今天小編給大家準(zhǔn)備了如果伐吳的是諸葛亮而非劉備,陸遜還能贏嗎?今天我們來(lái)聊一聊!感興趣的小伙伴們快來(lái)看看吧!
夷陵之戰(zhàn)被稱為東征,此時(shí)的蜀國(guó)日漸強(qiáng)大,而東吳的發(fā)展嚴(yán)重的受到了限制,統(tǒng)一南方后,東吳必須要進(jìn)取,所以直接將兵鋒朝向了荊州,畢竟蜀漢在荊州的幾個(gè)要鎮(zhèn),都是劉備找孫權(quán)借的,現(xiàn)在要拿回來(lái)簡(jiǎn)直是合情合理。
不過此時(shí)的劉備可不比當(dāng)日,是飛上枝頭的鳳凰,儼然沒有當(dāng)初的落魄。因此東吳乘著大將關(guān)羽去征討樊城的時(shí)候,乘機(jī)偷襲荊州。荊州瞬間被東吳占領(lǐng),關(guān)羽也由于多種原因被東吳所殺。
劉備養(yǎng)精蓄銳在兩年后,將國(guó)家全部的軍隊(duì)帶到戰(zhàn)場(chǎng)上勢(shì)必要攻取東吳,此時(shí)的諸葛亮是不建議這樣做的,蜀漢雖然是以仁義治天下的,不過為了報(bào)仇要傾盡國(guó)力去報(bào)仇這是不妥的,因此他當(dāng)時(shí)力薦。
劉備看到他這個(gè)樣子說了一句:丞相我意已決,無(wú)需多言,既然如此你和子龍留守成都吧!要知道當(dāng)時(shí)的趙云也是不建議出征的。
2、出征必?cái)?/p>
諸葛亮本是一謀臣,對(duì)于兵法不過是略知一二,難以說精通,而陸遜是江東的四大士族之一的家族子弟,從小看過的兵書以及在當(dāng)東吳副都督的時(shí)候經(jīng)歷過很多大戰(zhàn),白衣渡江是呂子明的想法還是陸遜的根本不得而知。
輪治理國(guó)家的才略陸遜肯定不如諸葛,但若論排兵布陣陸遜能夠抵擋二個(gè)諸葛亮。這樣的說法并非黑諸葛亮,完全是由于歷史推敲得來(lái)。
幾次出祁山大戰(zhàn)魏國(guó)從來(lái)是都是沒有結(jié)果沒有意義的自損國(guó)力的行為,對(duì)于這樣的做法我認(rèn)為諸葛亮碰上實(shí)力極強(qiáng)的對(duì)手,就會(huì)產(chǎn)生失誤,從而失敗。對(duì)于水鏡先生送給劉備的話:臥龍鳳雛得一,便可得天下,這句話的理解:
我認(rèn)為劉備一定要將這二人都得到才有可能成功的獲得天下,這樣臥龍就有大把的時(shí)間去治理國(guó)家,而鳳雛也能夠完全發(fā)揮自己的軍事才能,幫助劉皇叔一舉獲得天下。
不過,在我先前的觀點(diǎn)上再加一點(diǎn)劉備如果帶上諸葛亮,或是直接是由諸葛亮帶兵出征的,傷亡會(huì)小很多,最起碼蜀軍不會(huì)擺出七百里連營(yíng)送給魏軍這么大一個(gè)缺口,來(lái)讓其輕易打敗。對(duì)此大家是怎么看的呢?
