今天小編為大家?guī)砹艘黄P(guān)于晚清慈禧太后為何只批閱漢文奏折?她是否精通漢語而不會滿語的文章,歡迎閱讀哦~
慈禧,即孝欽顯皇后,葉赫那拉氏,咸豐帝的妃嬪,同治帝的生母。她是晚清重要的政治人物,通過兩次政變成為清朝晚期的實際統(tǒng)治者。作為一名滿人,她的母語自然是滿語,然而由于清朝特殊的歷史背景,朝堂官僚集團的漢話運用無處不在,生活在清朝末年的慈禧究竟會不會說滿語、寫滿文了呢?
事實上,清初皇親貴胄中往往通行的是滿語和蒙古語,其中蒙語的運用源于滿蒙上層的聯(lián)姻,皇帝的后宮之中往往有許多蒙古妃子。到了順治皇帝時候,皇室成員處于和官員交流的需要才逐漸開始使用漢語進行交流。康熙、雍正、乾隆等朝,清朝各族文化交織影響,宮廷之中逐漸盛行漢語。
到了清朝末年,滿漢之間的生活習俗、文化差異進一步縮小,再加上許多重要職務漸漸由漢人所擔任,官員之間的交流勢必采用漢語。另外,由于滿文本就是當初努爾哈赤仿照蒙文創(chuàng)立的,相當?shù)牟怀墒?,所以后來甚至有人提議廢除滿文,由此可見漢語在滿族中的替代作用。清朝中后期,包括滿人在內(nèi)的各民族自進行科考或其他文學創(chuàng)作時,大多采用漢字表述,漢語逐漸成為滿族文化的重要載體,滿文反而越來越喪失了文字功效。
據(jù)清末紫禁城女官裕德齡所著的回憶錄中記載,曾有外國友人想要給慈禧畫肖像畫,而按照清朝習俗,這本是逝世之后才會作畫,以便后世子孫瞻仰所用。為了避免尷尬,裕德齡就用滿語和慈禧對話,慈禧隨即婉拒了對方的畫像要求。由此可見,慈禧不僅會滿語,而且相當熟練,溝通完全不成問題。
不過,頗為奇異的是,晚清朝廷上的奏折皆由慈禧太后批閱,而她卻只看漢文,卻將滿文奏折旁置一邊。這要么是一些奏折滿漢文字并用,她覺得只看一件即可;要么是她壓根看不懂滿文。畢竟清朝末期,皇族信件往來基本都寫漢文了。當然,即便是漢文,慈禧的文字功底也是相當匱乏的,經(jīng)常在對奏折的批閱中寫錯別字,遠遠稱不上精通漢語的程度。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/31617.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!