陳軫,戰(zhàn)國時(shí)期縱橫家、謀士。許多成語,從他而來,比如畫蛇添足、卞莊刺虎。
陳軫憑借口舌之利,為齊國擊退楚國大軍。甚至張儀要陷害他,都被他巧妙地運(yùn)用講故事的方式化解。即便是強(qiáng)大的秦王,也經(jīng)常聽他的主意,甚至還因此大敗敵國。
人物生平
陳軫,戰(zhàn)國時(shí)期齊國人,縱橫家。陳軫憑借口舌之利,為齊國擊退楚國大軍。甚至張儀要陷害他,都被他巧妙地運(yùn)用講故事的方式化解。即便是強(qiáng)大的秦王,也經(jīng)常聽他的主意,甚至還因此大敗敵國。
先輩來歷
武王伐紂,分封諸侯。找到了帝舜的后代媯滿,封于陳。陳侯媯滿,謚號(hào)胡公,世稱陳胡公或胡公滿。
胡公滿,祖上世居?jì)倹I,因以為氏姓,姓媯氏。
陳國的發(fā)展并不盡如人意,但是他的分支卻在后來為天下矚目,那就是齊國田氏。
陳厲公媯躍之子陳完,因?yàn)殛悋恼味窢?zhēng),逃往齊國。齊桓公接納他,用為工正。陳完去國,改姓田氏。其后代子孫田和取代姜氏,成為齊國的國君,歷史上稱之為“田氏代齊”。
陳國怎樣?楚惠王北伐,殺陳湣公,滅陳。這一年,恰好孔子逝世。陳國滅亡,其公室子孫以國為姓,姓陳氏。陳軫就是其中之一。
陳軫的一生,大體上經(jīng)歷了齊、秦、楚三國的官場(chǎng)。
為齊退楚
楚國伐魏,大將昭陽連破八城,進(jìn)而攻打齊國。楚國兵鋒所向,魏齊不敵。陳軫為齊王出使,前去拜見昭陽。意圖很明顯,希望對(duì)方退兵。讓一個(gè)勝利在望的將軍退兵,敵我如此懸殊的情況下,可謂天方夜譚。然而,陳軫不但去了,還真的就讓昭陽退兵了。
他只是跟昭陽講了個(gè)故事,“畫蛇添足”的故事。
原文出自《戰(zhàn)國策·齊策二》:
【原文】
昭陽為楚伐魏,覆軍殺將得八城。移兵而攻齊。陳軫為齊王使,見昭陽,再拜賀戰(zhàn)勝,起而問:“楚之法,覆軍殺將,其官爵何也?”昭陽曰:“官為上柱國,爵為上執(zhí)珪?!标愝F曰:“異貴于此者何也?”曰:“唯令尹耳?!标愝F曰:“令尹貴矣!王非置兩令尹也,臣竊為公譬可也。楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:‘?dāng)?shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!蝗松呦瘸?,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:‘吾能為之足?!闯?,人之蛇成,奪其卮曰:‘蛇固無足,子安能為之足?!祜嬈渚啤樯咦阏?,終亡其酒。今君相楚而攻魏,破軍殺將得八城,又移兵,欲攻齊,齊畏公甚,公以是為名居足矣,官之上非可重也。戰(zhàn)無不勝而不知止者,身且死,爵且后歸,猶為蛇足也?!闭殃栆詾槿?,解軍而去。
【譯文】