1. 如果東征伐吳的是諸葛亮,那陸遜必然會(huì)輸,十個(gè)陸遜也不是諸葛亮的 你說的沒錯(cuò),諸葛亮出馬的話比劉備領(lǐng)軍肯定要好得多。如果再帶上趙云馬超和魏延,就更好了,馬超手里不是都還有精銳的西涼騎兵么。但是幾乎是不可能發(fā)生的。
首先劉備兩個(gè)兄弟都死了,他必然要親自領(lǐng)軍,不然他留在成都肯定要生出心病,領(lǐng)軍有事情忙碌還能排遣一下。這是人之常情,無(wú)可厚非的。人畢竟不是機(jī)器,不能永遠(yuǎn)冷靜。然而這也是劉備的魅力,如果劉備兩個(gè)兄弟都死了,他竟然能自己躲在后方指揮,桃園三結(jié)義也就無(wú)法流傳至今了。雖失之于智,卻得之以義。
其次,劉備雖然占領(lǐng)了成都,其實(shí)后方并不穩(wěn)固。蜀地本身有豪強(qiáng)勢(shì)力,代表人物就是王累、吳懿這些人。他們從劉焉進(jìn)入西川時(shí)期就倍受打壓,劉焉自己也是外來(lái)戶,跟西川土豪無(wú)法一條心,因此他扶植了其他的外來(lái)戶來(lái)鞏固他的地位。這些人主要分布在益州的東部地區(qū),也被稱為東洲派,雍州、涼州那邊過來(lái)的代表人物是法正和孟達(dá)(都是扶風(fēng)人),還有東邊的荊州等地方進(jìn)入西川的代表人物是李嚴(yán)等人(李嚴(yán)是南陽(yáng)人。所以李嚴(yán)才突然被提拔到尚書令這樣的高位)。然后劉備自身從荊州帶過去的勢(shì)力,稱為荊州派。益州剛定,重新分配利益,例如劉備剛剛才稱帝,封侯的那些功臣的封地要從哪里出等等,必然影響本地豪族的利益,會(huì)制造出許多社會(huì)矛盾。(題外話說一句,趙云此時(shí)站出來(lái)不要封地,勸劉備多行恩義,因此諸葛亮后來(lái)屢屢感嘆趙云之德)因此劉備需要有德高望重且手段高超的人來(lái)鎮(zhèn)壓,所以諸葛亮坐鎮(zhèn)成都,魏延、馬超坐鎮(zhèn)漢中以防曹操,趙云居中照應(yīng)四方其實(shí)是預(yù)防叛亂,都必須用鐵桿心腹不能動(dòng)的。而劉備伐吳的時(shí)候法正已經(jīng)死掉了,剩下的文官里就沒有一個(gè)長(zhǎng)于軍略的,劉備本身戎馬一生,如果不是龍鳳、法正這種級(jí)別的軍師還沒劉備厲害呢。你看最后給諸葛亮報(bào)信的是馬良,號(hào)稱白眉最賢的馬良竟然只能找諸葛亮告狀。
望采納。
2. 王濬破吳(一篇文言文)的全文翻譯 太康元年(280年)正月,王濬率水陸大軍自成都沿江而下,過瞿塘峽、巫峽,進(jìn)至秭歸附近。王濬率巴東監(jiān)軍、廣武將軍唐彬攻破吳丹陽(yáng)(今湖北秭歸東南),擒吳丹陽(yáng)監(jiān)盛紀(jì)。然后順流而下,進(jìn)入西陵峽,遇到了吳軍設(shè)置的攔江鐵鎖和暗置江中的鐵錐。由于此前羊祜擒獲吳國(guó)間諜,詳細(xì)了解了吳國(guó)的這些江防措施,曾通告過王濬,王濬對(duì)此早有準(zhǔn)備。此前,王濬命制造了幾十張大筏,并聯(lián)成百步見方,筏上綁著草人,草人身著鎧甲,手執(zhí)棍棒。船隊(duì)行進(jìn)時(shí),先令善游泳者推著筏走在前面,筏遇到水下鐵錐,鐵錐就扎在筏上被拔掉了。又制作火炬,長(zhǎng)十余丈,大數(shù)十圍,灌以麻油置于船首,遇攔江鐵鏈即用火炬燒之,須臾鐵鏈融化而斷。晉水軍艦船遂通行無(wú)阻,順流直下。 吳軍以為這些障礙晉軍難以清除,未派兵把守。王濬水軍順利地掃除水中障礙,繼續(xù)進(jìn)軍。