯。景帝說道:“晁錯所鑿的墻并不是真正的宗廟墻,而是宗廟的外圍短墻,所以才有其他官員住在里面,況且這又是我讓他這樣做的,晁錯并沒有什么罪過。
” 退朝之后,申屠嘉對長史說:“我非常后悔沒有先殺了晁錯,卻先報告皇帝,結果反被晁錯給欺騙了。”回到相府之后,因氣憤吐血而死,謚號為節(jié)侯。
自從申屠嘉死去之后,景帝時開封侯陶青,桃侯劉舍先后擔任丞相之職。到了漢武帝時期,柏至侯許昌,平棘侯薛澤,武強侯莊青翟、高陵侯趙周等人相繼為丞相,他們都是世襲的列侯,平庸無能,謹小慎微,當丞相只不過是濫竽充數(shù)而已。
沒有一個人是以貢獻杰出、功名顯赫而著稱于世的。申屠嘉隨劉邦起事,滅項羽、平黥布,功勞很大。
到漢文帝時,已位居御史大夫,后任丞相,可謂位極人臣。 他為人秉直清廉,為了不受私人關系的影響,堅持不在家中接待客人。
司馬遷在《史記》評價申屠嘉說:申屠嘉可以說是剛正堅毅、品德高尚的人,但是他卻既不懂權術又沒有學問,和蕭何、曹參、陳平這些前輩丞相相比,恐怕就要遜色一些。
3. ~~馮恩傳~~文言文翻譯,求解 馮恩,字子仁,松江華亭人。
幼年是孤兒,家庭貧窮,他的母親親自督教他學習。等到年齡大一點,知道竭力學習。
除夕之夜無米下鍋而且天在下雨,房室盡濕,馮恩在床上讀書神情自若。登嘉靖五年(1526)進士,授官行人。
出外慰勞兩廣總督王守仁,向王守仁執(zhí)禮為弟子。 不久提升他為南京御史。
按過去的慣例,御史有時審理案件,不定案就移交給刑部,刑部定案后,不再向御史通報。馮恩請尚書仍然向御史通報,諸位曹郎喧嘩,說御史以我等為屬吏。
馮恩說:“不敢這樣,想知道事情的本末,好進行檢查核實?!鄙袝荒苣檬裁磥頌殡y他。
之后,巡視上江。指揮張紳殺人,馮恩立即將他處死。
考察赴朝廷覲見官吏,南臺照例先行檢舉。都御史汪钅宏專權,請求到北臺去,等到事情完畢,才允許論列。
馮恩和給事中林士元等人上疏爭辯這件事,才使得恢復原來程序。 皇帝采用閣臣的建議分建南北郊祀,并且想讓皇后行蠶禮于北郊,詔令廷臣各抒己見,但詔令中屢次斥責持有異議的人為邪徒。
馮恩上言說“:人臣進言非常困難,明詔下令直諫,又詆毀直諫的人為邪徒,讓人適從哪一個呢?這不是陛下的意思,一定是左右奸佞的人想借其說而暗中詆毀的緣故。而今士風日下,以緘默不語為老成,以語言正直為矯激,已經(jīng)禍及到忠直的人。
如果事先擔心有異議,而逆詆之為邪,那么必定是雷同附和,然后才行。況且天地合在一起祭祀已有一百多年,怎么能輕易改變?《禮》說‘:男不言內,女不言外。
’皇后深居九重,豈適合遠出郊野?希望陛下迅速罷去二項提議,不要被討好您的人所誤?!瘪T恩寫疏章時,自己估計要得到重罰。
等到疏上奏后,皇帝不給他加罪,馮恩因此更加感奮。 十一年(1532)冬天,彗星出現(xiàn),皇帝下詔書征求直言。
馮恩以天道遠、人道近,來詳細指稱大臣的邪正,他說: “大學士李時小心謙抑,解撥紛亂不是他的長處。翟鑾附勢持祿,惟事模棱。
戶部尚書許贊謹厚和易,雖然缺乏果斷,必定沒有不必要的開支花費。禮部尚書夏言,很有學問,是豪放的才士,駕馭任用他,可能是救時的宰相。
兵部尚書王憲剛直不屈,通達有為。刑部尚書王時中,不知進退,委靡不振。
工部尚書趙璜廉介自持,制節(jié)謹嚴。吏部尚書左侍郎周用,才學有余,正直誠實不足。
右侍郎許誥講論便捷,學術迂腐不正。禮部左侍郎湛若水聚徒講學,素行未合人心。
右侍郎顧鼎臣警悟疏通,不局限于偏長,是足以重任之器。兵部左侍郎錢如京安靜有操守。
右侍郎黃宗時雖然擅長文學,但因人成事。刑部左侍郎聞淵存心正直無私,處事精詳,可以寄托以輔佐之任。
右侍郎朱廷聲篤實不浮,謙虛儉約有操守。工部左侍郎黎..滑稽浮淺,才也有為。
右侍郎林廷木昂才學氣度不凡,通達而不拘泥。” 而極力疏論大學士張孚敬、方獻夫,右都御史汪钅宏的奸詐,他說: “張孚敬剛惡兇險,嫉妒多變。
近來都給事中已經(jīng)痛說了他,用不著重復。方獻夫外表看起來謹厚,內心實際上奸詐。
以前在吏部,私庇鄉(xiāng)里,報恩復仇,無所不至。去年偽稱有病離去,陛下派遣使者征他回來,禮意懇切。