楚國大將昭陽率楚軍攻打魏國,擊殺魏將,大破其軍,占領(lǐng)了八座城池,又移師攻打齊國。陳軫充任齊王使者去見昭陽,再拜之后祝賀楚軍的勝利,然后站起來問昭陽:“按照楚國的制度,滅敵殺將能封什么官爵祿位?”昭陽答道:“官至上柱國,爵為上執(zhí)?!标愝F接著又問:“比這更尊貴的還有什么?”昭陽說:“那只有令尹了?!标愝F就說:“令尹的確是最顯貴的官職,但楚王卻不可能設(shè)兩個(gè)令尹!我愿意替將軍打個(gè)比方。楚國有個(gè)貴族祭過祖先,把一壺酒賜給門客。門客相顧商議:‘這酒,幾個(gè)人喝不夠,一個(gè)人享用卻有余,讓我們各地上畫一條蛇,先畫成的請(qǐng)飲此酒?!袀€(gè)門客率先完成,取過酒杯準(zhǔn)備先喝,就左手持杯,右手又在地上畫了起來,并說:‘我還可以為蛇添上足呢?!咦闵形串嬐辏硪婚T客的蛇也畫好了,于是奪過他手中的酒杯,說‘蛇本無腳,你怎能給它硬添上腳呢?’便喝了那酒。而畫蛇腳的最終沒有喝到酒。如今將軍輔佐楚王攻打魏國,破軍殺將,奪其八城,兵鋒不減之際,又移師向齊,齊人震恐,憑這些,將軍足以立身揚(yáng)名了,而在官位上是不可能再有什么加封的。如果戰(zhàn)無不勝卻不懂得適可而止,只會(huì)招致殺身之禍,該得的官爵將不為將軍所有,正如畫蛇添足一樣!”昭陽認(rèn)為他的話有道理,就撤兵回國了。
秦國爭(zhēng)寵
陳軫與張儀都是縱橫家,不巧的是,兩位都到了秦國,同在秦惠文王手下辦事。作為縱橫家,最重要的是得到國君的賞識(shí)。于是兩人紛紛爭(zhēng)寵。
張儀擔(dān)心陳軫搶走自己的飯碗,于是說陳軫打算離開秦國,投靠楚國。秦惠文王一聽,很生氣,立刻找來陳軫,問是怎么回事。陳軫不但沒有否認(rèn),還將計(jì)就計(jì)說我是有這個(gè)打算,其實(shí)不僅僅是張儀知道,連路人都知道我想去楚國。
秦王覺得奇怪,問他究竟是怎么回事。陳軫說,當(dāng)年伍子胥忠于吳國,所以天下人都希望得到這樣的臣子;曾參侍奉其母,天下的人都希望自己的也有這樣孝順的兒子。如果我陳軫不忠于秦,楚國怎么會(huì)想得到我?我這樣忠于秦王,尚且被您懷疑,只好投奔楚國了。
秦王一聽,好吧,看來我錯(cuò)怪你了。
原文出自《史記卷七十·張儀列傳第十》:
陳軫者,游說之士。與張儀俱事秦惠文王,皆貴重,爭(zhēng)寵。張儀惡陳軫於秦王曰:「軫重幣輕使秦楚之間,將為國交也。今楚不加善於秦而善軫者,軫自為厚而為王薄也。且軫欲去秦而之楚,王胡不聽乎?」王謂陳軫曰:「吾聞子欲去秦之楚,有之乎?」軫曰:「然?!雇踉唬骸竷x之言果信矣?!馆F曰:「非獨(dú)儀知之也,行道之士盡知之矣。昔子胥忠於其君而天下爭(zhēng)以為臣,曾參孝於其親而天下原以為子。故賣仆妾不出閭巷而售者,良仆妾也;出婦嫁於鄉(xiāng)曲者,良婦也。今軫不忠其君,楚亦何以軫為忠乎?忠且見棄,軫不之楚何歸乎?」王以其言為然,遂善待之。
《戰(zhàn)國策》也有記載:
張儀又惡陳軫于秦王,曰:“軫馳走楚、秦之間,今楚不加善秦而善軫,然則是軫自為而不為國也。且軫欲去秦而之楚,王何不聽乎?”王謂陳軫曰:“吾聞子欲去秦而之楚,信乎?”陳軫曰:“然。”王曰:“儀之言果信也?!痹唬骸胺仟?dú)儀知之也,行道之人皆知之。曰:‘孝己愛其親,天下欲以為子;子胥忠乎其君,天下欲以為臣。賣仆妾售乎閭巷者,良仆妾也;出婦嫁鄉(xiāng)曲者,良婦也?!岵恢矣诰?,楚亦何以軫為忠乎?忠且見棄,吾不之楚,何適乎?”秦王曰:“善。”乃止之也。
計(jì)賺兩虎
陳軫跟張儀爭(zhēng)寵,盡管他也不錯(cuò),到底還是敗給張儀。秦王最終給張儀拜相,陳軫便去了楚國。楚國并不足夠重視他,還讓他出使秦國。陳軫到了秦國,秦王問他:你離開我,去了楚國,有思念寡人沒有?