二月初三,攻克西陵(今湖北宜昌市西北)。初五,又克荊門(在今湖北宜都西北,長(zhǎng)江南岸)、夷道(今湖北宜都)二城,俘吳鎮(zhèn)南將軍留憲、征南將軍成據(jù)、宜都太守虞忠、監(jiān)軍陸晏等,繼而進(jìn)逼樂鄉(xiāng)(今湖北松滋?hào)|北,長(zhǎng)江南岸)。王濬占樂鄉(xiāng),殺吳水軍都督陸景。 王濬占樂鄉(xiāng)后,為爭(zhēng)功,竟上報(bào)朝廷,謊稱他已得孫歆之頭。但孫歆已為杜預(yù)部所擒,王濬不知。后來(lái)杜預(yù)把孫歆活著送往朝廷,洛陽(yáng)人大笑不已,一時(shí)成為笑柄。 司馬炎鑒于各路晉軍進(jìn)展順利,于二月十八日進(jìn)一步調(diào)整了部署:命王濬都督益、梁諸軍東下,“掃除巴丘(今湖南岳陽(yáng)),與胡奮、王戎共平夏口、武昌,順流長(zhǎng)鶩,直造秣陵”(《晉書·武帝紀(jì)》)。同時(shí)命杜預(yù)南下,并分兵1萬(wàn)人給王濬,7000給唐彬;命胡奮攻克夏口后分兵7000人給王濬;王戎平定武昌后分兵6000人給唐彬,以加強(qiáng)順流直下的兵力。并提升王濬為平東將軍、假節(jié)、都督益、梁諸軍事。 王濬自出兵后,兵不血刃,攻無(wú)堅(jiān)城。王濬依照晉武帝之命,繼續(xù)順江而下。王戎即自督大軍臨江,吳牙門將孟泰以蘄春(今湖北蘄春西南)、邾(今湖北黃岡西北)二城降。王戎又遣參軍羅尚、劉喬會(huì)同王濬攻克武昌,吳江夏(郡治武昌,今湖北鄂城)太守劉朗督武昌諸軍投降。至此,長(zhǎng)江上游的作戰(zhàn)基本結(jié)束。于是,順流鼓棹,直搗三山(今江蘇南京西南長(zhǎng)江東岸)。 王濬率水陸軍于三月十四日自武昌東下順流到達(dá)牛渚。吳主孫皓遣游擊將軍張象率舟師萬(wàn)人阻擊。但軍心已散,部下望旗而降。孫皓君臣聞王濬軍“旌旗器甲,屬天滿江,威勢(shì)甚盛,莫不破膽”(《晉書·王濬傳》)。徐陵督陶濬向?qū)O皓自請(qǐng)親率水軍2萬(wàn)迎戰(zhàn),士卒聞知當(dāng)夜逃潰。王濬軍乘勢(shì)東下,過三山,三月十五日,以“戎卒八萬(wàn),方舟百里”(《資治通鑒》·卷八十一),進(jìn)至建業(yè)。孫皓采納光祿勛薛瑩、中書令胡沖的建議,向王濬送文請(qǐng)降:“吳郡孫皓叩頭死罪。昔漢室失御,九州幅裂,先人因時(shí)略有江南,遂阻山河,與魏乖隔。大晉龍興,德覆四海,暗劣偷安,未喻天命。至于今者,猥煩六軍,衡蓋露次,還臨江渚。舉國(guó)震惶,假息漏刻,敢緣天朝,含弘光大。謹(jǐn)遣私署太常張夔等奉所佩璽綬,委質(zhì)請(qǐng)命”(《晉書·王濬傳》)。 三月,王濬進(jìn)入建業(yè),孫皓備亡國(guó)之禮,素車白馬,肉袒面縛(兩手反綁),銜璧牽羊,大夫衰服,士輿櫬,率領(lǐng)太子孫瑾等二十一人到王濬營(yíng)門。王濬親解其縛,接受寶璧,焚燒棺櫬,派人將孫皓送到晉都。同時(shí),查收吳國(guó)圖籍,封存吳國(guó)府庫(kù)。晉武帝派使者犒賞王濬的部隊(duì)。
王濬共攻克四州,四十三郡,俘獲人口五十二萬(wàn)三千,兵員二十三萬(wàn),戰(zhàn)功卓著。至此,吳國(guó)滅亡,三國(guó)分裂的局面隨之結(jié)束。
3. 慕容白曜的那篇古文翻譯 慕容白曜,是慕容元真的玄孫。
父親慕容琚,歷任官職都以廉潔清白著稱,朝廷賜給爵位為高都侯。慕容琚卒于冠軍將軍、尚書左丞任上,朝廷追贈(zèng)為安南將軍、并州刺史、高都公,謚號(hào)為簡(jiǎn)。