他卻態(tài)度傲慢,入山讀書,一直等到傳旨另外任用他,然后才高興地上路。以吏部尚書另外使用,不是想入閣又是什么呢?這就是方獻夫的疾病痊愈的原因。
現(xiàn)在又派遣他兼管吏部,他必將呼引朋友同類,執(zhí)掌威福之權,不大壞國事不會停止。像汪钅宏,則如鬼怪,不可比述。
他所仇恨的只有忠良,他所圖謀的只有報復。今日上奏降某官,明日上奏調某官,這些官員不是他所憎恨的就是宰相所憎恨的。
我想不到陛下將汪钅宏寄托為心腹,而汪钅宏逞奸務私以至于達到如此極端。而督察院處于綱紀的首位。
陛下如果不早用忠厚正直的人代替他,萬一御史領命外出,效法他的刻薄來希求稱職,為害天下生民百姓,能承擔天下之言嗎?所以我說張孚敬是根本的彗星;汪钅宏是腹心的彗星;方獻夫是門庭的彗星。這三顆彗星不除去,百官不和,庶政不平,雖然想消弭天災,不可能獲得成功?!?/p>
皇帝得到疏章后大怒,將他逮捕下錦衣獄,追究主使他的姓名。馮恩一天天遭受拷打,多次瀕臨死亡,他的話始終沒有改變。
只是說御史宋邦輔曾經(jīng)到過南京,談到朝政和諸大臣的得失。于是一并逮捕宋邦輔并且下獄,奪去他的官職。
第二年春天將馮恩轉移到刑部獄中。皇帝想按妄自上言大臣德政律問他的罪,致他于死地。
尚書王時中等人說:“馮恩的疏章毀譽各有一半,不是專頌大臣,應當減罪戍邊?!被实鄹訍琅?,說:“馮恩不是專門指責張孚敬三個臣子,只因為大禮的緣故,仇君無上,死有余罪。
王時中是想欺公鬻獄嗎?”于是革除王時中的官職,奪去侍郎聞淵的俸祿,貶郎中張國維、員外郎孫云,調到極邊任雜職,而馮恩竟被判死刑。馮恩的長子馮行可十三歲,伏在殿闕訟冤。
日夜匍匐長安街,見到有冠蓋的官員經(jīng)過,就攀車呼號乞求搭救,終究沒有敢說話的人。當時汪钅宏已遷吏部尚書,而王廷相代他任都御史。
因為馮恩被問的罪名不適當,王廷相上疏請求寬恕他,皇帝不聽。 等到朝審,汪钅宏擔任主筆,面向東而坐,馮恩獨向殿闕而跪。
汪钅宏命令士兵拽馮恩面向西,馮恩起立不屈。士兵呵斥。
4. 岳飛古文翻譯 原文:飛事親至孝,家無姬侍。
吳玠素服飛,愿與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,寧大將安樂時耶!”卻不受。
玠大嘆服?;騿枺骸疤煜潞螘r太平?” 飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣!”師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧以習之。
卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門愿納,無敢入者。
軍號“凍死不拆屋,餓死不擄掠”。卒有疾,親為調藥。
諸將遠戍,飛妻問勞其家;死事者,哭之而育其孤。有頒犒,均給軍吏,秋毫無犯。
善以少擊眾。凡有所舉,盡召諸統(tǒng)制,謀定而后戰(zhàn),故所向克捷。
猝遇敵不動。故敵為之語曰:“撼山易,撼岳家軍難?!?/p>
張俊嘗問用兵之術,飛曰:“仁,信,智,勇,嚴,闕一不可?!泵空{軍食,必蹙額曰:“東南民力竭矣!”好賢禮士,雅歌投壺,恂恂如儒生。
每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 翻譯:岳飛伺候父母極為孝順,家里沒有侍女(自己親自伺候父母)。吳玠素來佩服岳飛,希望與他交好,把著名的美女打扮起來送給他。
岳飛說:“皇上整天勤于政事,天沒亮就穿衣起床,天很晚才吃飯,難道現(xiàn)在是大將安心享樂的時候嗎?”推辭不接受。吳玠大為嘆服。
有人問(岳飛):“天下什么時候能太平?”岳飛說:“文臣不貪戀錢財,武臣不貪戀生命,天下就太平了!”軍隊每次休整,(岳飛)督促將士跑下山坡、躍過壕溝,都(讓將士)穿著沉重的鎧甲來訓練。士兵假若拿百姓一縷麻來捆束牲口草料,立即斬首示眾。
士兵晚上宿營,百姓開門希望接納,沒有人敢進去。軍隊的號令是”凍死也不拆(百姓的)房屋,餓死也不搶劫掠奪”。
士兵生病,(岳飛)親自為他們調藥。將領們到遠方戍守,岳飛的妻子便慰問犒勞他們的家人;為國而死的將領,為之痛哭,并撫育他們的遺孤。