陳軫說,大王聽過越人莊舄嗎?他在楚國當(dāng)了大官。楚王問他想不想越國。有人說這個(gè)很容易判斷,莊舄?jiǎng)偤蒙×?,病人最容易泄露自己的思念之情,聽他說的是楚話還是越語,不就知道他想的是楚國還是越國了嗎。結(jié)果一聽,果然還是越語。
陳軫接著說,我雖然被趕到了楚國,可我說的還是秦話。
秦王一聽,整個(gè)人舒服了,諒解了陳軫,順便讓他幫忙解決一個(gè)問題。
原來,韓國與魏國相互攻打,快要打了整整一年。秦王想勸解,可是文武大臣意見不定,有的說勸什么,讓他們打;有的是勸解有利。秦王一時(shí)之間,下不了決定。
陳軫很快就給出了自己的答案,他說,大王想必也聽過卞莊子刺虎的故事。卞莊子想殺老虎,有人勸他,說兩只老虎在吃一頭牛,必然會(huì)爭(zhēng)起來。到時(shí)候,他們打得不可開交,您再上去,必定兩頭老虎都拿下。果然,一頭牛不夠兩只老虎分享,他們打了起來。強(qiáng)大的那只老虎傷了,弱小的那只老虎死了。卞莊子趁機(jī)上去,把受傷的老虎刺死。不但得到兩只老虎,還得到殺兩頭老虎的名聲。
陳軫繼續(xù)說,韓魏相爭(zhēng),不也就像是這兩頭老虎嗎?
秦王一聽,明白了。最后韓魏斗得兩敗俱傷,秦國才出兵,大獲全勝。
原文出自《史記卷七十·張儀列傳第十》:
韓魏相攻,期年不解。秦惠文王欲救之,問於左右。左右或曰救之便,或曰勿救便,惠王未能為之決。陳軫適至秦,惠王曰:「子去寡人之楚,亦思寡人不?」陳軫對(duì)曰:「王聞夫越人莊舄乎?」王曰:「不聞?!乖唬骸冈饺饲f舄仕楚執(zhí)珪,有頃而病。楚王曰:『舄故越之鄙細(xì)人也,今仕楚執(zhí)珪,貴富矣,亦思越不?』中謝對(duì)曰:『凡人之思故,在其病也。彼思越則越聲,不思越則楚聲。』使人往聽之,猶尚越聲也。今臣雖棄逐之楚,豈能無秦聲哉!」惠王曰:「善。今韓魏相攻,期年不解,或謂寡人救之便,或曰勿救便,寡人不能決,原子為子主計(jì)之馀,為寡人計(jì)之?!龟愝F對(duì)曰:「亦嘗有以夫卞莊子刺虎聞於王者乎?莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:『兩虎方且食牛,食甘必爭(zhēng),爭(zhēng)則必斗,斗則大者傷,小者死,從傷而刺之,一舉必有雙虎之名?!槐迩f子以為然,立須之。有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。今韓魏相攻,期年不解,是必大國傷,小國亡,從傷而伐之,一舉必有兩實(shí)。此猶莊子刺虎之類也。臣主與王何異也?!够萃踉唬骸干啤!棺涓ゾ?。大國果傷,小國亡,秦興兵而伐,大克之。此陳軫之計(jì)也。
為楚害韓