慕容白曜年輕時(shí)曾任中書吏,由于性情敦厚正直而在東宮供職。高宗即位以后,授予他北部下大夫之職。
慕容白曜襲承父親的爵位,遷任北部尚書。他在職位上,執(zhí)法甚嚴(yán)無(wú)所偏袒,高宗對(duì)他十分寵愛。
高宗駕崩之后,慕容白曜與乙諢共同輔佐朝廷政務(wù),遷任尚書右仆射,晉爵為南鄉(xiāng)公,加授安南將軍。 劉彧的徐州刺史薛安都、兗州刺史畢眾敬同時(shí)以州城歸附于朝廷,皇帝令鎮(zhèn)南大將軍尉元、鎮(zhèn)東將軍孔伯恭率領(lǐng)軍隊(duì)前往接應(yīng)他們。
但劉彧的東平太守申纂屯軍于無(wú)鹽,并州刺史房崇吉屯軍于升城,阻攔朝廷使者?;逝d初年(467),朝廷加授慕容白曜為使持節(jié)、都督諸軍事、征南大將軍、上黨公,屯軍于石高石敖,作為各路軍隊(duì)的后繼。
慕容白曜率軍在無(wú)鹽城攻擊申纂,占領(lǐng)了東邊的外城。當(dāng)天夜晚申纂逃遁,慕容白曜派兵追擊抓獲了他,并俘獲了城中男女?dāng)?shù)千口。
早先,劉彧的青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固同時(shí)派使者表示歸附朝廷,不久劉彧派人對(duì)他們進(jìn)行招安撫慰,他們又歸順劉彧。慕容白曜攻克無(wú)鹽后,回軍攻打升城。
肥城戍主聽說魏軍到來(lái),棄城逃走,魏軍繳獲城中糧食三十萬(wàn)斛。慕容白曜到達(dá)升城之后,垣苗、麋溝二戍敵軍拒守不降。
慕容白曜用一千多騎兵襲擊麋溝,麋溝守?cái)碀?,跳入?jì)水而死的有千余人。接著攻擊垣苗,又攻破該戍,繳獲糧食十余萬(wàn)斛,從此魏軍軍糧十分充足。
先前,淮陽(yáng)公皮豹子等人一再進(jìn)攻垣苗未能取勝,而慕容白曜卻在一旬之內(nèi),連續(xù)攻占四城,軍威震懾齊地。顯祖對(duì)他十分贊賞,下達(dá)詔書說:“你總領(lǐng)大軍,討除不肯降服之?dāng)?,矛戈所向,無(wú)不摧靡,旬日之內(nèi),連拔四城,韓信白起之功,怎能有過于此?雖然升城戍將房崇吉死守不降,但其危亡已定,潰在旦夕。
應(yīng)當(dāng)盡力推崇威略,務(wù)必保存我軍實(shí)力,不要窮兵極武,以使將士勞頓。況且討伐罪人憐憫百姓,是國(guó)家的律令法典,應(yīng)當(dāng)以恩德進(jìn)行招撫,以使重生的恩澤,加之于百姓。”
升城不肯投降,慕容白曜非常氣憤,于是縱兵登城,殺死敵軍數(shù)百人,房崇吉連夜逃遁。慕容白曜撫慰城中百姓,一個(gè)也不殺戮,百姓都很感激。
俘獲了房崇吉的母親和妻子,慕容白曜對(duì)她們也以禮相待。 劉彧派他的部將吳忄喜公率領(lǐng)數(shù)萬(wàn)人馬,想要侵犯彭城。
鎮(zhèn)南大將軍尉元上表請(qǐng)求增兵。顯祖令慕容白曜率軍前往。
他到達(dá)瑕丘時(shí),身患疾病。當(dāng)時(shí)泗水忽然枯竭,船只不能前進(jìn)。
吳忄喜公只得退走,慕容白曜因而滯留在瑕丘。正好房崇吉與他的堂弟房法壽竊據(jù)劉彧所屬的盤陽(yáng)城,用來(lái)贖回他的母親和妻子。
慕容白曜從瑕丘派將軍長(zhǎng)孫觀等人率騎兵入馬耳關(guān)前往接應(yīng)他們。長(zhǎng)孫觀到達(dá)盤陽(yáng),各縣全部歸降。