(皇上)有賞賜犒勞,都分給軍中官吏,絲毫不侵占百姓的財物。善于以少打多。
凡是有軍事行動,都要召集所有的統(tǒng)制,計策定了然后才開戰(zhàn),因此攻打哪兒都能獲勝,即使突然遭遇敵人也不驚慌。敵人因此說:“撼動大山容易,撼動岳家軍難。”
張俊曾經(jīng)問作戰(zhàn)術,岳飛說:“仁愛、誠信、智慧、勇敢、嚴厲,缺少一個都不可以。” 每次調集軍糧,一定皺著眉頭說:“東南百姓的財力用盡了!”(他)尊敬賢土,唱雅詩,做投壺游戲,謙和得就像一介書生。
(他)每次推辭升官,一定說:“將士出力,我岳飛有什么功勞!” 擴展資料:《宋史》關于岳飛的記載在楊再興、牛皋、張憲等傳也多有涉及,其核心評價依然主要集中在本傳中以下幾個方面:一是《岳飛傳》在整個《宋史》列傳中占有較為重要的位置。《宋史》列傳共225卷,其編纂原則是:“人臣有大功者,雖父子各傳。
余以類相從,或數(shù)人共一傳”。編纂體例分類是:“后妃、宗室、外戚、群臣、雜傳”。
《岳飛傳》列于124卷,隸屬群臣類。而且群臣類中,各人亦以類相從。
于是,岳飛被歸入南宋軍事將領類中。在入傳的南宋軍事將領中,岳飛名列第二,僅次于韓世忠之后。
而且,岳飛與其子岳云獨占一卷。足見岳飛在元朝史官眼中的地位。
二是贊許岳飛的人品。在《岳飛傳》的字里行間中滲透著對岳飛人品的贊譽。
《岳飛傳》開篇在簡述其家世之后,說:岳飛“少負氣節(jié),沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法?!痹里w不僅有氣節(jié),還是一個有情有義之人。
如對教過他老師周同終生不忘,“同死,朔望設祭于其?!?。本傳說,“飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。
母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日?!?/p>
“卒有疾,躬為調藥;諸將遠戍,遣妻問勞其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私?!?/p>
等等,這類歌頌岳飛品德高尚之處頗多,其中以岳飛對待其子岳云的態(tài)度最能說明問題。岳云年十二,即隨軍征戰(zhàn)。
“飛征伐,未嘗不與,數(shù)立奇功,飛輒隱之。每戰(zhàn),以手握兩鐵椎,重八十斤,先諸軍登城。
攻下隨州,又攻破鄧州,襄漢平,功在第一,飛不言?!瓧蠲雌?,功在第一,又不上。
張浚廉得其實,曰:‘岳侯避寵榮,廉則廉矣,為得為公也。’奏乞推異數(shù),飛力辭不受。
嘗以特旨遷三資,飛辭曰:‘士卒冒矢石立奇功,始沾一級,男遽躐崇資,何以服眾?’累表不受。潁昌大戰(zhàn),無慮十數(shù),出入行陣,體被百余創(chuàng),甲裳為赤。
以功遷忠州防御使,飛又辭;命帶御器械,飛又力辭之?!?由于岳飛屢次從中作梗,使岳云職位“終左武大夫、提舉醴泉觀”。
從這段文字不難看出,元朝史官把岳飛描寫成一個具有高尚的品德和無私奉獻精神的人物。三是推崇岳飛思想境界。
本傳中錄有不少岳飛的言論,不難看出史官是想以此表現(xiàn)岳飛思想境界的。如高宗要為岳飛營造府第,岳飛辭曰“敵未滅,何以家為?”又如,岳飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣?!?/p>
再如,“每辭官,必曰:‘將士效力,飛何功之有?’”通過這些言論,成功地塑造了岳飛高大的形象。四是表彰岳飛以國家利益為重的精神。
本傳記述了許多為國為民不避禍福的事跡。如早年岳飛以秉義郎之職,上書數(shù)千言,批評權臣黃潛善、汪伯彥不圖恢復,一味奉帝南逃,并要求高宗親率六軍北上,收復。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/29396.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 大唐是怎么走向衰敗的真相是什么