秦國在一次戰(zhàn)爭(zhēng)中打敗了韓國,于濁澤俘虜了韓國的兩個(gè)將領(lǐng)。韓臣公仲向韓王獻(xiàn)計(jì),用韓國的一座名城和一些兵器為議和條件,讓秦國向南出兵攻打楚國。楚國處在秦、韓軍隊(duì)聯(lián)合進(jìn)攻的情況下。楚國謀臣陳軫向楚王獻(xiàn)緩兵之計(jì),即告示全國,調(diào)兵遣將,揚(yáng)言去救韓;并派遣使者,攜帶很重的禮品獻(xiàn)給韓國,阻止秦、韓合兵。韓王果然中計(jì),聽信楚國救援韓國的假言,派人與秦國斷交。秦、韓大戰(zhàn),楚國坐山觀虎斗。韓國大敗。陳軫的緩兵之計(jì)運(yùn)用成功。
人物評(píng)論
陳軫,用畫蛇添足的小故事,為齊國不傷一兵一卒,屏退楚國強(qiáng)兵。用卞莊刺虎的故事,勸秦王后發(fā)制人,最終秦國打敗韓、魏。
不僅如此,他還有個(gè)小故事,讓人忍俊不禁。
原文出自《戰(zhàn)國策卷三· 秦策一》:
陳軫去楚之秦。張儀謂秦王曰:“陳軫為王臣,常以國情輸楚。儀不能與從事,愿王逐之。即復(fù)之楚,愿王殺之?!蓖踉唬骸拜F安敢之楚也?!?/p>
王召陳軫告之曰:“吾能聽子言,子欲何之?請(qǐng)為子約車?!睂?duì)曰:“臣愿之楚。”王曰:“儀以子為之楚,吾又自知子之楚。子非楚,且安之也!”軫曰:“臣出,必故之楚,以順王與儀之策,而明臣之楚與不也。楚人有兩妻者,人其長(zhǎng)者,長(zhǎng)者詈之;其少者,少者許之。居無幾何,有兩妻者死。客謂者曰:‘汝取長(zhǎng)者乎?少者乎?’曰:‘取長(zhǎng)者?!驮唬骸L(zhǎng)者詈汝,少者和汝,汝何為取長(zhǎng)者?’曰:‘居彼人之所,則欲其許我也;今為我妻,則欲其為我詈人也?!癯趺髦饕?,而昭陽賢相也。軫為人臣,而常以國輸楚王,王必不留臣,昭陽將不與臣從事矣。以此明臣之楚與不?!?/p>
翻譯過來,大意是:
陳軫接著說:“楚國有個(gè)人有兩個(gè)妾。有人勾引那個(gè)年紀(jì)大一些的妾,遭一頓大罵。他又去勾引那個(gè)年紀(jì)輕一點(diǎn)的妾,得一時(shí)歡暢。這個(gè)楚國人死了,有人就問那個(gè)偷情者:‘如果你要娶她們做妻子的話,是愿意娶那個(gè)年紀(jì)大的呢,還是娶那個(gè)年紀(jì)輕的呢?’他回答說:‘娶那個(gè)年紀(jì)大些的?!藗冇謫査骸昙o(jì)大的罵你,年紀(jì)輕的喜歡你,你為什么要娶那個(gè)年紀(jì)大的呢?’他說:‘處在她那時(shí)的地位,我當(dāng)然希望她答應(yīng)我。她罵我,說明她對(duì)丈夫很忠誠。要娶她為妻,我當(dāng)然也希望她對(duì)我忠貞不貳,對(duì)那些勾引她的人破口大罵?!笸?,您想想看,我身為秦國的臣子,如果我常把秦國的機(jī)密泄露給楚國,楚國會(huì)信任我、重用我嗎?楚國會(huì)收留我嗎?我是不是楚國的同黨,大王您該明白了吧?”