平東將軍長(zhǎng)孫陵、寧東將軍尉眷率軍東討青州,慕容白曜率軍從瑕丘進(jìn)攻歷城。慕容白曜給敵將寫了一封信明申大義說:“上天拋棄劉..,禍難滋生發(fā)展,骨肉兄弟,自相誅戮,君臣上下,不再有綱紀(jì)。
徐州刺史薛安都、豫州刺史常珍奇、兗州刺史畢眾敬等人深察存亡之勢(shì),幡然歸附仁義。所以朝廷接納其誠(chéng)心,委任以南邊的重任。
這都是眼前之所見,東西所俱聞的事。無(wú)鹽戍主申纂竟敢放縱奸邪,劫奪朝廷使者,官軍剛一來(lái)到,立刻束手就擒。
房崇吉固守升城,不久也就潰散。從襄陽(yáng)以東,至于淮海,莫不望風(fēng)披靡,服從正化。
原說東陽(yáng)、歷城的有識(shí)之士,上思薛安都等人的榮顯,下念申纂之滅亡,能夠追悔前罪,幡然悔悟。但他們執(zhí)守愚迷,不能改過自新。
本人統(tǒng)領(lǐng)大軍,掃定北方。渡過黃河方知十二之虛說,來(lái)到齊境則想一變之清風(fēng),踟躕四望,依舊何其遙遠(yuǎn)。
故此事先投以書信,曉諭成敗得失。見機(jī)而動(dòng),是《周易》中所稱;去危就安,乃人情常理。
倘若認(rèn)為細(xì)小草介是高大,不思改悔是美德,那么微子就會(huì)受到時(shí)人的憎惡,紀(jì)季就會(huì)受到世人的譏諷。我大魏功德累世,仁德無(wú)邊,軍威所向,無(wú)不披靡。
當(dāng)然不是三吳弱兵所能抗拒的。況且事到如今,已成土崩瓦解之勢(shì)。
劉彧的威勢(shì)不能控制秣陵城,政令不能傳達(dá)到在外的將領(lǐng),又怎么能夠浮江越海,赴危救急。依靠他來(lái)救援,何異于馬蹄印積水中的魚,想要到江海中去。
蝮蛇螫手就砍斷手,螫足就砍斷足,實(shí)在是忍受肌體之痛以救性命。如若遵奉道義而行動(dòng),并無(wú)割身之痛,而且可以保家寧宗,長(zhǎng)守安樂。
這是明智之人所應(yīng)當(dāng)深思熟慮的自求多福之舉。” 崔道固固守不降,慕容白曜構(gòu)筑很長(zhǎng)的土圍子用來(lái)攻城。
長(zhǎng)孫陵等人率軍到達(dá)青州之后,沈文秀派使者前來(lái)請(qǐng)求投降。魏軍進(jìn)入西邊外城,士兵頗有搶掠的行為,沈文秀因此而反悔,于是固城拒守。
皇興二年(468),崔道固和兗州刺史、梁鄒守將劉休賓一起自縛前來(lái)歸降。慕容白曜都親釋其縛而待之以禮。
慕容白曜把崔道固、劉休賓以及他們的僚屬都送到京師。后來(lái)就把這兩城有民望的人遷徙到下館,朝廷設(shè)置平齊郡,讓他們居住在懷寧、歸安兩縣。
其余的人全都作為奴婢,分別賜給朝中百官。慕容白曜雖然是軍旅中的人,但他接人待物,都能做到寬和有禮。
魏軍俘獲房崇。
4. 古文翻譯《周亞夫任太尉,東擊吳楚叛軍》 原文:景帝三年,吳楚反。亞夫?yàn)榇笪?,東擊吳楚.堅(jiān)壁不出,而使輕騎兵弓高侯等絕吳楚兵后食道。吳楚兵乏糧,饑,欲退,數(shù)挑戰(zhàn),終不出。昊楚既餓,乃引而去.亞夫出精兵追擊,大破吳王濞.吳王濞棄其軍,與壯士數(shù)千人亡走.漢購(gòu)吳王千金。月余,越人斬吳王頭以告.凡相守攻三月,而吳楚破平。
譯文:景帝三年,吳國(guó)、楚國(guó)造反。周亞夫被任命為太尉,領(lǐng)兵向東進(jìn)攻吳楚叛軍。周亞夫命令軍隊(duì)加固營(yíng)壘,堅(jiān)守不出,卻派弓高侯等人率領(lǐng)輕裝的騎兵部隊(duì)斷了吳楚叛軍后面的糧道。吳楚叛軍缺少糧食,吃不飽,想退兵,多次挑戰(zhàn),周亞夫始終堅(jiān)守不出。吳楚叛軍餓得厲害就撤退了;周亞夫就派精銳的部隊(duì)追擊,把吳王劉濞打得大敗。吳王劉濞丟下了他的部隊(duì),和幾千壯士逃走。漢朝懸賞千兩黃金來(lái)捉拿吳王。一個(gè)多月后,越人砍下吳王的頭來(lái)報(bào)告。周亞夫一共同叛軍攻守三個(gè)月,就把叛軍擊敗,平息了叛亂。
對(duì)照譯文:景帝三年,吳國(guó)、楚國(guó)造反(吳楚反)。周亞夫被任命為太尉(亞夫?yàn)榇笪荆?,領(lǐng)兵向東進(jìn)攻吳楚叛軍(東擊吳楚)。周亞夫命令軍隊(duì)加固營(yíng)壘,堅(jiān)守不出(堅(jiān)壁不出),卻派弓高侯等人率領(lǐng)輕裝的騎兵部隊(duì)斷了吳楚叛軍后面的糧道(而使輕騎兵弓高侯等絕吳楚兵后食道)。吳楚叛軍缺少糧食(吳楚兵乏糧),吃不飽,想退兵(饑,欲退),多次挑戰(zhàn),周亞夫始終堅(jiān)守不出(數(shù)挑戰(zhàn),終不出)。吳楚叛軍餓得厲害就撤退了(昊楚既餓) (乃引而去);周亞夫就派精銳的部隊(duì)追擊(亞夫出精兵追擊),把吳王劉濞打得大?。ù笃茀峭蹂ǎ峭鮿㈠▉G下了他的部隊(duì)(吳王濞棄其軍),和幾千壯士逃走(與壯士數(shù)千人亡走)。漢朝懸賞千兩黃金來(lái)捉拿吳王(漢購(gòu)吳王千金)。一個(gè)多月后(月余),越人砍下吳王的頭來(lái)報(bào)告(越人斬吳王頭以告)。周亞夫一共同叛軍攻守三個(gè)月(凡相守攻三月),就把叛軍擊敗,平息了叛亂(而吳楚破平)。
5. 宋昌的文言文記載 丞相陳平、太尉周勃等使人迎代王。代王問左右郎中令張武等。張武等議曰:“漢大臣皆故高帝時(shí)大將,習(xí)兵,多謀詐,此其屬意非止此也,特畏高帝、呂太后威耳。今已誅諸呂,新啑血京師,此以迎大王為名,實(shí)不可信。愿大王稱疾毋往,以觀其變?!敝形舅尾M(jìn)曰:“群臣之議皆非也。夫秦失其政,諸侯豪桀并起,人人自以為得之者以萬(wàn)數(shù),然卒踐天子之位者,劉氏也,天下絕望,一矣。高帝封王子弟,地犬牙相制,此所謂盤石之宗也,天下服其強(qiáng),二矣。漢興,除秦苛政,約法令,施德惠,人人自安,難動(dòng)搖,三矣。夫以呂太后之嚴(yán),立諸呂為三王,擅權(quán)專制,然而太尉以一節(jié)入北軍,一呼士皆左袒,為劉氏,叛諸呂,卒以滅之。此乃天授,非人力也。今大臣雖欲為變,百姓弗為使,其黨寧能專一邪?方今內(nèi)有朱虛、東牟之親,外畏吳、楚、淮南、瑯邪、齊、代之強(qiáng)。方今高帝子獨(dú)淮南王與大王,大王又長(zhǎng),賢圣仁孝,聞?dòng)谔煜?,故大臣因天下之心而欲迎立大王,大王勿疑也?!贝鯃?bào)太后計(jì)之,猶與未定。卜之龜,卦兆得大橫。占曰:“大橫庚庚,余為天王,夏啟以光。”代王曰:“寡人固已為王矣,又何王?”卜人曰:“所謂天王者乃天子?!庇谑谴跄饲蔡蟮鼙≌淹娊{侯,絳侯等具為昭言所以迎立王意。薄昭還報(bào)曰:“信矣,毋可疑者?!贝跄诵χ^宋昌曰:“果如公言。”乃命宋昌參乘,張武等六人乘傳詣長(zhǎng)安。至高陵休止,而使宋昌先馳之長(zhǎng)安觀變。
昌至渭橋,丞相以下皆迎。宋昌還報(bào)。代王馳至渭橋,群臣拜謁稱臣。代王下車拜。太尉勃進(jìn)曰:“愿請(qǐng)間言?!彼尾唬骸八怨?,公言之。所言私,王者不受私?!碧灸斯蛏咸熳迎t符。代王謝曰:“至代邸而議之。”遂馳入代邸。
6. 勾踐滅吳原文及翻譯 勾踐滅吳原文: 越王勾踐棲于會(huì)稽之上,乃號(hào)令于三軍曰:“凡我父兄昆弟及國(guó)子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國(guó)之政?!?/p>