點(diǎn)評(píng):
陳軫的辯解讓人忍俊不禁,看來他對(duì)男人的自私有著深刻的理解。希望他人的妻子風(fēng)流放蕩,但卻一定要叫自己的妻子嚴(yán)守本分。這就是以不同的標(biāo)準(zhǔn)來對(duì)待女人,對(duì)女人來說當(dāng)然不平等。人性就是這樣,自私自利使人對(duì)人對(duì)物的取舍標(biāo)準(zhǔn)永遠(yuǎn)是是否符合自己的利益。正如選擇他人的風(fēng)流婦人可以淫亂,而選擇良家婦人作妻子就不擔(dān)心戴綠帽子一樣,選擇他國的背叛者可以刺探軍情,選擇忠臣做大臣可以萬事放心。誰不擔(dān)心一個(gè)從敵對(duì)者陣營中背叛過來的人會(huì)再次背叛呢?所以古往今來,幾乎所有的叛徒都沒有好下場(chǎng)。
1、蘇秦,字季子,雒陽(今河南洛陽)人,戰(zhàn)國時(shí)期著名的縱橫家、外交家和謀略家。
2、張儀,魏國安邑(今山西萬榮)張儀村人,魏國貴族后裔,戰(zhàn)國時(shí)期著名的縱橫家、外交家和謀略家。
3、公孫衍,魏國陰晉(今陜西省華陰市東)人。戰(zhàn)國時(shí)期著名的政治家、外交家、軍事家,和張儀是對(duì)手。
4、陳軫,戰(zhàn)國時(shí)期縱橫家。
5、蘇代,戰(zhàn)國時(shí)縱橫家。東周洛陽人。
6、申包胥,春秋時(shí)期楚國大夫。
《戰(zhàn)國策》簡(jiǎn)介
《戰(zhàn)國策》是匯編而成的歷史著作,作者不明。其中所包含的資料,主要出于戰(zhàn)國時(shí)代,包括策士的著作和史臣的記載,匯集成書,當(dāng)在秦統(tǒng)一以后。原來的書名不確定,西漢劉向考訂整理后,定名為《戰(zhàn)國策》??偣踩磭鴦e記述,計(jì)有東周一、西周一、秦五、齊六、楚四、趙四、魏四、韓三、燕三、宋、衛(wèi)合為一、中山一。記事年代大致上接《春秋》,下迄秦統(tǒng)一。以策士的游說活動(dòng)為中心,反映出這一時(shí)期各國政治、外交的情狀。全書沒有系統(tǒng)完整的體例,都是相互獨(dú)立的單篇。
雖然習(xí)慣上把《戰(zhàn)國策》歸為歷史著作,但它的情況與《左傳》、《國語》等有很大不同。有許多記載,作為史實(shí)來看是不可信的。如《魏策》中著名的“唐且劫秦王”,寫唐且在秦廷中挺劍脅逼秦王嬴政(即秦始皇),就是根本不可能發(fā)生的事情。這一類內(nèi)容,與其說是歷史,還不如說是故事?!稇?zhàn)國策》的思想觀念,就其主流來說,與《左傳》等史書也有截然不同之處。劉向序說:“戰(zhàn)國之時(shí),君德淺薄,為之謀策者,不得不因勢(shì)而為資,據(jù)時(shí)而為畫。故其謀扶急持傾,為一切之權(quán),雖不可以臨教化,兵革救急之勢(shì)也。”戰(zhàn)國時(shí)代,是春秋以后更激烈的大兼并時(shí)代,過去還勉強(qiáng)作為虛飾的仁義禮信之說,在這時(shí)已完全被打破。國與國之間,如今講的是以勢(shì)相爭(zhēng),以智謀相奪。那些活躍在政治舞臺(tái)上的策士,也只是以自己的才智向合適的買主換取功名利祿,朝秦暮楚,毫不為怪。如蘇秦始以連橫之策勸說秦王并吞天下,后又以合縱之說勸趙王聯(lián)合六國抗素。他游秦失敗歸來時(shí),受到全家人的蔑視;后富貴還鄉(xiāng),父母妻嫂都無比恭敬。于是他感慨道:
嗟夫,貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢(shì)位富貴,蓋可忽乎哉!