大夫種進(jìn)對(duì)曰:“臣聞之,賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車,以待乏也。夫雖無(wú)四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養(yǎng)而擇也。
譬如蓑笠,時(shí)雨既至,必求之。今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無(wú)乃后乎?”勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?”執(zhí)其手而與之謀。
遂使之行成于吳,曰:“寡君勾踐乏無(wú)所使,使其下臣種,不敢徹聲聞?dòng)诖笸?,私于下?zhí)事曰:寡君之師徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女賂君之辱。請(qǐng)勾踐女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越國(guó)之寶器畢從!寡君帥越國(guó)之眾以從君之師徒。
唯君左右之,若以越國(guó)之罪為不可赦也,將焚宗廟,系妻孥,沈金玉于江;有帶甲五千人,將以致死,乃必有偶,是以帶甲萬(wàn)人事君也,無(wú)乃即傷君王之所愛乎?與其殺是人也,寧其得此國(guó)也,其孰利乎?” 夫差將欲聽,與之成。子胥諫曰:“不可!夫吳之與越也,仇讎敵戰(zhàn)之國(guó)也;三江環(huán)之,民無(wú)所移。
有吳則無(wú)越,有越則無(wú)吳。將不可改于是矣!員聞之:陸人居陸,水人居水,夫上黨之國(guó),我攻而勝之,吾不能居其地,不能乘其車;夫越國(guó),吾攻而勝之,吾能居其地,吾能乘其舟。
此其利也,不可失也已。君必滅之!失此利也,雖悔之,必?zé)o及已。
越人飾美女八人,納之太宰嚭,曰:“子茍赦越國(guó)之罪,又有美于此者將進(jìn)之?!碧讎褐G曰:“嚭聞古之伐國(guó)者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差與之成而去之。
勾踐說于國(guó)人曰:“寡人不知其力之不足也,而又與大國(guó)執(zhí)仇,以暴露百姓之骨于中原,此則寡人之罪也。寡人請(qǐng)更。”
于是葬死者,問傷者,養(yǎng)生者;吊有憂,賀有喜;送往者,迎來(lái)者;去民之所惡,補(bǔ)民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吳,其身親為夫差前馬。
勾踐之地,南至于句無(wú),北至于御兒,東至于鄞,西至于姑蔑,廣運(yùn)百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人聞,古之賢君,四方之民歸之,若水之歸下也。今寡人不能,將帥二三子夫婦以蕃?!?/p>
令壯者無(wú)取老婦,令老者無(wú)取壯妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。將免者以告,公令醫(yī)守之。
生丈夫,二壺酒,一犬;生女子,二壺酒,一豚;生三人,公與之母;生二子,公與之餼。 當(dāng)室者死,三年釋其政;支子死,三月釋其政;必哭泣葬埋之如其子。
令孤子、寡婦、疾疹、貧病者,納宦其子。其達(dá)士,潔其居,美其服,飽其食,而摩厲之于義。
四方之士來(lái)者,必廟禮之。勾踐載稻與脂于舟以行。
國(guó)之孺子之游者,無(wú)不哺(有的哺為“饣”偏旁)也,無(wú)不歠也:必問其名。非其身之所種則不食,非其夫人之所織則不衣。
十年不收于國(guó),民俱有三年之食。 國(guó)之父兄請(qǐng)?jiān)唬骸拔粽叻虿類u吾君于諸侯之國(guó),今越國(guó)亦節(jié)矣,請(qǐng)報(bào)之?!?/p>
勾踐辭曰:“昔者之戰(zhàn)也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安與知恥?請(qǐng)姑無(wú)庸戰(zhàn)。”
父兄又請(qǐng)?jiān)唬骸霸剿姆庵畠?nèi),親吾君也,猶父母也。子而思報(bào)父母之仇,臣而思報(bào)君之仇,其有敢不盡力者乎?請(qǐng)復(fù)戰(zhàn)!”勾踐既許之,乃致其眾而誓之,曰:“寡人聞古之賢君,不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。
今夫差衣水犀之甲者億有三千,不患其志行之少恥也,而患其眾之不足也。今寡人將助天滅之。
吾不欲匹夫之勇也,欲其旅進(jìn)旅退。進(jìn)則思賞,退則思刑;如此,則有常賞。
進(jìn)不用命,退則 *** ;如此,則有常刑。” 果行,國(guó)人皆勸。
父勉其子,兄勉其弟,婦勉其夫,曰:“孰是君也,而可無(wú)死乎?”是故敗吳于囿,又?jǐn)≈跊],又郊敗之。 越王苦會(huì)稽之恥,欲深得民心,以致必死于吳,身不安枕席,口不甘厚味,目不視靡曼,耳不聽鐘鼓。
三年苦心勞力,焦唇干肺,內(nèi)親群臣,下養(yǎng)百姓,以來(lái)其心。有甘肥,不足分,弗敢食;有酒,流之江,與民同之。
身親耕而食,妻親織而衣。味禁珍,衣禁襲,色禁二。
時(shí)出行路,從車載食,以視孤寡老弱之潰病困窮顏色愁悴不贍者,必身自食之。于是屬諸大夫而告之,曰:“愿一與吳徼天之衷(求上天的裁正)。
今吳越之國(guó),相與俱殘,士大夫履肝肺,同日而死,孤與吳王接頸交臂而僨③,此孤之大愿也。若此而不可得也,內(nèi)量吾國(guó)不足以傷吳,外事之諸侯不能害之,則孤將棄國(guó)家,釋群臣,服劍臂刃,變?nèi)菝?,易姓名,?zhí)箕帚而臣事之,以與吳王爭(zhēng)一旦之死。
孤雖知要領(lǐng)不屬,首足異處,四枝布裂,為天下戮,孤之志必將出焉?!庇谑钱惾展c吳戰(zhàn)于五湖,吳師大敗。
遂大圍王宮,城門不守。禽夫差,戮吳相,殘吳二年而霸,此先順民心也。
夫差行成,曰;“寡人之師徒,不足以辱君矣,請(qǐng)以金玉、子女賂君之辱!”勾踐對(duì)曰:“昔天以越予吳,而吳不受命;今天以吳予越,越可以無(wú)聽天之命,而聽君之令乎!吾請(qǐng)達(dá)王甬、句東,吾與君為二君乎!”夫差對(duì)曰:“寡人禮先壹飯矣,君若不忘周室而為敝邑宸宇,亦寡人之愿也。君若曰:『吾將殘汝社稷,滅汝宗廟。
』寡人請(qǐng)死,余何而目以視於天下乎?越君其次也!”遂滅吳。 勾踐滅吳翻譯: 越王勾踐退守到會(huì)稽山上,向三軍下令說:"凡是我。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/54355.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!