作者以欣賞的筆調(diào),描繪了蘇秦躊躇滿志的神情。這些在今天看來也許是不值得贊賞,但在當(dāng)日的歷史條件下,原本受貴族壓抑的平民的心理就是如此,這樣寫比虛假的說教更富于真實(shí)性。
另一方面,由于策士以一種比較自由、可以擇君而輔之的身份,在當(dāng)時(shí)的政治與外交中起著相當(dāng)重要的作用,而《戰(zhàn)國策》又主要取材于策士著作,故書中對(duì)士的個(gè)人尊嚴(yán)和個(gè)人作用,給予強(qiáng)有力的肯定。《齊策》中記顏斶見齊宣王,王呼:“斶前!”斶亦呼:“王前!”他還滔滔不絕地論證了國無士則必亡,故“士貴耳,王者不貴”的道理?!肚夭摺分匈潛P(yáng)蘇秦,“特窮巷掘門桑戶棬樞之士”,卻使得“天下之大,萬民之眾,王侯之威,謀臣之權(quán),皆欲決于蘇秦之策”。這當(dāng)然是夸大的,但這夸大中顯示了策士們的自信,也是平民中優(yōu)異人物的自信。
《戰(zhàn)國策》還熱情謳歌了多位義俠之士的豪情壯舉。
“俠”也是一種游離于統(tǒng)治集團(tuán)、不受權(quán)勢(shì)拘勒的人物。他們以自身的標(biāo)準(zhǔn)、個(gè)人的恩怨來決定自己的行動(dòng),重義輕生,感情激烈,顯示出具有平民意味的道德觀。所以“俠”總是為放任不羈的人們所喜愛。
總而言之,《戰(zhàn)國策》既體現(xiàn)了時(shí)代思想觀念的變化,也體現(xiàn)出戰(zhàn)國游士、俠士這一類處于統(tǒng)治集團(tuán)與庶民之間的特殊而較為自由的社會(huì)人物的思想特征,不完全是為了維護(hù)統(tǒng)治秩序說話。由于《戰(zhàn)國策》突破了舊的思想觀念的束縛,又不完全拘泥于歷史的真實(shí)(當(dāng)然從歷史學(xué)的眼光看這是缺陷),所以就顯得比以前的歷史著作更加活潑而富有生氣。從文學(xué)上看,《戰(zhàn)國策》的特色表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
第一是富于文采?!蹲髠鳌芬彩且晕牟芍Q的,但兩者相比照,可以看到《戰(zhàn)國策》的語言更為明快流暢,縱恣多變,委曲盡情。無論敘事還是說理,《戰(zhàn)國策》都常常使用鋪排和夸張的手法,絢麗多姿的辭藻,呈現(xiàn)酣暢淋漓的氣勢(shì)。在這里,語言不僅是作用于理智、說明事實(shí)和道理的工具,也是直接作用于感情以打動(dòng)人的手段。如《蘇秦始將連橫》、《莊辛說楚襄王》等篇,都是顯著的例子。
第二,《戰(zhàn)國策》描寫人物的性格和活動(dòng),更加具體細(xì)致,也就更顯得生動(dòng)活潑?!蹲髠鳌访鑼懭宋铮蟮质呛?jiǎn)筆的勾勒。
如前面舉出的重耳向懷贏陪罪的例子,雖然也能傳神,畢竟過于簡(jiǎn)單。而《戰(zhàn)國策》中,如《齊策》寫馮諼,一開始,描繪他三次彈鋏而歌、有意索求更高物質(zhì)待遇的奇特行為,初步刻畫了他的不同凡響而又故弄玄虛的性格。接著,展開了“馮諼署記”、“矯命焚卷”、“市義復(fù)命”、“復(fù)謀相位”、“請(qǐng)立宗廟”等一系列波瀾起伏的情節(jié),將這位有膽識(shí)、有策略、有手段,同時(shí)也是恃才自傲、多辭善辯的“奇士”風(fēng)采,表現(xiàn)得淋漓盡致。著名的《荊柯刺秦王》一篇,更是精彩紛呈,激動(dòng)人心。易水送別的一節(jié)這樣描寫:
太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徽之聲,士皆垂淚涕泣。又前而歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還?!睆?fù)為羽聲慷慨,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠。于是荊軻遂就車而去,終已不顧。
這段描寫力極強(qiáng)。文章大師司馬遷作《史記·刺客列傳》,對(duì)有關(guān)荊軻的部分,也大量抄錄了《戰(zhàn)國策》的原文?!把嘹w多慷慨悲歌之士”的美名,也由此傳聞天下。
第三,《戰(zhàn)國策》所記的策士說辭,常常引用生動(dòng)的寓言故事,這也是以文學(xué)手段幫助說理。這些寓言,形象鮮明,寓意深刻,又淺顯易懂,獨(dú)立地看,也是中國文學(xué)寶庫中璀璨的明珠。諸如“鷸蚌相爭(zhēng),漁翁得利”、“畫蛇添足”、“狐假虎威”、“亡羊補(bǔ)牢”、“南轅北轍”等,歷來家喻戶曉。由于《戰(zhàn)國策》在相當(dāng)程度上背離了中國古代的正統(tǒng)思想,常常受到嚴(yán)厲的批評(píng)。但以歷史的眼光來看,它正是體現(xiàn)了戰(zhàn)國時(shí)代活躍的思想氛圍。它對(duì)語言藝術(shù)的重視,在這方面取得的成就,在文學(xué)史上更具有承上啟下的作用。秦漢的政論散文、漢代的辭賦,都受到《戰(zhàn)國策》辭采華麗、鋪排夸張的風(fēng)格的影響;司馬遷的《史記》描繪人物形象,也是在《戰(zhàn)國策》的基礎(chǔ)上更為向前發(fā)展。
《戰(zhàn)國策》雜記東西周及秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛(wèi)、中山諸國之事。其時(shí)代上接春秋,下至秦并六國,約二百四十年(前460-前220)。書名或曰《國策》,或曰《國事》,或曰《短長(zhǎng)》,或曰《事語》,或曰《長(zhǎng)書》。它的作者不可考,有人疑出于蒯通。大概是秦漢間人雜采各國史料編纂而成。后來劉向重加整理,定名為《戰(zhàn)國策》,遂相沿至今(一九七三年底,長(zhǎng)沙馬王堆三號(hào)漢墓中出土大批帛書,其中一部分,經(jīng)文物考古工作者整理研究,共二十七章,三百二十五萬行,一萬一千多字,定名為《戰(zhàn)國縱橫家書》。其中十一章內(nèi)容見于《戰(zhàn)國策》和《史記》,文字大體相同。另十六章,是佚書。這部大約編成于秦漢之際,類似后來劉向重編許多縱橫家言為《戰(zhàn)國策》所根據(jù)的一種被埋沒的縱橫家言的輯本。其中佚書為司馬遷、劉向所未見,為戰(zhàn)國史的研究提供了重要資料。)
《戰(zhàn)國策》的基本內(nèi)容是戰(zhàn)國時(shí)代謀臣策士縱橫捭闔的斗爭(zhēng)及其有關(guān)的謀議或辭說。它保存不少的縱橫家的著作和言論。春秋以來,長(zhǎng)期分裂戰(zhàn)亂,人民無不渴望解甲息兵,恢復(fù)和平統(tǒng)一生活。諸侯中的強(qiáng)大者,都想“并天下,凌萬乘”。所以戰(zhàn)國末年,秦齊二國皆各自稱帝。由于社會(huì)變革的影響,“地勢(shì)形便”的秦國后起變法以致富強(qiáng),打破六國均勢(shì)局面。從此以后,秦以新興力量向外擴(kuò)張,企圖蠶食諸侯,統(tǒng)一海內(nèi),引起各國間的復(fù)雜矛盾和斗爭(zhēng)。在這種情況下,諸侯間的勝負(fù)雖然在很大程度上決定于武力,但也決定于謀臣策士的勝算和縱橫勢(shì)力的消長(zhǎng)。所謂“橫成則秦帝,從成則楚王”,那就是說,勝負(fù)的最后關(guān)鍵并不完全決定于軍事,而更重要的是決定于政治的巧妙運(yùn)用。這時(shí)候,春秋時(shí)代所講的禮法信義,不得不變?yōu)闄?quán)謀譎詐;從容辭令的行人,不得不變?yōu)閯≌勑坜q的說士。所以《戰(zhàn)國策》中所載一切攻守和戰(zhàn)之計(jì),鉤心斗角之事,正是這一時(shí)代政治斗爭(zhēng)的反映。而其時(shí)許多謀臣策士的游說和議論,也是春秋時(shí)代行人辭令的進(jìn)一步發(fā)展。
《戰(zhàn)國策》所寫的人物是極其復(fù)雜的,其中有不少是追求個(gè)人功名富貴的利己主義者,例如蘇秦起初本是以“連橫”說秦王,“書十上而說不行”,乃轉(zhuǎn)而以“合縱”說燕趙。陳軫先仕秦而后仕楚,既仕楚而又貳于秦,朝秦暮楚,立場(chǎng)不定。但也有排難解紛而無所取的“天下之士”,如魯仲連的義不帝秦。也有意在收買人心、焚券“示義”的馮諼(齊策四),雖然他是為統(tǒng)治階級(jí)效勞,卻也替人民做了一件好事。也有敢于反抗強(qiáng)暴,蔑視王侯的義俠和高士。如唐且的“布衣之怒”(魏策四),顏斶的直叱“王前”(齊策四)。而后者更反映士的地位的提高和民主思想的抬頭。此外書中還從側(cè)面揭露統(tǒng)治階級(jí)女性固寵的斗爭(zhēng)和宮闈的丑行,如鄭袖的讒害魏美人(楚策四)、秦宣太后欲以魏丑夫殉葬(秦策二)表現(xiàn)了她們的陰險(xiǎn)與無恥。以上這些雖然只作客觀敘述,但也反映了戰(zhàn)國時(shí)代各種歷史人物的精神面貌。
《戰(zhàn)國策》的文章特點(diǎn)是最長(zhǎng)于說事,無論個(gè)人陳述或雙方辯論,都喜歡夸張渲染,充分發(fā)揮,暢所欲言,具有很強(qiáng)的說服力。如蘇秦說趙王(趙策二),張儀說秦王,司馬錯(cuò)論伐蜀(并秦策一),虞卿斥栲緩(趙策三)等,就歷史散文的明白流暢來說,已經(jīng)達(dá)到前所未有的高度。而且策士們估計(jì)形勢(shì),分析利害,往往細(xì)致準(zhǔn)確。如蘇秦勸薛公留楚太子,分析它有十個(gè)可能的結(jié)果(齊策三);齊索地于楚,而慎子告襄王三計(jì)并用(楚策二)。雖然《戰(zhàn)國策》記述事件的后果不盡可靠,但作為縱橫家論事的本身來看,則是持之有故,言之成理的。
其次是描寫人物的形象極為生動(dòng)。如蘇秦說秦不行及相趙歸家,前后頹喪和得意的情狀,以及庸俗的世態(tài)人情(秦策一),魯仲連的俶儻奇?zhèn)?,慷慨慕義,“不詘于諸侯”的精神,無不栩栩如生,維妙維肖。特別是燕策中用全力寫刺客荊軻,是一篇完整的俠義故事。例如易水送別一段:
遂發(fā)。太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之,至易水上。既祖取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為慷慨羽聲。士皆瞋目,發(fā)盡上指冠。于是荊軻遂就車而去,終已不顧。
在一種悲壯淋漓的氣氛中,把一個(gè)怒發(fā)沖冠、沉毅勇決的英雄形象十分鮮明生動(dòng)地表現(xiàn)出來。
至于書中說事,常常運(yùn)用巧妙生動(dòng)的譬喻,通過許多有趣的寓言故事,以增強(qiáng)論者的說服力,甚至有時(shí)還可以節(jié)省文辭。如江乙以狐假虎威對(duì)楚宣王(楚策一),蘇代以鷸蚌相持說趙惠王(燕策二),蘇秦以桃梗和土偶諫孟嘗君(齊策三),莊辛以蜻蛉、黃雀說楚襄王,汗明以驥服鹽車說春申君(并楚策四)等,入情入理,也是一個(gè)特點(diǎn)。特別像鄒忌諷諫的方法更為巧妙。他拿親自體驗(yàn)的生活瑣事來啟發(fā)齊王,小中見大,步步進(jìn)逼,使齊王感到四面八方被陷臣包圍的危險(xiǎn),不得不下令大開言路。鄒忌的生活體驗(yàn)可能是事實(shí)而非虛構(gòu),但借來作為一種增強(qiáng)說服力的手段,依然帶有寓言意味,可謂別開生面。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/63722.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!